- Да, я понял, третья дочка этого купца. Та самая дурочка, которая заказывает в подарок невесть что к радости любящего папаши.
- Кхм, - прокашлялся дворецкий. Бедняга, сегодня я постоянно вывожу его из равновесия, начиная с утреннего появления в доме полуголым, в грязной рубахе и камзоле Стьюи. - Да, господин, вы совершенно правы. Леди зовут Белль ("Прямо-таки говорящее имя", - хмыкнул я), и она в страхе за своего отца сочла нужным заменить его. Купец, как и обещал, по приезду сразу кинулся улаживать дела, писать завещание, увольнять и переставлять людей. Старших дочерей, так как у них были уже налаженные личные отношения, срочно обручил с кавалерами, а младшей начал подбирать опекуна, - укоризненный тон Рифи был, как всегда, неуловим и идеален. - Тогда леди Белль стала допытываться у отца, с чем связаны такие перемены, он долго отмалчивался, но в результате вечером в день двойной помолвки, будучи немного уставши ("выпивши", - перевел я), он не выдержал и рассказал обо всем дочери.
- Рифи, честное слово, еще немного, и мне станет стыдно. Ты же не роман пишешь! Я прямо слышу, как ты говоришь: и в одну темную ненастную ночь отчаявшаяся дочь бросилась сквозь грозу навстречу к чудовищу, желающему пожрать ее отца.
- Не совсем, господин. Эта девушка не настолько подвержена влиянию новомодных романов. Она собрала необходимые вещи, взяла у отца карту с указанием маршрута к вашему замку, оставила записку и указания слугам. Да и выехала она спустя несколько дней после разговора с купцом, так как планировала дорогу с местами ночлега, где молодая девушка без сопровождения смогла бы остановиться.
- Как ей повезло, что у нас в лесах хотя бы волки водятся. А то поездка без малейшей опасности, бандитов, полусгнивших хижин в лесу с безумными старухами не будет оценена ее подругами по достоинству.
- Господин! - еще немного, и тон Рифи можно было бы назвать повышенным, но он сумел остановится на самой грани.
- Хорошо. Посели ее в какой-нибудь гостевой подальше от меня. Раз она такая благоразумная леди, пусть трапезничает в столовой. Я буду есть в своей комнате. Про меня, неважно, чудовище или господина, ни слова. Из замка не выпускать - даже в сад. Потом решу, что с ней делать.
Судя по почти проявившейся гримасе, а точнее, легкому намеку на нее, я понял, что Рифи не понравилось мое решение, но ослушаться прямого приказа он не посмел и за сим откланялся.
Я же откинулся на кровать в мучительных раздумьях. Зачем я оставил эту дуреху? надолго ли? Возможно, уже совсем скоро я стану полностью зверем, и я очень сильно переживал за свой рассудок. Сохранится ли человеческий разум внутри звериного тела? Больше всего я боялся, что сохранится.
Следующие несколько дней были полны для меня безмятежности и созерцательности. Я быстренько перекусывал с утра и выходил в сад, где гулял практически весь день, обнаруживая все новые укромные уголки в дальних уголках моих земель, где сад уже не отличался от леса. Например, я нашел огромную одичавшую яблоню с шикарной развилкой на высоте трех метров от земли, в которой лежать было удобнее, чем в самой мягкой кровати. Возможно, это было связано и с тем, что спина моя уже приобрела угловатую форму, и с тем, что долгое пребывание в стенах давило на меня. Ближе к ночи я возвращался в замок, осторожно заскакивал на кухню, к возмущению тетушки Руфь, съедал все, чем она меня угощала, и поднимался в комнату переночевать. Я не забыл про свою гостью. Да и как я мог, если я старательно прислушивался по утрам к звукам вне комнаты, чтобы, не дай бог, не столкнуться с девушкой.
Я сидел и с наслаждением уписывал горячий ароматный суп на кухне. Тетушка Руфь, вместо того, чтобы наворчать на меня, тихонько стояла рядом и умиленно смотрела на то, как я ел. Затем, чуть помявшись, сказала:
- Господин, вам нравится сегодняшний суп?
Я удивленно посмотрел на нее, ведь моя кухарка никогда не сомневалась в качестве своей стряпни, даже напрягся немного и уже внимательнее, прислушиваясь к ощущениям, поднес ложку ко рту. Суп был необычный: густой, чуть островатый, с незнакомыми мне оттенками вкуса и запаха.
- Да, тетушка Руфь, вкусный. Ты все продолжаешь придумывать новые блюда?
- Господин, вы не должны кушать на кухне, - насупившись, сказала кухарка. - Где ж это видано, господин, а ест в черных комнатах.
