Чекмарев Владимир Альбертович : другие произведения.

Лазанья по Сицилийски

"Самиздат": [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


 Ваша оценка:

 []
   Когда Миссис Хадсон и Элен Фолькен , приехали в солнечный Палермо на фестиваль Музыкальной комедии, у них возник конфликт с местным таксистом, договорившись с ними в порту на 10 лир до отеля Империал, он у отеля поднял цену до ста, аргументируя это тем , что синьоры плохо его поняли, причем подоспевший полицейский, был явно на стороне жуликоватого извозчика. Но к таксомотору внезапно подошел молодой человек в черном костюме, черной шляпе, черной же рубашке, но в белом галстухе, вслушался в беседу сторон и что то резко сказал полицейскому, который льстиво улыбаясь отдал дамам честь и рявкнул на таксиста. А таксист суетливо заизвинялся, донес багаж леди до рецепшена и отказался взять плату. А молодой человек извинился за бестолковость местных таксистов и полицейских и представился, как сын местного торговца, Джулио Чезаре. Он любезно сопроводил дам к стойке портье, и увидевего, величественный метрдотель превратился в преданно-льстивое существо и в глазах его читалась непомерная грусть, по поводу отсутствия у него хвоста, ибо он с радостью стал бы им вилять.
   Новый друг посещал все отделения фестиваля, где выступала Элен и неизменно на сцену выносили корзины цветов. И вот через несколько дней, в двери апартаментов леди, раздался робкий стук. Горничная сообщила, что у сеньорит, просит аудиенции, сеньор Джулио Чезаре, разрешение на которую было естественно получено. Джулио вручил дамам букеты, рассыпался в извинениях и сделал неожиданное (как ему казалось) признание... Он оказался сыном Тутти ди капо Палермской мафии, Алессандро Костелло, Чезаре он был по матери ( все это Миссис Хадсон выяснила еще в первый день по приезду). И в доме его отца, произошло страшное происшествие, впервые за двести лет, во внутренних покоях дома, где никогда не бывает никого посторонних, была совершена кража. Пропал бумажник Дона с большой суммой фунтов-стерлингов.
   Сами понимает сеньоры, что привлекать полицию мы не можем, но вот то что в Палермо находится великая сыщица Миссис Хадсон, может нас спасти. И дело не в деньгах, а в первую очередь в сохранении чести Дома.
   Миссис Хадсон согласилась помочь, но с одним условием... найденный ей вор, должен остаться в живых. И все присутствующие расположились в изящной Изотте-Фраскини и отправились в Торре-дель-Ротоло, где на скале с прекрасным видом на Тирренское море, располагалось родовое гнездо Дона Алессандро. Из машины вышли, Джулио с большим баулом, Миссис Хадсон и Элне Фолкен, в элегантных дамских брючных костюмах, что было для кишащей во дворе охраны настоящим культур-шоком. К Леди все отнеслись со всем уважением. Даже сам Тутти ди капо встретил гостей на крыльце. А Миссис Хадсон сразу взяла, так сказать, быка за рога. Поинтересовавшись , не покидал ли кто дом после обнаружения пропажи, она попросила вынести из какого-нибудь помещения всю мебель, кроме небольшого стола который надо окружить ширмами. Не давая прозвучать явно напрашивающимся вопросам, Миссис Хадсон объяснила, что у ее подруги Элен есть старинная магическая книга, которую профессор Индиана привез ей из Магриба, а сама Элен обладает некоторыми магическими качествами, и все жители дома, должны будут по очереди зайти за ширму и погладить эту книгу по тыльной стороне обложки правой рукой и если среди них будет вор, то Элен это почувствует с помощью магического жезла у нее в руках.
   А Элен, которая удалилась подготовиться к таинству, вернулась в костюме Клеопатры (из одноименного спектакля), сопровождаемая Джулио тащившим книгу из спектакля "Астрономия любви". То что она из блондинки, превратилась в жгучую брюнетку, привело население мафиозной виллы в состояние близкое к панике. Одна из служанок выдвинула версию, что это великая колдунья из Магриба и версия была моментально принята массами.
   Все и произошло, как и было обещано, правда с небольшим добавлением, так как Миссис Хадсон, дабы нагнать жути на суеверных итальянцев, после каждого захода испытуемых за ширму, сигналила в свою знаменитую дудку, а когда все домочадцы и прислуга выстроились у стены, Миссис Хадсон приказала всем поднять руки ладонями вперед и зажмурится, после чего приглушить свет, а Элен направила на них магический жезл и стала водить лучом на уровне поднятых ладоней испытуемых.
   И, о чудо. У всех стоящих засветились странным зеленым светом правые ладони, у всех, кроме племянника кастелянши Джузеппе, дурачка взятого на службу в дом по ее просьбе, выплаканной через уговоры хозяйки.
  
