Аннотация: Иногда любовь удерживает сильнее любой клетки.
Алария вышла от целительницы, лучась счастьем. Широко улыбаясь и перепрыгивая через ступеньки, она спешила добраться до кабинета мужа и поделиться замечательной новостью: "Как же мне повезло! Самый лучший в мире муж, а теперь и... Даже не верится, что у нас скоро будет малыш! Представляю, как обрадуется Деон... После мы отправим гонца к моим родителям. Я давно простила их за самоуправство". Навязанный ими брак, необходимый для процветания Грагхау, обернулся настоящей любовью. "Удивительно, но в начале Деон мне не понравился", - подумала Алария.
Познакомили их за неделю до свадьбы на официальном рауте во дворце Императора, Деон показался ей холодным и жёстким человеком. Он был старше её на восемь лет, высок и не дурен собой, но держался как благородный сытый хищник с глупой курицей. Алария помнила свою обиду и негодование, она была из древнего рода, берущего своё начало от самих повелителей стихий, получила хорошее воспитание, училась на первом курсе престижной Академии Магии, а он с ней как с красивой куклой. Тогда она закатила родителям страшный скандал: "Чтобы заполучить флот, вы готовы скормить дочь чудовищу! Даже если вам удастся против воли выдать меня замуж, жить я с ним всё равно не стану, убегу при первой возможности или буду вести себя так, что он сам меня вернёт!". Трёхдневное добровольное затворничество и голодовка показали Аларии, что её родители настроены серьёзно и брака не избежать. "Видимо, наши материальные проблемы куда значительнее, чем я предполагала. Эти чёртовы кочевники распугали всех торговцев с западного пути, а сильные летние засухи ещё больше усугубили ситуацию. Открытие морского пути вновь вернёт моей родине процветание, - подумала Алария. - Я принцесса и у меня есть обязанности, но это не значит, что муженька ждёт лёгкая жизнь!". Оставшееся до церемонии время она придумывала, как напрочь отбить желание Деона видеть её своей супругой... Только вот всё пошло не так. Через две недели после приезда в его замок на Мрачном утёсе, Алария уже сама мечтала о Деоне, влюбившись по уши. Она не знала, как это произошло, вроде и общались не так много, хотя вёл он себя всегда предупредительно, приветливо и ненавязчиво... И однажды утром Алария проснулась и поняла, что не может без него жить.
- Неужели ты готов изменить свои планы?
Алария резко остановилась, услышав незнакомый голос, доносящийся из кабинета мужа. Раньше она никогда бы не посмела зайти в левое крыло замка. Правила приличия требовали быстро удалиться и не мешать мужчинам решать важные вопросы, но она почему-то прижалась к каменной стене и замерла.
- Планы? - усмехнулся Деон. - Она моя жена, я уже получил то, что хотел.
- И ты откажешься от мести? - удивился собеседник.
- Нет конечно. Семья Мирлоу за всё ответит, - холодно ответил Деон. - Я ничего не забываю и не прощаю. Первый шаг сделан - они отдали мне дочь, скоро я проведу обряд слияния, а потом Грагхау падёт к моим ногам.
Каменная стена неприятно холодила её спину, но ледяные слова мужа заставили сердце болезненно сжаться. "Что он говорит? Месть? Не верю! Он не мог так притворяться. Я видела любовь в его глазах, чувствовала тепло и заботу... Я просто всё не так поняла", - думала Алария, пытаясь справиться с удушающим страхом потерять своё счастье. Она стремилась быть идеальной женой, старалась угадывать его настроение и желания. Деон стал для неё целым миром, поблекли мечты о путешествиях, она больше не хотела учиться магии и не грезила о расцвете силы. После обмена брачными браслетами учёба невозможна. Любящая жена жертвует магический дар мужу, и отныне её предназначение рожать детей и следить за хозяйством. Раньше Алария считала это ущемление прав нормальным и была бы рада пройти обряд, сделав Деона могущественнее, а сейчас в её душе всколыхнулись тоска и гнев.
- Так выпьем же за победу! - торжественно начал незнакомец. - Я всегда поражался твоему уму и выдержке, братец. Скоро справедливость восторжествует, и наши родители будут отомщены.