- Так ведь, - начал было оправдываться я, - там эта девушка, я не хочу ее пугать.
- Эта девушка, - повысила голос тетушка Руфь, - приготовила своими руками этот суп. И она очень переживает из-за того, что выгнала вас из собственной столовой.
Этого я уже не выдержал, резко встал и сказал:
- Что делать и как - решать только мне.
Садиться за стол и продолжать хлебать чей-то суп мне показалось смешным, поэтому, разозленный и голодный, я вышел в коридор. Как оказалось, только для того, чтобы столкнуться с дворецким.
- Господин, разрешите проводить вас в вашу комнату, - церемонно поклонился мне он.
- Рифи, что случилось? Вот уже лет двадцать, как я сам справляюсь с этой задачей.
Впрочем, я не стал отказывать старому слуге. Скорее всего, он хотел поговорить со мной о чем-то важном. И я угадал.
- Господин, я настоятельно прошу вас хотя бы ужинать в столовой.
- Вы сговорились что ли? Ты прекрасно знаешь, почему я так не делаю, - но я уже не злился, напротив, мне стало любопытно, что задумали мои домочадцы.
- Есть отличный способ разрешить данную проблему. Прошу вас пройти за мной, и вы сами все увидите.
Рифи провел меня к столовой. Сначала я не сразу сообразил, почему столовая стала такой маленькой, а когда понял, то расхохотался от души. Длинную комнату ровно посередине разделяла тонкая голубая ткань, словно ширма. Она спускалась с потолка мягкими волнами, ложилась на стол и обнимала его по краям до самых стен.
- Господин, Белль просит вас больше не причинять себе такие неудобства и ужинать в столовой. Если же вам неприятно ее видеть или вы не хотите показывать себя, то вы можете ужинать вместе, и не видя друг друга. Она будет приходить раньше и садиться за тот край стола, прислуживать ей будет Лади. Вы сможете прийти и уйти в любой момент, так как вы будете трапезничать за этим концом стола, ближе к двери.
- Остроумно, хитро, но бессмысленно. Я не желаю общаться с ней.
Глаза старика возмущенно блеснули, но он не стал возражать, а распахнул дверь столовой и последовал за мной в центральную залу. Когда я подошел к лестнице, ведущей в мою комнату, Рифи негромко сказал:
- Осмотритесь, господин.
Я, ожидая еще какой-нибудь занавески, быстро окинул взглядом залу, вопросительно посмотрел на Рифи, затем еще раз на залу. И застыл в изумлении...
Ничего вроде бы не изменилось: те же портреты на стенах, паркет на полу, поблескивает в отдалении зеркало, несколько столиков с вазами. Но как же все преобразилось! С картин словно сорвали пыльную вуаль: лица на портретах стали видны, узнаваемы, заиграли красками, в паркете можно было разглядеть каждую дощечку, каждую древесную жилку, в заблестевших вазах стояли свежие цветы, опутывая тонкими ароматами помещение.
- Рифи, что это? Что случилось? Ты нанял еще десяток служанок? Снял колдовские чары с замка? Убил всех пауков?
- Это все сделала ваша гостья.
Я бросился обратно в столовую и обнаружил там такие же изменения. Все: от портьер на окнах до хрусталя на люстре, - сверкало, блестело и дышало свежестью. Центральная лестница также обновилась.
Я стоял возле перил и с трудом сдерживал слезы: таким был дом при жизни родителей. Мне казалось, что я поддерживаю дом в том же состоянии, считая, что Лади в состоянии выполнять работу двенадцати горничных. Комнаты постепенно зарастали пылью, как и мы в нем. Рифи из сил выбивался только ради того, чтобы поддерживать во мне этот обман. А сейчас я увидел, как долго и сильно я ошибался. Я не мог представить, что должна была сделать одна девушка, чтобы достичь такого результата. Мне приходили на ум заколдованные метлы и... ну эти.. палки с тряпками, сотни дрессированных мышек, демоны уборки из черной книги, обтянутой человеческой кожей.
- Рифи, как? - выдохнул я.
- Господин, хоть я присутствовал и даже участвовал в этом, я не могу вам ответить.
