Маячок Тензо - особое семечко. После прикрепления семечка к человеку, шиноби может ощущать его местоположение и следить за ним. Заметить такой маячок очень сложно. Есть мнение, что из такого семечка Тензо может, при желании, создать своего древесного двойника.
Гошинза - крайне почетное сидячее место, предназначенное для самых уважаемых лиц: князей, глав общин, известных религиозных деятелей и т. п. Представляет собой стопку небольших, но толстых татами, обшитые цветной тесьмой. По сути, является аналогом трона.
Увидев такое восседалище, человек сразу понимает - перед ним не абы кто.
"Чудище обло, озорно, огромно, с тризевной и лаей..." - строка из поэмы Василия Тредиаковского "Телемахида". Источник именно этой фразы - "Энеида" Вергилия. Тредиаковский составил комбинацию из двух фрагментов: Ужасное чудовище, безобразное, огромное, лишенное зрения(о Циклопе) и Огромный Цербер оглашал всё царство, лая своей тройной пастью (о Цербере).
Фраза означает, примерно следующее: чудовище тучное, грубое, огромное, с тремя пастями и лающее.
Кабуки - буквально "искусное пение и танцы" - один из видов японского театра, соединяющий пение, музыку, танцы и драму. Исполнители кабуки используют сложный грим и костюмы.
Масло для волос - при создании некоторых видов традиционных японских причёсок для укладки применялось масло и воск, чтобы волосы блестели и не рассыпались. В особо сложных случаях, причёска делалась раз в неделю и вынуждала модников спать со специальной подставкой под шеей, чтобы не касаться головой постели.
Несмазанные волосы долгое время считались уделом деревенщины и всяких нищебродов.
Фурисодэ - праздничное кимоно незамужних девушек и невест, с длинными рукавами.
Инро - коробочка для хранения мелких предметов. Так как в обычном японском одеянии отсутствуют карманы, личные вещи хранились в подвёрнутых рукавах или подвешивались на пояс в кошельках и коробках. Инро предназначался для хранения личной печати и лекарств.
Удэмамори - талисман, который носят на плече. Обычно внутрь полоски ткани зашивался текст молитвы, написанный на кусочке бумаги. Их приобретали их перед какими-нибудь важными событиями, чтобы подстраховать себя от неудач и защититься от злых духов.
С течением времени кроме чисто религиозного значения повязка приобрела и некоторые другие функции. В них начали класть записки от любимых или немного сухих благовоний.
Онигири - блюдо из отварного клейкого риса, слепленное в виде треугольника или шара. Онигири заворачивают в лист сушёных водорослей, солёный лист сакуры, лист салата или омлет. Начинка может быть смешана с рисом, а может быть положена внутрь.
Исторически это еда, которую крестьяне брали с собой в поле.
Сугороку - дословно 'Двойные шестерки' - название игр, в которых используются шестигранные игральные кости. Самая старая - бан-сугороку, игра на доске. По доске с дюжиной полей игроки по очереди перемещают белые и чёрные фишки. Ход определяется броском кости.
 
Отэарай - вежливый эвфемизм для обозначения туалета. Буквально означает "омовение рук".
Фундоси или фундоши - "набедренная повязка" - традиционное японское мужское нижнее бельё. Обычно представляет собой длинную ленту ткани обёрнутую вокруг талии, пропущенную между ног и заправленную или завязанную сзади.
Паспорт - поскольку здесь любят порядок, то существует и паспортная система, напоминающая старо-японский образец. Паспорт представляет собой документ с именем, указанием сословия, места проживания и описанием примет владельца.
Путешествовать без паспорта хлопотно. Такого путешественника ждут большие сложности с преодолением всевозможных застав и поселением в гостиницах. Для шиноби в качестве путевого документа выступает хитай. Впрочем, поддельные паспорта они тоже испольхуют.
Онсэн - горячие источники и сопутствующая им инфраструктура: гостиницы, постоялые дворы и рестораны, расположенные вблизи источника
Тансан-сэн - горячий источник насыщенный углекислым газом. Фактически газированный.
