Кумихо: другие произведения.

Лан Линь Ван. Любовь вне времени

Журнал "Самиздат": [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь]
Peклaмa:
Конкурс 'Мир боевых искусств.Wuxia' Переводы на Amazon
Конкурсы романов на Author.Today

Конкурс Наследница на ПродаМан
Получи деньги за своё произведение здесь
Peклaмa


0x08 graphic
0x08 graphic
Лан Линь Ван.

Любовь вне времени

***

... Лан Линь -- четвертый принц, талантливый военачальник и самый прекрасный мужчина своей эпохи...

Он считался богом войны и самым успешным стратегом в эпоху правления Ци.

Когда велась война с Чжоу и Ци, то принц Лан Линь был тем, кто смог выиграть победу против десятитысячной армии Чжоу с пятью сотнями доблестных воинов.

Но из-за своей красоты он надевал маску перед каждым сражением и представал перед своими врагами в образе страшного демона, что нес им смерть...

  
  -- Какая глупость! Кто будет бояться какой-то там маски?! Смешно! И пятьсот воинов против десятитысячной армии? Пф-ф-ф... бред! Вранье чистой воды! - не поверила не единому слову в буклете исторической выставки "Китай: прошлое и настоящее" Яна -- двадцати трехлетняя выпускница музыкального училища. Она поправила свои светлые волосы, что были у нее до поясницы и вытерла пот у себя на лбу. - Здесь жарко! Пойдем уже? - спросила она у своей подруги -- Насти.
   Та же была в полном восторге и не собиралась уходить так быстро. Особенно, от стенда с прекрасным военачальником Лан Лином.
  -- Он такой милашка! Интересно, а какие девушки ему нравились? - замечталась она, глядя на маленькие глиняные фигурки китайского военачальника.
  -- Ты меня слышишь? - подергала свою подругу вновь Яна.
  -- Слышу. Отстань, я хочу еще здесь побыть. Можешь сходить в кафе, там есть прохладительные напитки.
  -- Серьезно? - заинтересованно спросила Яна.
  -- Серьезно. Там, за большим бубном вход в кафешку при выставке. Я видела вывеску, пока ты стонала о желании уйти и глядела щенячьими глазками в окно.
   Яна чмокнула в щеку подругу и поспешила в заданном направлении. Буклет она машинально сунула себе в карман джинс.
   В галерее и правда стояла непереносимая духота, хоть и кондиционеры работали на полную мощность. Яна спешно шла к кафе, обмахиваясь по дороге.
   В кафе была огромная очередь из таких же людей, как и Яна, что не любили жару.
  -- Кто последний? - пискнула погрустневшая девушка.
  -- Я! - гаркнула толстая потная тетка перед ней, что была на голову выше и на два метра шире самой Яны.
  -- Спасибо, - поблагодарила ее Яна. Такую лучше благодарить, чтобы потом не благодарить врачей больницы, когда будешь выписываться из травматологического.
   Тетка фыркнула и отвернулась, распространяя удушливый запах пота. Яна едва не задохнулась.
   "Нет. Ждать -- не вариант. Что же делать?" - обернулась вокруг себя Яна. И тут на глаза ей попалась одна замечательная вещица -- маленький колодец с водичкой, что лилась в него из трубки, сделанной из бамбука.
   Яна прищурила глаза и присмотрелась: никого у того колодца. Никому и в голову не придет выпить из того, что является экспонатом выставки. Но это ж Яна!
   Крадучись, она добралась до места и зачерпнула в ладошки воды.
   "Хоть, несколько капель, чтобы промочить рот -- иначе помру!" - решилась на злодеяние Яна. Ладошка окунулась в кристально чистую воду. Губы почувствовали влагу, а волосы растрепались от порывов ветра.
   Ветра?!
   "Откуда ветер? Кондиционеров не чувствуется, а двери плотно закрыты!" - подумалось девушке прежде, чем ее глаза закрылись, а разум отключился.
   Колодец "Сквозь время желаний" остался вновь стоять в одиночестве, привлекая лишь редких посетителей к себе своим неказистым и весьма не эстетическим видом.
  

