Чистяков Денис Владимирович : другие произведения.

Как я побывал на Международной конференции

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни своими руками
 Ваша оценка:
  • Аннотация:
    Однажды с моей работы меня направили на международную конференцию для повышения образованности и получения сертификата о том что я ее таки повысил

  Сижу на конференции. Хех, изучаю иностранцев. По непонятным причинам проникаюсь человеколюбием. Представительница японской делегации подкралась незаметно, и я стал счастливым обладателем альбома-манги на социальную тематику, ручки и какой-то непонятной штуки, подозрительно напоминающей оригами. В тайне надеюсь, что американец, представитель из Кентукки (очень похожий на хозяина KFC) пройдет вслед за японкой, раздавая острые куриные крылышки Кентукки. Чем больше сижу, тем меньше надежда. Американцы жадные. Буду ждать обеда.
  Конференция на разных языках, поэтому решил взять наушник-переводчик, под залог паспорта. Сижу, переживаю о его судьбе, ибо очередь за наушниками растет.
  Вернулся к мыслям о талончике на обед, который предусмотрительно спрятал в бейджик. Он согревает.
  Японский знаю немного лучше, чем язык ацтеков, поэтому в альбоме японки ограничился изучением картинок, хотя дважды подумал, как красиво пишут японцы... трижды.
  Пишу сейчас эту фигню, а все наверно думают, что конспектирую конференцию, которая правда еще не началась.
  Началась(((
  Какие стулья неудобные
  О, сейчас японцы начнут! Интересно как работает наушник?
  Придется записать пару глупых мыслей с доклада... для вида. Хотя над программкой посмеялся от души... названия еще те, хех.
  И все-таки как работает наушник?
  Опять переживаю за паспорт.
  Бестолковые люди никак не могут выключить свои телефоны, по залу то и дело разносятся веселые и не очень мелодии. Кстати, надо свой выключить
  По традиции начинающий конференцию засыпает от собственных слов.
  Рядом сел какой-то тип. Опасаясь, что иностранец заглядываю в его бумажку... фух, свой, или иностранец, который пишет по-русски.
  Из речи докладчика я понял только то, что он бы лучше повесился, чем читал свою речь... и то, что его все достали.
  Уррр, стулья неудобные(
  О, я включил наушник, какая удобная штука - теперь слышно все: в одно ухо лепет иностранца, в другое перевод. Мой мозг озадачен...
  По-моему переводчицу кто-то смешит... или у нее насморк.
  Thank you very match - это вся суть речи американца.
  Вспомнил! Нужно выключить телефон. Выключил.
  Стулья советского образца жутко неудобные (эх, нельзя было спать на собраниях правкома).
  Скучно. Изучаю пульт от наушника. Какая интересная пимпочка - когда к ней дотрагиваешься, появляются помехи. Интересно, у всех так?
  Глубокомысленно киваю на фразу о значимости данной конференции.
  О, опять мои любимые японцы. ХаХа, японец начал речь на русском и переводчица в панике растерялась.
  Не знаю что лучше - слушать два голоса сразу или то как японец говорит по-русски.
  Вежливый народ японцы, мысль речи та же, что и у американца, но слушать приятней...
  ... А у меня есть ручка японская. Да, мыслей в голове уже нет, кхм.
  Госпожа Сушико Такахачи отсутствует (молодец, отмазалась от конференции)
  Японец Рио Такахачи знает английский лучше американца, я озадачен. И, по-моему, он знает английский лучше, чем наша переводчица русский - от изобилия "э-э-э" у меня уже ноет ухо.
  "Почему мы здесь, в Санкт-Петербурге?" - озадачился японец сходу, "...потому что Леонардо Да Винчи...". Мне одному не ясна логика? Он еще заявляет, что не понимает Россию, мдаа, японцы...
  Хех, он решил завалить нас фотками. Прав был Задорнов, они жутко любят фотографироваться. Чувствую себя в гостях, когда хозяева решили показать слайды про путешествие в Турцию.