Дзигоку - здесь имеются в виду кипящие источники, имеющие воду слишком горячую для купания и часто перенасыщенную солями. Их иногда используют для варки яиц.
Варадзи - сандалии из рисовой соломы или пеньки. Имеют весьма незначительный срок службы, но дёшево стоят и легко изготавливаются.
Като Шизуне - ирьёнин. В конце Второй Мировой войны после смерти её дяди Дана, покинула Коноху вместе с Тсунаде и стала её ученицей.
Тон-Тон - поросёнок. Любимый питомец Тсунаде и Шизуне. Он обладает превосходным нюхом и неплохо соображает.
Страна Корней или Страна Прочных Корней - Нэ но Катасу Куни, в японской мифологии иной мир, характеризующийся довольно противоречиво. Согласно "Нихонги" - это вариант загробного мира. В молитвословиях - это обиталище злых духов, откуда на землю являются нарушения и бедствия.
Сёэй или сёвэй - собирательный термин, означающий всех дворцовых стражей.
Ян-ци или Ян-цигун - довольно медитативное упражнение, заключающееся в преобразовании (очищении) ци. Включает в себя приемы визуализации - мысленного представления энергии в определённом виде.
Малый небесный круг - упражнение цигун, заключающееся в управлении ци и проведении её по двум каналам русловой сети.
Съел яд - оближи тарелку - аналог нашего "Семь бед - один ответ".
Бумага чакры - специальная бумага. Используется шиноби, чтобы проверить к какому элементу у них есть предрасположенность.
Как правило, у большинства шиноби выраженная склонность к применению одной стихии, но потратив время и приложив усилия, они могут научиться использовать и другие. В манге упоминается о том, что шиноби может виртуозно манипулировать той стихией, к которой у него есть предрасположенность. Видимо, остальными он будет владеть несколько хуже.
Офуда или фуда - разновидность талисмана или амулета, получаемая в синтоистском храме. Офуда выглядит как запись, содержащая имена ками и храма, либо как символ ками на полоске бумаги, дерева, ткани или металла.
В манге примером готовой офуды с нанесённой фуин может служить листок, который Джирайя дал Какаши, чтобы усмирять вырывающегося Кьюби или взрывные свитки кибакуфуда.
Гири - "чувство долга" или долг чести. Гири можно ощутить, если вам оказали поддержку, помощь, сделали услугу или подарок. Человек, ставший обязанным, чувствует гири и должен непременно отплатить за добро чем-то равноценным.
Гири - важный элемент японской культуры, наряду с амаэ - зависимостью человека от благожелательности и любви ближних. Кроме этого важными считаются понимание вины - цуми, стыда - хадзи и необходимости быть сдержанным - энрё.
Тэнсю - дословно "защитник Небес" - главная башня японского замка. Соответствует европейскому понятию донжон. В военное время служила для наблюдения за округой, была командным центром и последним рубежом обороны замка.
Клан Матеки - придуман автором. Имя клана является отсылкой к названию флейты Тайюи, которая дает ей возможность контролировать демонов и использовать гендзютсу.
Матеки - японское название оперы Моцарта "Волшебная флейта".
Гаки - японское название претов или голодных духов.
В древнеиндийской мифологии преты - это духи умерших, которые некоторое времени после смерти остаются среди людей. В буддийской схеме реинкарнации, преты находятся на низшем сегменте Колеса Перерождения, обитая в мире, который так и называется - Преталока. Преты испытывают постоянный голод и жажду не в силах насытиться.
В манге один из путей Пейна носит имя Гакидо, что переводится, как Путь Голодных Духов. Способность Гакидо заключается в поглощении чакры.
Идея о призыве гаки основана на дзютсу Тайюи "Восстание демонического мира". Во время него появляются три бесплотных змееподобных существа, которые также могут пожирать чакру врага.
Древесный двойник - Дзютсу древесного деления тела - ниндзютсу Мокутона. Двойник создаётся из дерева. Такого двойника сложно отличить от оригинала даже с помощью додзютсу. Он может далеко уходить от оригинала и поддерживать с ним связь.
В отличие от теневых двойников, древесный не исчезает при нарушении целостности, а просто получает повреждения.