Глава 1

   Цокот копыт, оглушающий звук боевого рога и пыль, что попадала не только в глаза, но и в рот.
   Яна открыла глаза.
   Она лежала около небольшого ручейка, что притаился в зарослях. Всюду слышались крики и звук скрещивающейся друг с другом стали.
  -- Что произошло? - не поняла происходящего Яна. Она встала, отряхнулась и поняла, что ничего не поняла. Где она находилась и что кругом нее творилось -- она не понимала. - Это юмор такой? Водички, называется, попила.
   Нога ступила на острый камень и подогнулась.
  -- Ай! - вскрикнула Яна, ухватившись за щиколотку. Та нещадно заболела. "Неужели, вывихнула? Или сломала?!". - И что теперь делать? Где я?!
   Девушка села на камень и с отчаяния стукнула по земле. Небольшой столб пыли поднялся рядом с ней.
   Где-то рядом она услышала мужской голос. Он был грубым и не терпел возражений.
  -- Найти генерала Тай Бу и сказать, что нам нужна помощь в защите Ло Ян! Немедленно!
   Яна решила пойти на голос. Хоть он и не предвещал ничего хорошего. Но оставаться здесь одной -- тоже не вариант.
   Хромая, девушка кое-как добралась до дороги и увидела троих всадников, что были облачены в доспехи с ног до головы.
   Справа был молодой человек, который внимательно вглядывался вдаль, размышляя над чем-то. Слева от центрального сидел мужчина постарше. У него была борода и седина покрыла его волосы. А вот в центре сидел тот, чье лицо было скрыто ужасающей маской демона со страшными глазами и огромными клыками вместо зубов. Он выглядел воинственно. Кажется, он был их предводителем.
  -- Простите! - замахала девушка руками. - Если вы здесь снимаете кино, то извините меня. Но не подскажете, как мне добраться до города?
   Кони, на которых восседали всадники, встрепенулись и заржали, а их наездники... их удивлению не было предела.
  -- Кто... кто вы? - спросил тот, что был справа и помоложе.
  -- Я? Яна. Я заблудилась и не помню как попала сюда, но мне лишь нужно направление и узнать, где город. А там я разберусь сама.
  -- Я На? - разделил ее имя на двое молодой парень в доспехах, что сверкали в солнечном свете.
  -- Не Я На, а просто Яна. Вместе!
  -- Вместе? Вы не одна, госпожа Я На? - задал вопрос ей пожилой всадник, что сидел слева. Его лошадь была само спокойствие, как и ее хозяин.
  -- Я? Нет, я одна, просто...
  -- Молчать! - услышала Яна голос из-под маски. Это был тот голос, что отдавал приказы ранее. Его слышала Яна из зарослей. - Мы не знаем кто она. Взять ее под стражу, она может быть шпионкой Чжоу. Взять ее! - взмахнул он рукой, отдавая приказ своим воинам, что были сзади и пешими.
   Тут же по бокам у Яны возникли двое рослых парней восточной внешности и схватили ее за локти, завернув руки назад. Стало больно. Яна начала вырываться.
  -- Да кто вы все такие?! Если вы играете в эти модные ролевые игры, то вы заигрались! Я не при чем! Пустите меня! Сейчас же!
  -- Заткните ее! - последовал все от той же "макси" приказ.
   В рот запихнули вонючую тряпку и завязали руки у нее за спиной.
   Девушке оставалось лишь мычать и лихорадочно соображать, что с ней происходило. А самое главное -- это то, где она?
   И то, что она была не в России -- стопроцентно. Китай. И явно не современный Пекин.
  

***

   Яна сидела на пожухлом сене, что давно уже смешался с комьями грязи и протухло. Ноги были без обувки и порезаны камнями, что встретились ей на дороги, пока ее тащили охранники. Руки нещадно болели за спиной и веревка жгла запястья. Джинсы были разодраны в нескольких местах, а майка все время норовила сползти лямками по рукам, оголив девушку.
  -- М-м-м... - никто не отреагировал. Двое, что стояли у входа в ее клетку-камеру, даже не повели бровью. - м-м-м...!!!
   Яна ослабла. Ей хотелось умыться, пить, есть и спать. Такие очевидные вещи, но сейчас они не были доступны девушке.
   Ворота крепости, где ее держали, отворились и множество воинов вошло внутрь крепости. Впереди всех ехали те трое воинов, приветливо махая всем, кто приветствовал их. Все ликовали и выкрикивали лишь одно:
  -- Принц Лан Линь -- победитель при битве Ло Ян! Мы победили, благодаря четвертому принцу! Слава, принцу Лан Линю! Слава!!!
   Яна нахмурилась.
   "Неужели, это то, что я думаю?" - ужаснулась она, когда перед глазами всплыл тот буклет с выставки.
   Немного изловчившись и удачно засунув руку себе в задний карман, Яна смогла вытащить смятый буклет.
   Положив его на постилку, Яна расправила его.
   "Верно, Лан Линь Ван -- четвертый принц и военачальник армии Ци. Участвовал в битве при Ло Ян, сражаясь с армией Чжоу. Был самым красивым...". - успела прочитать лишь начало Яна.
   К клетке подошел тот воин, что был моложе и держался справа от человека в маске.
   Он не был враждебен и улыбался, глядя на Яну.
  -- Госпожа, - поклонился он Яне. - простите за грубость моего старшего брата. Он был обеспокоен предстоящей битвой и не мог допустить того, чтобы около нашего лагеря был шпион. Прошу простить. Развязать, - приказал он тем временем двум охранникам. Те замялись. - Приказ Лан Линь Вана.
  -- Да! - разом гаркнули те тут же и поспешили развязать Яну и вытащить кляп.
   Яна оказалась на свободе. Но охрана все еще не отходила от нее ни на шаг.
  -- Идемте, госпожа...?
  -- Яна.
  -- Я На.
  -- Нет.
   Тот молча уставился на нее, задавая немой вопрос.
  -- Да, Я На, - сдалась девушка. Все равно же не поймут. "А почему я их понимаю?" - только что поняла Яна. Но ответ на этот вопрос решила поискать позже.
  -- Идемте, госпожа Я На. Мой брат ждет вас в своем шатре.
   Он жестом пригласил ее следовать за собой. Делать нечего.
  