После долгих расспросов я понял, что происходило в замке во время моего отсутствия. Моя гостья оказалась девушкой весьма деятельной, но при этом послушной. Посчитав себя пленницей, она пару дней просидела в своей комнате, выходя только на обед и ужин по приглашению Лади, но при этом не скучала. Она привезла с собой принадлежности для вышивания, какие-то книги, мешочки и т.д. Сначала она привела в порядок выделенную ей комнату и расшила занавеси, испросив разрешения у Рифи. Восхищенный ее работой, Рифи сообщил, что она вольна ходить по замку где пожелает, но только после завтрака и до ужина. Эта особа проникла на кухню, ухитрилась сдружиться с тетушкой Руфь так, что та допустила ее до плиты, познакомила мою повариху с незнакомыми ей специями, затем она приготовила несколько чистящих растворов и все свободное время отдраивала замок. Рифи особо выделял тот факт, что для паркета, для картин, для металлических перил и т.д. она использовала разные смеси. При этом она не допытывалась насчет хозяина замка, приняв как данность, что эта тема под запретом, не пыталась выбраться наружу, даже не разглядывала в окна близлежащую местность. Только один раз она заговорила насчет меня, предложив идею с разгораживанием столовой.
С одной стороны, мне она представлялась весьма пронырливой и хитрой особой, умело подчинившей себе мою прислугу за несколько дней, с другой стороны, в чем хитрость - вычищать давно заброшенный замок с множеством комнат и коридоров. На такой подвиг сможет пойти не каждая служанка, не говоря уж про наследницу богатого купца.
- Завтра в семь вечера, - сказал я Рифи, закрывая дверь своей комнаты. И я готов был поклясться, что услышал тогда радостный вскрик дворецкого.
Весь следующий день я провел как на иголках, ежесекундно меняя решение, идти или не идти на это злосчастный ужин. Стоит ли приодеться или нет, хотя она же все равно меня не увидит. О чем с ней разговаривать? Да, добрый вечер, это я решил повесить вашего папашу за сорванный цветок, очень приятно.
Чем ближе становился вечер, тем больше возрастала моя нервозность. К семи часам я уже не мог сидеть спокойно и только метался по комнате, прислушиваясь к шагам на лестнице. Поэтому, когда Рифи постучал, я только что не кинулся к нему на шею за избавление от проклятого ожидания.
Перемахнув через ступени в несколько прыжков, я ворвался в столовую и замер на входе, зачарованный видом комнаты. Голубая ткань едва слышно шелестела, переливаясь волнами под легкий ветерок, проникающий через открытое окно. Воздух был напоен нежными ароматами цветов, которых, впрочем, не было видно. Скорее всего, их поставили на затканевой стороне стола, чтобы не раздражать меня их видом. Белоснежная скатерть, расшитая серебряными нитями, которую вытаскивали только по большим праздникам, покрывала стол, где были разложены столовые приборы по всем правилам этикета. В последний раз я видел такую обстановку еще когда была жива моя мать, так как именно она придавала большое значение деталям и правилам. Потом ни я, ни отец не заморачивались подобными вещами и ели по-простому. Но я не мог сказать, что мне было неприятно, напротив, я словно возвратился в детство, когда такие застолья были праздником, окутанным сказочным шлейфом.
Как раз подоспел и Рифи, отставший от меня на лестнице. Он отодвинул мой стул, приглашая за стол.
Я осторожно сел, расправил края салфетки на коленях, дождался, пока разольют по тарелкам остро пахнущий суп, и уже поднес ложку ко рту, как услышал тихий женский голос со второй половины комнаты:
- Приятного аппетита, милорд!
От неожиданности я выронил ложку, едва не поперхнувшись.
- Прошу прощения, что напугала вас. И за свою дерзость, что осмелилась прервать ваше уединение и напроситься к вам на ужин.
Я оценил ее деликатность, ведь, по сути, она пригласила меня на ужин, но так как хозяин в доме я, то теоретически она не могла этого сделать. Интересно, она заранее отрепетировала наш разговор?
- Я вас извиняю и в свою очередь прошу прощения, что так долго не мог уделить вам время. А также за столь необычную обстановку при совместном ужине.
Глаза Рифи светились от счастья, хотя он ни жестом, ни мимикой не давал намека, что слышит наш разговор, словно он один из тех глухонемых рабов, которых покупают себе восточные богачи.
- Насколько я понял, вы хотели со мной о чем-то побеседовать, - я не планировал как-то облегчать задачу этой девушке, столь неожиданно ворвавшейся в мой дом.
- Да, конечно, - продолжала она, - я очень хотела вас поблагодарить за доброту и щедрость, проявленную к нашей семье.
Я чуть не поперхнулся во второй раз.