  Японца унесло: от геронтологии перешел в анализ искусства. Перешли к медитации..., наверно мы сейчас вернемся к геронтологии. Ан нет, теперь о душе. Похоже геронтология в Японии, это подготовка к загробной жизни.
  Я на экскурсии в Эрмитаже. Похоже, японец офигел от нашего города и искусства. Можно вздохнуть спокойно, к геронтологии он видимо не вернется.
  Перезагрузите переводчицу, please.
  Ого, японец перешел к теме цунами, и я в реале убедился, какую большую роль в их языке играет интонация. Прям скорбный вопль!
  Вышли еще два японца... опять про цунами. Ничего плохого сказать не хочу, но похожи они на бедных сироток с речью "Мы очень страдали. Спасибо, добрый господин, что помогли".
  Ооо, он потерял дорогу к гостинице. Я окончательно убит сходством с сиротками.
  "Спасибо, что помогли вернуться в гостиницу... и за конференцию"
  Ответный реверанс от нашей ведущей.
  А у меня уже зад болит.
  Все почему-то встали..., я поддержал с удовольствием, мне полегчало.
  Оказывается японцы предъявили свою мангу.
  Подключился наш профессор с какой-то инклюзией. Ему настолько лень выступать, что он не особо утруждает себя связыванием слов. Перешел к опыту взаимодействия полов. Становится интересно. Даешь инклюзию!
  Кхм, стоило собираться, чтобы посотрясать воздух словами, не выразив ни одной свежей мысли. Жду обед
  "Очень сильно менее развитые дети" - какая оригинальная корректность. "Они тоже, кхм(!), полезные члены общества"
  Хм, теперь говорим о самоценности любого человека: типа человек может быть и бесполезен, мы будем ценить его просто так.
  Инклюзировать можно не всех. О как! "Мы за то чтобы инклюзировать интегрируя, сохраняя коррекционные учреждения".
  Наш докладчик с инклюзией в конец запарил. Решил почитать перевод манги японцев "Анданте Кантабиле".
  Японцы выступают с докладом о том, что такое старение. Интересно, опять фотки. "Я общался с Ботвинником", "Мне пришлось изменить сознание, когда я познакомился с ним"))). Страшный человек Ботвинник!
  Старение - изменение информационных паттернов, кхм. Люди, будьте проще!
  Любимая тема японцев - роботы. Для пожилых и инвалидов. Созрел вопрос: японцы наделали кучу роботов, а в серию они не пошли (всплывают картинки неудачных экспериментов, в которых роботы домохозяйки нянчат японских кибернетиков до смерти).
  Хм, теперь перешли к компьютерным играм О_о Может японцы опять заблудились и попали не на ту конференцию?
  О, перешли к обсуждению уровня игрока(!). Эльфы 85-го левела, эгегей!
  Японца переклинило на идее удовольствия от игр. Похоже PSP продвигают в дома пенсионеров. Вы состарились? Не можете ходить? Не чувствуете себя полноценными? Варкрафт - айда в нашу армию, добрый гном!
  Да, злая шутка.
  Короче, нужно посредством компьютерных игр облегчить накачку информации людям с ограниченными возможностями.
  Переводчица ничего не понимает, и речь японца похожа на вольный пересказ учебника по физике вперемешку с химией и руководством к принтеру. Хехехе, она уже зевает.
  Блин, я надеялся, они будут говорить по-японски, английский уже задолбал.
  О, из Кентукки мужик.
  Эх, забыл выяснить, где буфет. В антрак..., тьфу, в перерыве надо будет работать локтями.
  До этой конференции я и не подозревал, что могу настолько абстрагироваться от голоса, бормочущего мне на ухо.
  Эх, скучно. Жду обеда и пытаюсь заглушить голос в ухе бормотанием про себя песенки Not Afraid Эминема. Наверно боль в спине и ниже, задала мне этот саундтрек.
  Кто бы мог подумать, что речь иностранца не становится понятней даже с переводчиком.
  Ооо, первый докладчик, которого я зауважал. Мужик честно сказал, что в такую солнечную погоду всем охота погулять "... но, к сожалению, мы здесь".