***

   "И что теперь? Что со мной теперь будет?! Меня убьют? Или сначала будут допрашивать, а потом убьют?" - размышляла Яна. Пару раз от невнимательности она даже умудрилась споткнуться о мелкие камешки.
  -- Аккуратнее, госпожа Я На, - подал ей руку ее провожатый.
  -- Спасибо. А этот ваш... принц... он сильно злой?
   Парень подавил в себе смешок и позволили высказаться:
  -- Нет, что вы! Пусть вас не вводят в заблуждения грозные взгляды и грубые речи моего старшего брата. Он очень справедливый человек. Не бойтесь! - замахал он руками.
  -- Брат? А вы, тогда...?
  -- Позвольте представиться, - парень остановился и отвесил поклон. - пятый принц -- Шень Го Ван.
   Яна не знала, что ей думать. Но то, что судьба сыграла с ней злую шутку -- это точно. Видимо, это божественный промысел и чтобы понять все, нужно было бы попасть в местный храм богов.
  -- Приятно познакомиться.
   Шень Го улыбнулся и вновь пропустил девушку вперед себя. Они стояли уже у входа в шатер принца Лан Линя.
  -- Старший брат, здесь госпожа Я На.
  -- Войдите! - прозвучал голос из шатра.
  -- Идемте, - Шень Го старался говорить ободряюще, видя страх девушки.
   Яна вошла в шатер, что был воплощением красоты, изящества и величия. То был шатер полководца Лан Линя.
   Сам хозяин сидел за столом и перебирал донесения из приграничных областей с Чжоу. Доносчики говорили о активности на севере страны. И это очень беспокоила Лан Линя.
   Он поднял глаза, оторвавшись от бумаг, на тех, кто вошел к нему в шатер. Девушка пряталась за спиной Шень Го и не спешила показаться ему на глаза.
  -- Брат...! - начал было Шень Го, но Лан Линь тут же остановил его жестом руки.
  -- Подойди, - велел он Яне. Та замешкалась.
  -- Идите, - подтолкнул ее пятый принц.
   Девушка вышла вперед, оказавшись в центре шатра.
   Лан Линь долго разглядывал ту, что едва не привела разлад в его армии, порождая слухи о ведьме с гор, что появилась перед самым началом битвы у Ло Ян. Мужчине едва удалось убедить всех, что это была лишь немая крестьянка из деревни, что вблизи гор.
   Он был зол на эту непонятную девчонку, что в нелепой одежде вышла к ним с полководцами перед битвой из зарослей.
  -- Кто ты?
  -- Я?
  -- Отвечай, когда тебя спрашивают! - требовал от нее Лан Линь.
  -- Яна из... - Яна задумалась: сказать правду, что она из будущего или соврать? Видя злобный испытывающий взгляд принца, девушка решила -- ложь. Пока так, а дальше разберемся. Может, это вся ерунда и не так долго будет длиться. - ... из далекой страны.
  -- Я так и знал, старший брат, что эта девушка -- чужестранка. Она и выглядит, и одета не так как мы все. Даже не так как Чжоу. Она просто не может быть их шпионкой! - обрадовался этому Шень Го.
  -- Молчать! - перебил его Лан Линь. Он не был склонен так легко верить этой, пусть и привлекательной, девушке. - Из какой ты страны? И почему ты оказалась одна в тех кустах?
   "Соображай быстрее Яна, пока тебя не разделали как хрюшку на праздничном столе!".
  -- Я... я... я... - заикалась девушка.
  -- Что ты?!
  -- Из... Британии! - пришло первое на ум Яне. Она была не совсем уверена то в каком она находилась веке и была ли в этом веке ее Россия. А рисковать не стоило. Британия вроде бы должна была быть... хотя, кто его знает?
  -- Бри-Та-Ни-Я? - задумался над неизвестным ему названием Лан Линь. Шень Го тоже выглядел озадаченным. Никто из них двоих не слышал такого названия. - Где это?
  -- За морем! Морем! Огромное большое море! - решила врать до конца Яна. Терять собственно говоря уже было нечего. - Моя страна очень большая и находится за морем, что впадает в океан. Я преодолела очень большое расстояние до вас!
  -- И зачем же? - осторожно поинтересовался у нее Лан Линь. Ему становилась все интереснее и интереснее эта странная девушка. Она вела себя не так как привык принц: махала руками, едва не выбивая ему глаза, улыбалась, вспоминая о своей стране и успешно не замечала никого вокруг себя.
  -- Что зачем? - не поняла его Яна.
  -- Зачем вы приплыли в нашу страну?
  -- Я? - указательный палец Яны покосился в ее же сторону.
  -- Верно. Вы!
  -- М-м-м... - и вот здесь вранье не стало состыковываться в голове у Яны. Нужно было срочно искать выход. - Выйти замуж за принца Лан Линя! Да! - выкинула руку вверх и зажмурила глаза от испуга того, что ляпнул ее глупый язык без костей.
  -- Что?! - не смог поверить в то, что услышал Лан Линь.
  -- Серьезно? - обрадованно вставил реплику Шень Го. - Брат, у тебя появилась невеста!
  -- Молчи! - рявкнул мужчина на младшего брата. - А ты! - подлетел он к замерзшой от страха Яне. - Иди сюда! - ухватил он за руку девушку. - Ты издеваешься надо мной, ведьма?!
  -- Я не ведьма. И не издеваюсь! - запищала от страха Яна. Рука, как бы она не тягала ее на себя, так и оставалась в хватке Лан Линя. - Мне больно!
  -- И это только начало. Дальше может быть хуже, - оскалился на нее Лан Линь, закусывая губу и обнажая зубы.
   Шень Го видел и чувствовал как изменилась атмосфера в шатре. Ужас словно дым окутывал его изнутри. Парень поспешил успокоить брата:
  -- Брат, успокойся. Давай выслушаем госпожу Я Ну и узнаем почему она так сказала. Вы ведь можете это объяснить, госпожа Я На? Ведь, да?! - с надеждой в голосе спросил ее он.
  -- Да. Да, я все могу объяснить. Только отпустите меня.
  -- Объясняй! - Лан Линь оттолкнул ее от себя, словно отогнал надоедливую муху. Не удержавшись, Яна рухнула на пол. Сильно заболело бедро.