- Мой отец совершил ужасный проступок, и хоть он поступил так из-за моего безрассудного желания, я нисколько не умаляю ни его, ни своей вины. Мне стоило догадаться, что столь красивый цветок, как я пожелала, будет тщательно оберегаем и ценим. А моему отцу ни в коем случае нельзя было срывать его без вашего разрешения. Да и его прогулка по вашему саду уже была крайне неправильной. Вы были вправе назначить ему любое наказание. Поэтому благодарю вас за милосердие. И за то, что вы доверились чужому человеку, уже показавшему себя не с лучшей стороны, и разрешили ему отбыть домой для улаживания дел.
Также благодарю вас за мое спасение и за чудесные условия в вашем доме. Я никак не могла предполагать, что вы позволите мне разместиться в столь прекрасной комнате.
Я совершенно растерялся. Я никак не мог и предположить такого поворота событий. Судя по интонации, она была совершенно искренна, более того, я мог поклясться, что сейчас у нее на глазах блестят слезы благодарности. Я начал осознавать, почему у моих слуг такое отношение к этой странной особе.
- Хмм, не стоит благодарности, - с трудом выдавил я, - рад, что вам понравилась комната.
- Также я хотела бы извиниться за то, что самовольно вмешалась в жизнь вашего хозяйства. Господин Рифиус заверил меня, что вы не будете возражать, но я..
- Эмм, вы сейчас просите прощения за то, что выдраили мой дом сверху донизу и научили мою кухарку новым рецептам?
- Да, милорд. Это было эгоистично с моей стороны.
- Бэлль, правильно я запомнил ваше имя? Бэлль, это я должен извиняться за неудобства, так как, к несчастью, сейчас мой штат прислуги весьма недоукомплектован, и вам пришлось, очевидно, согласно вашей чистоплотной натуре, приводить мой дом в порядок.
- Но, милорд, мне это доставило радость. И я хотела бы попросить у вас разрешения продолжать заниматься этим.
- Бэлль, я прошу прощения, - мне уже стали надоедать все эти расшаркивания, но, клянусь своим проклятием, она была столь забавна, что я не мог удержаться, - сколько платьев вы привезли с собой?
Небольшая пауза:
- Одно дорожное и одно домашнее. Я была столь беспечна, что не взяла с собой необходимый минимум одежды, соответствующий данному дому. Молю вас о снисхождении...
Я махнул рукой дворецкому:
- Рифи, прошу организовать весь необходимый гардероб для нашей гостьи. Мне кажется, что у моей матушки были платья на все случаи жизни.
Рифи отвесил церемонный поклон, а я приготовился выслушивать неискренние отнекивания. Но гостья удивила тем, что кратко поблагодарила меня и больше не касалась этой темы.
Спустя несколько минут молчания я вновь услышал ее голос:
- Милорд, как бы я ни опасалась показаться вам назойливой и бесцеремонной, я хотела бы попросить у вас разрешения выйти в сад хотя бы один раз. Я бы хотела попробовать вновь высадить тот прекрасный цветок на его прежнее место и поухаживать за ним, вдруг он приживется.
Я резко швырнул ложку, вскочил на ноги, отбрасывая стул, и выскочил из комнаты. Только прижавшись спиной к знакомой теплой ложбинке на яблоне, я смог выдохнуть и хоть немного успокоиться. Все-таки какая самоуверенная и настырная девчонка! Из дома сбежала, втерлась в доверие к Рифи, решила, что может делать все, что ей вздумается. А сейчас хочет еще и в оранжерее отца покопаться! Посадить цветок обратно, ха! Да эти орхидеи дохнут, если на них ветер не с той стороны подует.
От последней мысли мне стало почему-то смешно, и я глухо клокотнул горлом. Дохнут! Мне показалось, что если пойти в оранжерею и разгромить ее, то станет еще смешнее. Я даже спрыгнул с дерева и сделал несколько прыжков в ее сторону, как вдруг опомнился. Снова на четвереньках. Какие-то несвязные мысли. Уже не только тело, но и разум мой становится нечеловеческим.
Меня окатило холодной волной ужаса. Я уже свыкся с мыслью, что становлюсь уродом, монстром, но никак не мог представить, что скоро меня не станет полностью, даже памяти о себе, как о человеке, не останется. И если раньше я боялся того, что скоро стану зверем и буду вынужден жить в таком теле, то теперь уже речь шла о моей жизни, как таковой. Ведь если я изменюсь и внутренне, то по сути я умру. Будет жить некий зверь в зверином теле, а от меня не останется ничего.
Я сел на траву и замер, глядя на темнеющее небо. Если бы я мог бороться... точнее, если бы было с кем бороться, я бы уже рискнул своей жизнью даже без шансов на победу, но как сражаться с проклятьем? Может, лучше уйти из замка в леса? Или хотя бы выгнать своих слуг, чтобы не рисковать их жизнями?