  Краткое содержание оставшихся до обеда докладов: бла бла бла; бла бла бла; бла бла бла.
  О, Индия с докладом. Хех, переводчица тяжело вздохнула, услышав произношение индианки. По старой индийской традиции, индианка напоминает цыганку.
  Почему когда говорит индианка, у меня такое чувство, будто мне что-то продают, или обвиняют в том, что я увел ее корову?
  "Куда она дела микрофон?!" негодуя, возмущается переводчица. Нафиг ей микрофон с таким возмущенным вокалом? - в свою очередь недоумеваю я.
  ОБЕД!!!
  Пишу новой ручкой, от японки! До своей в сумке не дотянулся. С разочарованием узнал, что она черная. Ну да ладно.
  Обед оправдал ожидания: в красивом зале с прозрачным застекленным потолком накрыты столы и меня уже дожидается салатик. К нему присоединяется борщ, а вот второго пришлось подождать. Стоят красивые бокалы, а вина нет. Грустно. Вспомнил, что не пью..., стало веселей. Не хватает чего-нибудь сладенького, эх, жадность грех.
  Японская ручка работает плохо. Машины у них лучше получаются.
  Поев, с ужасом вспоминаю о неудобном стуле, на который предстоит вернуться.
  Индианка нарезает круги возле проекторной аппаратуры, то ли осваивает, то ли изгоняет злых духов, которые подпортили ей презентацию. Но злой дух в полосатом свитере спокойно настраивает технику, игнорируя индийскую шаманку.
  Народ собирается. Сдается после обеда вернуться не все - не меня одного пугают эти стулья.
  Иностранцы бодренькие. Еще бы, поели; наверняка ждали обеда не меньше нашего.
  Как водится объявилась пожилая россиянка, слышавшая что-то об английском языке (в свою школьную молодость) и теперь пристает к иностранцам, втюхивая им буклетики своей организации и налаживая заграничные связи.
  Спина поняла, что обеденная лафа кончилась и снова начала болеть. До пятой точки, как водится, доходит хуже.
  Надеюсь вторая часть иноземной вакханалии поинтересней.
  С опаской поглядываю на наушник, который снова будет нудить мне на ухо.
  Если будет скучно и рядом не окажется соглядатаев, буду читать книжку. Махач ферелденцев с орлесианцами определенно веселей геронтологии, перетекающей в Леонардо Да Винчи.
  И снова понеслась.
  Речь нового иностранного ведущего осталась без перевода, похоже у переводчиков обед затянулся. А нет, это я кнопку плохо нажал, гы гы гы.
  Рядом села какая-то активная дама. Думаю она не оценит мой конспект. Кидает взгляд на конспект и что-то спрашивает про докторскую. Глубокомысленно киваю. Эх, не судьба почитать фентезю. Придется пялиться на докладчика как глупая овца, подражая окружающим. Хочу сладкого.
  О, иностранец решил рассказать нам о положении дел в нашей стране.
  Дама активная, но не по делу(. Нет чтобы усердно конспектировать лекцию как я! А то крутит головой по сторонам и улыбается, как будто лекция о болезни Альцгеймера имеет к ней непосредственное отношение.
  Психологическое наблюдение: когда видишь докладчика, лекция становится интересней. Забавный мужик)).
  Дименция, дименция, дименция. Английский язык такой легкий, когда повторяется одно и тоже слово.
  Вопреки ожиданиям, вторая часть проходит в том же унылом формате.
  Эгей!!! Отмучавшись, слушая последнюю лекцию, дожил до хорошей новости. Кофе-брейк! Снова приглашают под занавес в обеденный зал. На столах изобилие пирожков! С яблоками, с капустой, с мясом, булочки с маком и печеньки. Вздохнув свободно, налил себе чаю, отхватил скромно, но так чтобы не обидеть себя, пирожков и с чувством выполненного долга отправился домой.
  
  Господа, ходите на конференции! На них весело! Только не забудьте аккредитоваться, чтобы получить талончик на обед ;-)
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"