   Скуксившись, девушка поднялась и начала самозабвенно придумывать историю, вспоминая то, что говорилось о мифологии и культуре древнего Китая в том буклете с выставке. Получалось весьма интересно.
  -- В моей стране мой отец очень высокопоставленный чиновник. Правая рука правителя. И у него была старая провидица, что общалась с Ну Ва и она сказала ей, что я должна...
  -- Погоди, ты знаешь о Ну Ва?
  -- Знаю. И что? - опасливо покосилась она на парней.
  -- А то! - пробасил Лан Линь. - Что ты должна знать, что если ты принесешь клятву Ну Ва в верности своему мужу и это будет обманом, то тебя постигнет кара небес. Знаешь?
  -- Знаю! - отступать уже было некуда.
   Лан Линь был раздражен. Ему было видно, что девушка врет и не краснеет, но как ее вывести на чистую воду он не придумал. Но кажется у него появился шанс. Он понял как заставить эту врунишку раскрыть себя и отказаться от своего вранья.
  -- И ты готова принести эту клятву перед статуей богини?
  -- Что?
  -- То. Ты же говорила, что являешься моей невестой. А значит, можем смело идти в храм и принести клятвы богине. Идем!
   Лан Линь весьма грубо потащил девушку за собой. Шень Го оставалось лишь следовать за братом. Останавливать его в такой момент -- самоубийство. И Шень Го знал это на "отлично".
   Яна не успевала за мужчиной и ей приходилось бежать.
  -- Куда мы?
  -- В храм. Ты же хотела стать моей женой. Вот мы и идем свершить необходимые ритуалы. Или ты врала? - обернулся на нее Лан Линь.
  -- Нет.
  -- Тогда, поспешим.
  -- Ай! - лишь успела сказать Яна, когда ее вновь потащили вперед.
   Им навстречу спешили воины.
  -- Принц Лан Линь, что-то случилось? Кто это, принц?!Принц Шень Го, что произошло?
  -- Принесите лучше свадебное платье для госпожи Я Ны, - махнул рукой он им.
   Те спешно удалились выполнять поручение.
   В храме никого не было.
  -- Тут никого нет.
  -- И отлично, - облизнулся в предвкушении разоблачения Лан Линь. - никто нам не помешает. Сюда, - усадил он ее на колени перед статуей богини. Она возвышалась над ними метров на пять, ни ниже. Яна закатила глаза вверх.
   Лан Линь искоса наблюдал за меняющимся настроением девушки. Он видел как ей неловко и страшно.
   "Давай, признайся, что ты все это выдумала! Давай же и твоя жизнь сохранится, пусть и пройдет она в стенах тюрьмы!" - наслаждался происходящем принц.
  -- Я... я думаю, что... мы... наверное, мы...
  -- Что? Неужели, ты передумала? - начал наседать на нее Лан Линь. - Передумала?
  -- Нет. С чего вдруг?! - вздернула Яна подбородок и с вызовом уставилась на своего уже, практически, мужа. Он был прекрасен, хоть и грозен. - Я уверена в этом решении как никогда.
  -- И будешь верной женой?
  -- Буду.
  -- Будешь со мной в походах, терпя все лишения?
  -- Буду.
  -- Будешь носить моего наследника?
   Яна закашлялась.
  -- Кх-кх... что?!
  -- А что не так?
  -- Нет. Все так. Все так.
   Лан Линь мысленно потирал руки и готовился одержать очередную победу, пусть и не на боевом сражении. Но эта была важная победа. Но парень не подозревал с кем он связался. Яна тоже была не простой орешек.
   Лан Линь взял руку девушки в свою и приподнял ее перед статуей, произнося слова клятвы:
  -- Перед светлым ликом Ну Ва, я клянусь, что беру в жены госпожу Я Ну и клянусь заботиться о ней всю свою жизнь и оберегать ее даже после нее.
  -- Теперь, ваша очередь, госпожа Я На, - подсказал ей Шень Го.
  -- Моя?
   Шень Го кивнул, а Лан Линь кивком указал на статую.
   "Это все предрассудки. Богов нет. Мифология -- вымысел для устрашения простых людей. Ложь во благо, а точнее для спасения моей жизни, пока я застряла непонятно где и в каком веке. Точно!" - решила для себя Яна.
  -- Перед светлым ликом Ну Ва, я клянусь, что беру в мужья господина Лан Линя и клянусь заботиться о нем всю свою жизнь и оберегать его даже после нее. - повторила она за мужчиной. У принца казалось дым повалит из ушей. Все выходило из рамок его плана. Девчонка не побоялась кары богини. Но должна была... все крестьянские девки боялись Ну Ва, что была покровительницей семьи и брака. Они не смогли бы соврать перед ее ликом, чтобы лишь доказать свою правоту слов, которые были ранее сказаны.
  -- Ты это серьезно? - не мог смириться с произошедшим Лан Линь.
  -- Да.
  -- Браво, мой младший брат и вы, невестка! - услышали молодые люди позади себя.
   Яна, Лан Линь и Шень Го обернулись на голос.
   У входа в храм стоял крон-прин У Вень со своей многочисленной свитой. Он радостно улыбался и разглядывал Яну, что была одета не так как женщины Ци.
  -- Я так рад за тебя, мой брат. Ты женился!
   Лан Линь был готов провалиться под землю, лишь бы не осознавать то, что его план по липовой женитьбе провалился и превратился в настоящий брак: клятва перед статуей Ну Ва, свидетели в виде Шень Го и крон-принца с его свитой и ненависть первого брата. Крон-принц всегда завидовал Лан Линю, которого считали в народе богом войны и освободителем государства. И теперь, он точно не откажется от того, что видел своими глазами женитьбу четвертого принца на какой-то невзрачной незнакомке в странном наряде.
  -- Черт! - выдохнул Лан Линь.
  -- Что случилось? - не поняла такого переполоха Яна, но почувствовала, что все в ее жизни изменилось.
  -- Ничего. Теперь, ты и я -- муж и жена. Вместе до конца жизни, - горько усмехнулся он, прижав к себе Яну, закрывая от похотливых взглядов солдат крон-принца.
   "Нужно ее срочно переодеть. Она -- моя жена и я не дам ей позорить меня!" - злился сам на себя Лан Линь. Он не знал, как ему выбраться из ловушки, в которую он сам себя и загнал.
  