Хрустальный звон бокалов резанул по её доверчивому сердцу. "Брат? Что ещё скрывал Деон?" - с отчаянием подумала Алария, вспоминая его историю. После смерти родителей, князей далёких островов, он приплыл к ним на материк, где его воспитывал дядя, верный поданный Императора, получивший граничащие с Грагхау земли. Из одного подслушанного разговора слуг Алария узнала, что они раньше принадлежали изменникам... Она теперь не могла с точностью ответить, где правда, а где ложь, и кто на самом деле её муж. Одно Алария поняла точно, ей уготована роль пешки в чудовищной игре, решающей судьбу её родины. "Как дальше жить? Убежать к родителям? Не выход. Я его законная супруга, и он в праве потребовать моей выдачи, а также компенсацию... Скажем, все территории Грагхау. Хотя они и так будут его, ведь я единственная наследница". - Мысли словно шарики для пинг-понга хаотично бились в её голове, не находя выхода.
- Кстати, тебе повезло, что их дочка очень даже не дурна собой, - хмыкнул его брат. - Представляешь, как противно терпеть слюнявые поцелуи какой-нибудь жирной страхолюдины.
Дружный хохот мужчин взорвал её последние надежды. Алария до боли закусила губу, пытаясь сдержать слёзы. "Скотины! Я не позволю обидеть свою семью! Я лучше умру!" - подумала она, гордо вздёрнув голову. "А как же малыш?" - спросил её внутренний голос, и сердце пропустило удар... Она обязана найти выход и как можно быстрее.
Стараясь не шуметь, Алария осторожно отошла от кабинета и поспешила в свою комнату. Закрыв дверь, она упала на кровать, давая волю слезам. Горе не стоит держать в себе, оно словно яд отравит тебя, заставит мучительно сгорать. Алария оплакивала счастливое будущее и смерть влюблённой дурочки до тех пор, пока не осталось больше сил. Холодная апатия овладела её сердцем и разумом. Даже не верилось, что час назад она прыгала с ножки на ножку от радости и так верила мужу.
- Всё, хватит, - еле слышно приказала она самой себе.
Поднявшись с постели, она приняла холодный душ, по ходу разрабатывая план действий: "Обряд не состоится из-за беременности, но моё неумение врать и притворяться сослужит плохую службу. Деон меня сразу раскусит или я сама всё выложу. Поэтому надо бежать как можно быстрее. Идеальным вариантом могло стать похищение, но, к сожалению, у меня нет могущественных друзей. Да и, вообще, никаких. Принцессе друзья не положены... Если бы я могла полноценно управлять стихиями, то улетела бы с ветром и всё. Правда, такой уровень силы большая редкость. Меня же на первом курсе, в основном, пичкали теорией. К практике приступают лишь при достижении двадцати двух лет, т.е. на третьем году обучения... Придётся опираться на мои знания трав и действовать по обстоятельствам".
Облачившись в недавно подаренное мужем платье, Алария придирчиво осмотрела своё отражение. Миловидное лицо казалось намного бледнее обычного, на его фоне яркими пятнами выделялись полные розовые губы, аккуратные чёрные брови и большие зелёные глаза, в настоящий момент, с красными прожилками. Несколько прядей льняных волос выбились из идеальной высокой причёски, обязательной для благородной леди. "Вид явно не безмятежный. Целительница сразу поймёт, что я плакала... Хотя сейчас многое можно свалить на моё особое положение", - решила она и тяжело вздохнула. - Пусть удача будет на моей стороне!".
- Госпожа? - удивилась целительница, когда Алария второй раз за день переступила порог её обители. - Что-то случилось? - Её старое доброе лицо омрачилось беспокойством.
- Ничего страшного, просто приступы тошноты, - пробормотала она, опуская голову.
Врать было противно. "Представляю, как Деон потешался над моей искренностью", - с болью подумала Алария и сжала зубы, чтобы вновь не заплакать.
- Тошнота? Слишком рано, - пробормотала целительница себе под нос и похлопала по кушетке. - Бледная вы какая-то... Ложитесь, я ещё раз вас осмотрю.
- Нет, всё в порядке. Это от сильных эмоций. Я и спать стала плохо. Вчера всю ночь проворочалась. Может, вы мне сонный отвар дадите? Если, конечно, это не повредит ребёнку, - поспешно добавила Алария, заметив внимательный взгляд целительницы.
- Я приготовлю специальный отвар, он не только подарит спокойствие, но и даст малышу необходимые витамины, - улыбнулась целительница. - Наверное, наш господин вне себя от счастья?
Алария непроизвольно нахмурилась, но быстро взяв себя в руки, ответила:
- Он ещё не знает... Я хочу, чтобы это был особенный момент. Мне кажется кощунственным говорить о ребёнке в обычный день, - капризно закончила она, решив, что лучше прослыть взбалмошной сумасбродкой, чем вызвать подозрения.