   Охрана скрутила воришку, а кастелянша стала кричать, что эти женщины ведьмы и таких раньше сжигали на кострах, но ее тоже успокоили (Хозяйка дома попросту влепила ей пощечину).
  
   Бумажник вернулся хозяину, дурачка отправили назад в родную деревню, а дам пригласили за стол, ибо подошло время обеда.
  
   Повариха сказала, что в конце обеда подаст лазанью, прямо с пылу с жару, и что такой вкусной лазаньи, они у себя в Британии наверняка никогда не пробовали. На что Миссис Хадсон оскорбилась и заявила, что она лично приготовит лазанью по своему рецепту и такую тут точно никто и никогда не ел. И она приготовила такую лазанью, что Дон Алессандро объелся и лег костьми.
  
   По дорог назад в Палермо, Джулио пытался выяснить, что это за свечение на руках помогло отделить честных людей, от не честных, но дамы отвечали смутно и уклончиво, намекая на магию. А на самом деле, это была специальная театральная люминисцентная краска, светившаяся только в лучах специального фонаря
  (встроенного в жезл). Этой краской Элен намазала заднюю обложку книги, а остальное было дело техники.
  
   А что касается Лазаньи, то вот ее рецепт от Миссис Хадсон:
  
  
   Лазанья по Сицилийски.
  
   Ингредиенты приблизительно на пять порций:
  
  
  9 листов для лазаньи;
  700 г куриного филе;
  350 г шампиньонов;
  450 г помидоров в собственном соку;
  300 г сыра (желательно пара сортов);
  150 г репчатого лука;
  орегано, базилик, соль;
  
  Для Соуса Бешамель:
  
  50 г сливочного масла;
  2 ст. л. муки;
  2 ст. молока;
  2 яйца;
  Соль;
  
  А теперь приступаем к готовке:
  
  1. На растительном масле обжариваем лук.
  2. Добавляем к луку курицу и обжариваем 10 минут.
  3. Мелко нарезаем грибы и добавляем их к курице и луку. Жарим еще 10 минут.
  4. Помидоры в собственном соку натираем на терке (можно использовать свежие помидоры, предварительно обдав их кипятком и сняв кожицу). Добавляем к томатному пюре соль, орегано и базилик по вкусу.
  
   5. Готовим соус Бешамель. Слегка растапливаем сливочное масло.
  6. Добавляем муку, перемешиваем и слегка обжариваем.
   7. Добавляем два стакана молока и на слабом огне варим до загустения.
   8. Снимаем с огня, добавляем яйца и быстро перемешиваем. Солим по вкусу.
  9. Выкладываем листы лазаньи
  10. Выкладываем половину начинки.
   11. На начинку выкладываем половину соуса Бешамель. Затем повторяем слои еще раз: листы, начинка, соус.
   12. Покрываем последним слоем листов и выкладываем томатный соус и ставим в духовку на 20 минут, при температуре 180 градусов.
  13. Достаем лазанью с духовки, посыпаем тертым сыром и снова ставим в духовку на 20 минут.
   14. Лазанья с грибами и курицей готова, приятного аппетита!
  
  Под запивку подходит весь диапазон Италийских вин. Потреблять под музыку композитора Владимира Качесова.
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
Э.Бланк "Пленница чужого мира" О.Копылова "Невеста звездного принца" А.Позин "Меч Тамерлана.Крестьянский сын,дворянская дочь"

Как попасть в этoт список
Сайт - "Художники" .. || .. Доска об'явлений "Книги"