Глава 2

   Яна чувствовала себя куклой с китайской выставки, сидя на огромном ложе и одетой в широкое длинное кимоно с рукавами до пола. Ее волосы были убраны и заколоты золотыми украшениями. Ноги обуты в легкие матерчатые туфли, расшитые национальной вышивкой. На руках были массивные браслеты, а ушах позвякивали длинные, больше похожие на капли дождя, сережки.
  -- И что теперь мне со всем этим делать? - стукнула уже сотый раз по белой подушке, представляя лицо своего новоиспеченного мужа -- принца Лан Линя. - Как мне прикажешь выпутываться?! Я не хочу быть женой! Ни твоей, ни чье-либо еще! Вообще, женой не хочу быть! Зараза! - упала на спину девушка, колотя ногами об пол.
  -- Мне тебя так называть, жена? - вошел в шатер Лан Линь. Он был без доспехов, но это ничуть не умаляло его мужественности.
  -- Ты о чем?
  -- Ни о чем.
  -- Я хочу знать, где я буду спать.
  -- Как где? Странный вопрос. Здесь, со мной.
  -- Где моя одежда? - задала следующий свой вопрос Яна.
  -- Та, что так и смахивает на одежду ведьмы? Сожгли.
  -- Что?! - не поверила в услышанное Яна. - Не может быть! А на мне что надето?
  -- Как что? Ханьфу лучших мастеров Ци и орнаментом ручной отделки. Можешь сказать спасибо за это Шень Го. Он расстарался. Я бы одел тебя в костюм простой крестьянки. Но ты должна быть представлена императору и обязана выглядеть подобающе.
   Яна насупилась и скрестила руки у себя на груди.
  -- Спать с тобой я не буду.
  -- Что?
   "Какой же мне попался непонятливый муж!" - думала Яна, глядя на то, как спокойно Лан Линь снимает с себя одежду. Его длинные волосы, собранные в хвост, коснулись его голых сильных плеч.
  -- Нравится, ведьма?
  -- Сам ты -- ведьма! - огрызнулась Яна.
  -- Я -- твой муж... к сожалению. Имей уважение, женщина! - обернулся к ней Лан Линь. Яна закрыла глаза.
  -- Оденься! - завопила она. - А будешь приставать или сделаешь хоть шаг -- я буду кричать! - предупредила его Яна. Глаза она открывать не спешила. - Ты оделся?! Или нет?!
  -- Вообще-то, все только и ждут от нас сегодня криков, - спокойно ответил ей Лан Линь. Но все же накинул на себя легкую рубаху, оставаясь на расстоянии от девушки.
  -- Почему?
   Яна открыла глаза и осторожно посмотрела на парня. Тот ждал ее, наблюдая.
  -- Почему? Первая брачная ночь. Твоя и моя. Все ждут твоих криков.
  -- А-а-а...?! - опустилась от отчаяния на пол девушка, обхватив голову руками. - Но я надеюсь, ты не собираешься воплощать их надежды в реальность? Я тебя убью! - схватила она в руки вазу с подставки. Мужчина лишь рассмеялся на такое заявление.
   Эта девчонка действительно думает одержать над ним победу с помощью вазы? Лан Линь не знал, что ему думать. Но то, что его новоиспеченная жена -- неординарная девушка -- это точно!
  -- Ты так уверена в своем "оружии"? - ткнул он пальцем в вазу.
   Нет, Я На не была уверена в ней, но попытаться стоило. Она вяло покачала головой и ответила:
  -- Нет. С тобой мне не справиться, но сопротивляться я буду точно!
  -- Успокойся. Ты не привлекаешь меня, ведьма. Даже, будь ты единственной женщиной в царстве Ци, я не лег бы с тобой в постель.
  -- Шикарно! Я того же мнения. Все-таки мы сходимся в определенных мнениях, - выдохнула довольная Яна. - Где ты будешь здесь спать?
  -- Ты о чем? Конечно, на кровати.
  -- А я? Кровать лишь одна.
  -- Можешь лечь рядом, места хватит. А можешь лечь на пол, я не буду возражать этому. Спокойной ночи.
   Яна была в шоке. А Лан Линь тем временем спокойно лег на кровать и отвернулся к стенке шатра.
  -- И да, - произнес он, не думая разворачиваться. - если ты не в курсе, то завтра мы отправляемся в столицу к императору. Целый день в седле. Выдержать будет, ой, как нелегко. Удачи! - злорадствовал мужчина. Он был уверен, что девчонка сдастся и будет молить о пощаде, признаваясь в своей лжи, но не ляжет к незнакомому мужчине, что стал ей номинальным мужем.
   Но он не знал, что Яна то была из другого времени, где девушки вынуждены уметь стоять за себя.
   Подобрав полы платья, что больше смахивало на халат, Яна двинулась к кровати.
   Бухнувшись со всего размаху на твердый матрац, Яна положила руку под голову, повернувшись спиной к своему... мужу.
  -- Что?! - подскочил как ошпаренный Лан Линь. - Ты решила разделить со мной ложе?!
  -- Решила.
  -- Что?! - не поверил ей парень. Как девушка может быть такой простодушной?!
  -- То. Но не то, о чем ты думаешь. Я буду лишь спать, а не ублажать тебя, мой дорогой муж. А полезешь, то лишишься возможности к производству потомства, - угрожающе прищурилась Яна.
  -- Отрежешь? - шутливо спросил ее Лан Линь.
  -- Откушу! - сладко пропела она в ответ и закрыла глаза.
   Вид у военачальника армии Ци был слегка растерянный. Еще никто не бросал вызов ему так открыто. Да еще и эта женщина.
   Его жена.
   "Моя жена -- ведьма и я сам взял ее в жены! Как я так мог опростоволоситься?!".
  