- Вам виднее, госпожа, - с неудовольствием отозвалась целительница. - После ужина отвар будет у вас в комнате. - И открыв скрытую дверь у противоположной стены, стала спускаться.
- Я хочу посмотреть, как вы его готовите, - сказала непреклонным тоном Алария, внутренне сгорая от стыда, что приходиться оскорблять недоверием эту милую и, несомненно, профессиональную целительницу.
- Как пожелаете, - холодно отозвалась она.
Лаборатория располагалась в подвале и представляла собой небольшое помещение с низкими потолками. Вдоль стен стояли стеллажи с разными эликсирами, ядами, экстрактами трав, грибов. В центре возвышался стол, чуть поодаль печь. Целительница сразу приступила к приготовлению отвара, попутно давая пояснения. Алария слушала её, старалась задавать глупые вопросы и, внимательно смотрела по сторонам, пытаясь отыскать то, что пригодится для побега. После полутора часов демонстрации полного невежества, она наконец-то разжилась необходимым: соком чёрной орхидеи, экстрактом жёлтого гриба и ядом жёлтобрюха.
- Я устала! Это слишком долго и скучно, - капризно протянула Алария. - Я пошла к себе. Передайте господину, что я нехорошо себя чувствую и не приду к ужину.
Покинув лабораторию, она облегчённо вздохнула. Первый шаг сделан. Осталось самое сложное. "До ужина два часа, скорее всего, обещанный компот из ревня уже готов и охлаждается, - подумала Алария, осторожно шагая по одному из коридоров замка. Она ежеминутно вздрагивала от каждого шороха, но никто из прислуги не попался на пути. Спрятавшись в кладовой, граничащей с кухней, она выжидала подходящего момента, чтобы вылить сок чёрной орхидеи в напиток. И тут удача не оставила её, из ближайшей деревни приехала телега с продовольствием, и все пошли разгружать.
За окном опускались сумерки, в большом зале накрывали столы для вечерней трапезы. Алария, обхватила себя руками, и смотрела вдаль. Взрывоопасная смесь, приготовленная из жёлтого гриба, добытого яда и нескольких капель сока орхидеи, стояла в склянке на столе, ожидая своего часа. Скоро обитатели замка погрузятся в долгий и крепкий сон, а она обретёт свободу, которую никогда не имела... И абсолютно не знала, что с ней делать. "Что если я всё не так поняла? Вдруг Деон врал не мне, а этому человеку... Я предам любимого, даже не дав возможности объясниться. Это жестоко... И малыш вырастет без отца, - подумала Алария, размазывая слёзы по щекам. - А что если всё услышанное правда? Тогда признавшись, я обреку на боль и горе не только себя, но и всех, кто мне дорог".
Раздался стук в дверь. Она вздрогнула, но, вспомнив о целительнице, успокоилась и сказала:
- Войдите. - Она отвернулась к окну, тем самым спрятав заплаканное лицо. - Поставьте на стол.
- Это я, дорогая, - раздался родной баритон. - Как ты себя чувствуешь?
"Деон!" - внутренне вскрикнула Алария. Её тело мелко задрожало, словно в ознобе. Она надеялась, что сегодня целительница не сообщит о её визитах, а муж будет очень занят общением со своим неожиданно объявившимся братом и не навестит её.
- Уже лучше, - еле слышно отозвалась она, не повернувшись к Деону.
Она попросту страшилась взглянуть в родное лицо и, не выдержав, во всём признаться. Ведь так трудно разучиться верить любимому...
- Алария, посмотри на меня, - сказал Деон, подходя к ней и нежно разворачивая к себе.
Эта нежность и забота, сквозившая в его голосе, послужили катализатором. Она рассказала о том, что беременна, о подслушанном разговоре, о своих чувствах, о подмешанном в компот сонном зелье и планируемом побеге.
- Моя глупенькая, честная принцесса, - тихо сказал Деон, обнимая прижавшуюся к нему Аларию. - Успокойся и прими отвар.
Она послушно взяла флакон и выпила до дна. "Странный вкус и эта горчинка, словно...", - подумала Алария прежде, чем окружающий мир дрогнул и погрузился в темноту.
Деон подхватил обмякшее тело девушки и, положив на кровать, заботливо укрыл одеялом. В этот раз любовное зелье пришлось дать в большей концентрации, чем в первый раз, и с добавкой забыв-травы. Целительница, конечно, ворчала о возможном вреде ребёнку, но подчинилась...Он не мог допустить, чтобы его планы разрушились. Тем более, Деон привык видеть любовь в глазах Аларии и даже по-своему привязался к ней.
- Спи, дорогая, и просыпайся прежней... Так будет лучше для нас обоих.