***

   Яна с трудом открыла глаза, надеясь, что дурной сон развеется и все встанет на круги своя. Но нет. Все оказалось явью. Она была в шатре китайского принца -- Лан Линь Вана.
   Сам же принц отсутствовал в нем и где он был -- неизвестно.
   Встав, Яна отряхнула свое платье и поправила прическу, что сбилась за ночь. Голова болела от колющих ее украшений.
   На столе стояли серебряные приборы с едой. Тут было немного мяса, фруктов и рисового вина.
  -- Вино? Но я хочу воды. Я пьянею лишь от глотка пива, а тут целый кувшин вина! Эй, кто-нибудь! - позвала Яна. Но никто не спешил ей отвечать. - Ладно, сама найду воду. Назло врагам и недорезанным буржуям! - гордо выкрикнула она и направилась на улицу. Все кругом кипело. Жизнь текла своим ручьем.
   Яна заглядывала во все бочки и чеплашки, где бы могла храниться вода. Но все было не то. Попадалось вино, овощи, порох, но никак не вода.
  -- Я хочу пить! - простонала Яна, подняв голову на палящее солнце, прикрыв глаза рукой. Пот так и лил по спине. - Вода! Где же ты?!
  -- Госпожа, - поклонился ей один из солдат. - вам что-то нужно?
  -- Воды!
   Поклон. Солдат исчез, будто его и не было. Яна вновь осталась одна.
   По лагерю доносился голос Лан Линя:
  -- Кто ее видел? Найти ее немедленно! Я приказываю!
   "Вероятно, это он обо мне.".
   Яна поспешила на крик, дабы не раздражать больше своего своенравного мужа. Жарко было до невозможности, солнце палило, а во рту все пересохло. Голова у Яны кружилась, а все, что было перед глазами, кружилось.
   Девушка рухнула на землю, поранив руки о мелкие камни. Обморок всегда настигает в самое неподходящее время.
  

***

  -- Госпожа Я На! Госпожа Я На! - осторожно потрогал ее лоб Шень Го. Она была горячей и металась в бреду.
   Лан Линь стоял рядом и внимательно наблюдал за происходящем.
   Он нашел свою "жену" лежащей на земле у палатки с боеприпасами, распластанной по земле. Ее лицо было в пыли, а руки изрезаны о камни. Испугавшись, что девушка мертва, парень подхватил ее на руки и отнес в палатку к лекарю. И теперь уже полчаса не мог справиться с дрожью в руках, глядя, что девушка все еще не открыла свои глаза. И чтобы скрыть это ото всех, ему пришлось выглядеть суровым, спрятав руки у себя за спиной.
   Глядя на то как его брат возится около его женщины, Лан Линь почувствовал укол ревности и чувство собственника наполнило его.
  -- Она горячая, - тем временем произнес взволнованный Шень Го. Лекарь крепости Ци вновь пощупал пульс девушки.
  -- Принц Лан Линь, ваша жена очень истощена как нервно, так и физически. Ей нужен отдых и питание. А так же, - откашлялся престарелый мужчина, встав перед принцами. - спокойствие. Она испытала огромный шок. Что-то сильно напугало ее и у нее случился нервный срыв.
  -- Нам надо ехать во дворец, господин лекарь. Мы не можем оставаться здесь и ждать, - отвел взгляд в сторону от Яны, Лан Линь.
  -- Но принц... - Лан Линь взглянул на лекаря и тот умолк. Спорить с принцем он не решился.
  -- Я в ответе за свою жену.
  -- Брат!
  -- Я все сказал. Она поедет со мной на моей лошади. Я повторюсь, за свою жену я в ответе.
   Все кивнули и вышли из шатра, оставив принца Лан Линя и Яну наедине.
   Подойдя к девушке, мужчина промокнул полотенце в воде и приложил его на лоб своей жене. Ее лицо было овальным, персикового цвета кожа. Ровный прямой нос, пушистые ресницы и пухлые губы -- все это было привлекательным и завораживающим. Парень не удержался и провел указательным пальцем от лба до подбородка, касаясь носа и обводя кромку губ.
  -- Ты очень красива, ведьма, - прошептал он, наклонившись к Яне ближе.
  -- Я хочу домой... мама... я хочу к тебе... мне здесь страшно...! - простонала в бреду она, не думая, что ее могут сейчас слышать. Но Лан Линь слышал.
   Он увидел слезы на глазах у девушки и ему стало стыдно. Она страдала. И это было не наигранно. Ей было страшно -- и это было виной только Лан Линя. Он стал для нее кошмаром, превратив ее жизнь в ад, перевернув все в ней с ног на голову.
  -- Неужели, я ошибся в тебе? - погладил он ее по волосам, когда Яна вновь застонала. - Неужели, ты невинна и не держишь за пазухой ножа?
  -- Мама... мама... - прошептала губами Яна. Ее рука обхватила руку Лан Линя и подперла свою щеку.
  -- Э-э-э... - смутился Лан Линь. Ему было не по себе. Прикосновение девушки вызывало в нем смущение. И что теперь было делать? - Я На? Госпожа Я На? - попробовал разбудить ее Лан Линь. Но Яна лишь повернулась на другой бок, заставив принца последовать за ней. И теперь, Лан Линь оказался лежащим рядом с девушкой.
   Ее лицо было так близко, что принц не знал куда деть свои глаза. Но они вновь и вновь смотрели на ту, что так неожиданно стала его женой и спутницей жизни. Ему хотелось прикасаться к ней; обнять и прижать к себе, защитив от всего мира.
   "Что со мной?" - заставил себя прекратить думать о Яне мужчина.
   Яна успокоилась: ей было хорошо и уютно.
  

***

   Открыв глаза, Яна не сразу сфокусировала взгляд на той картинке, что открылась ей.
   Перед ней лежал и сладко спал тот, кто называл ее ведьмой -- Лан Линь. Ее муж, что даже не признавал ее. А сейчас, он мирно посапывал, держа ее руку в своей и обнимая второй за талию.
  -- Эй, - толкнула его Яна. - проснись! Ау! Вставай!!! - попыталась растолкать она его. Но парень спал крепким сном. Он выглядел уставшим.
   "Что произошло? Я лишь помню, что голова закружилась, когда я искала воду. Потом..." - искала ответы в своей памяти Яна. - "Он принес меня сюда?" - посмотрела она на мужчину. - "Странно...".
  -- Брат, воины готовы к походу. Все готово, чтобы... - начал было Шень Го, когда вошел в шатер и увидел как брат спит рядом с госпожой Я На. Шень Го очень давно не видел, чтобы брат спокойно спал и не метался от кошмаров войны, мучивших его.
  -- А?! - повернулась Яна. - А-а-а... А!!! - свалилась с кровати она, когда не успела оценить всей площади ложа, на котором она спала до этого. Приземлилась она на задницу и завопила.
   Лан Линь подскочил с кровати. Ему показалось, что на лагерь напали. Но увидев распластавшуюся на полу Яну, а у входа брата, что стоял спиной к ним и смущался, понял, что все не так страшно.
  -- Все-таки, любишь спать на полу, нежели на кровати?
  -- А?
  -- Уже оправилась. Можешь ехать. Шень Го, - позвал он брата, встав с кровати. Надев маску безразличия к девушке, он обошел ее и направился прямиком из шатра. - готовься. Через минуту мы должны выехать. Я На едет со мной. Побыстрее, - поторопил он девушку, что все еще сидела на полу и потирала свои ягодицы, что ныли от боли.
   Шень Го кивнул. Подождав, пока брат выйдет из шатра, он кинулся к Яне. Шень Го помог ей встать и оправил ей платье.
  -- Простите, моего брата. Он несдержан. Но, обычно, он вежлив. Как вы?
  -- Хорошо. Спасибо вам, Шень Го.
  -- Не за что, невестка. Идемте?
  -- Конечно, но у меня к вам просьба.
  -- Конечно. Какая?
  -- Можете не называть меня "невесткой"?
  -- Почему? - удивился Шень Го. - Хотя, как скажете, - согласился он к девушкой, увидев ее умоляющий взгляд. - Идемте?
  -- Да.
   Вместе они вышли из шатра.
  

***

  -- Не прикасайся ко мне, - подалась еще вперед Яна. Она сидела впереди Лан Линя и ехала вместе с ним на лошади.
  -- Прости, но не получится. Пока мы с тобой на одной лошади, то будем касаться друг друга... и чувствовать друг друга. Или ты хочешь идти пешком? - направил упряжь в сторону принц, видя как дернуло назад его жену.
  -- Нет.
   Яна замолчала. Ехать, как сказал ей Шень Го, было еще несколько часов. И преодолевать это расстояние пешком ей совсем не хотелось.
  -- Вот и отлично, тебе идет, когда ты молчишь и не произносишь глупых речей. Знаешь, ты могла бы просто всегда молчать и не...
   Голова Яны упала на плечо Лан Линя. Девушка уснула. Неподготовленная к такому походу; девушку скосило.
   Она была такой милой и невинной, что Лан Линь подстраховал ее своей рукой, обняв за талию и прижав к себе. Яна поуютнее устроилась на груди мужчины и засопела, приводя того в недоумение.
  -- Брат, если ты хочешь, то пусть невестка... ой, госпожа Я На едет со мной. Я же вижу, что тебе неудобно.
  -- Нет! - тут же отозвался ему Лан Линь, сильнее прижав к себе свою жену. - И почему ты ее не называешь невесткой?
  -- А-а-а... это! Просто невестка... то есть, госпожа Я На просила ее так не называть.
  -- Вот как!
   Такое заявление ужасно разозлило мужчину.
   "Она не хочет, чтобы ее называли моей женой. Что ж, посмотрим.".
  -- Брат?
  -- Что?
  -- С тобой все хорошо?
  -- Отлично. Можешь забрать себе Я Ну, она мне только мешает! - раздражительно отозвался Лан Линь, грея обиду на девушку, что сейчас так мирно спала на его груди.
  -- Хорошо.
   Шень Го спешился с лошади и подошел к брату, чтобы забрать невестку. Она была как малое дитя, что спало и не ведало страха и боли потерь в этой жизни.
   Лан Линь хотел передать девушку, когда понял, что ее рука крепко держится за его доспехи, не давая и шанса разорвать их связь.
  -- Брат, я помогу, - увидел это Шень Го.
  -- Нет. Не надо, - вновь прижал он к себе Яну. Ее светлые длинные волосы мягко хлестнули его по лицу, приводя в сознание. И что на него нашло: отдать свою жену?! Ни за что!
   Брат Лан Линя пожал плечами, удивляясь такой перемене настроения у старшего брата.
  -- Едем дальше! - крикнул Лан Линь всем остальным.
   Они въезжали в густой лес.
  

***

  -- Слишком спокойно в этом лесу, - оглядывался по сторонам Лан Линь.
  -- Верно, брат.
   Шень Го ехал рядом с ним.
  -- Всем быть настороже, - отдал приказ своему войску Лан Линь.
   Первая стрела просвистела совсем рядом с принцами, проскочив между ними.
  -- Всем готовиться к бою! - закричал Лан Линь.
   Яна проснулась от резкого крика и захлопала спросонья глазами. Всюду метались воины, пытаясь защитить своих военачальников.
  -- Брат, - соскочил с коня Лан Линь. Он был напряжен и в его глазах наливалась ярость на нападавших, что устроили засаду. - защищай ее, пока я не вернусь. Спрячьтесь!
  -- Но брат! - успел лишь сказать Шень Го, когда ему в руки прилетела Яна. Она была испугана и не могла понять, что происходит. - Идемте, госпожа...
  -- Что происходит? На нас напали?!
  -- Да. И скорее всего, это наемники из Чжоу. Нам надо в укрытие!
   Он потащил ее в ров, что был прикрыт густыми зарослями тернового куста.
  -- Спрячьтесь здесь и сидите тихо, - попросил ее Шень Го, прикрывая ветками. Яну трясло от страха и ужаса, что завладел ею от увиденного. Всюду падали бесчувственные тела мертвых воинов.
  -- А вы?
  -- Мне нужно помочь брату!
  -- Лан Линь! - кинулась было из укрытия девушка.
  -- Он справится. Верьте в него. Он не оставит вас одну! - пообещал ей Шень Го и скрылся в пылу брани. Девушку еще сильнее затрясло словно от озноба страшной болезни.
   "Надо сидеть тихо!" - пообещала она сама себе, но не сдержала обещания -- перед ней рухнул молодой парень с распоротой грудной клеткой, истекая кровью. Он был мертв.
   Яна завопила и бросилась наутек, не зная куда бежит и зачем. Ноги подкашивались, а ветки и высокая трава мешали бежать, пытаясь задержать.
   Яна бежала, не разбирая дороги, пока ей не преградили ее трое рослых мужчин, одетых в черные одеяния. В их руках были мечи, что сверкали и таили в себе смертельную опасность.
   Девушка похолодела от ужаса. Тот, кто был с краю, вышел вперед и презрительно произнес, глядя на девушку:
  -- Так-так, кто тут у нас? Сама новоиспеченная жена генерала?!
   Яна поняла: ей не выжить. Молить эти людей о пощаде бесполезно.
  -- Ты -- жена генерала Лан Линя? - строго спросил ее второй из них. Девушка смогла лишь кивнуть. От страха ее голос пропал, а ноги отказались двигаться.
  -- Разве, ради своей любимой женщины он не сделает все что угодно? Даже придет в наши руки! - произнес третий, мечтательно закатив глаза.
  -- Он никогда не падет перед вами ниц! - выкрикнула Яна, сама не понимая, что творит. Но ей не хотелось, чтобы из-за нее рисковали жизнью. А проведя тут всего несколько дней, она поняла, что Лан Линь очень много значит для страны Ци и как сильно его любит народ.
  -- Ты еще и разговариваешь, тварь?! - пошел на нее с обнаженным мечом тот, что держал речь последним. Яна отступила назад и, запнувшись, рухнула назад.
   Зажмурившись от страха, девушка приготовилась к неизбежному, моля, чтобы смерть была быстрой. Но она не почувствовала сталь клинка, а лишь звук металла раздался над ее головой.
   Два меча скрестились прямо над ней.
   Яна открыла глаза. Рядом с ней стоял Лан Линь. Он был в ярости и был готов разорвать обидчиков голыми руками.
  -- Вы посмели угрожать моей супруге? Вы поплатитесь за это своими жизнями! - пообещал он им, медленно снимая маску демона у себя с пояса. Теперь он был в ней и был грозным генералом армии Ци -- богом войны, как его называли простые жители страны. - Отойди! - приказал он Яне. Та послушно спряталась за его спину. - Чтобы не случилось, не отходи от меня и я защищу тебя.
  -- Я верю тебе! - схватила руку мужа Яна. В другой он держал свой чем, что не раз выручал его на поле битвы.
   Лан Линь посмотрел в это юное лицо, которое несколько секунд назад было решительным. Он вспомнил, что говорила девушка и как приготовилась к смерти, не давая сделать из себя приманку для него. Она не желала, чтобы из-за нее он погубил себя.
   Взмах мечом и первый противник пал на землю, обагрив их своей кровью. Яна вскрикнула и сильнее сжала руку Лан Линя. Глаза ее были зажмурены.
  -- Не бойся, - прошептал ей Лан Линь. - я с тобой!
   Яна поверила ему. Ее глаза открылись и посмотрели на него. Он был прекрасен и даже капли крови противника, что украшали его лицо, не портили красоту, что так удачно сочеталась с мужественностью. Она кивнула и улыбнулась ему.
   "Ее улыбка -- солнце в пасмурный день." - понял для себя Лан Линь. Она приободрила его и придала сил.
   Через пару мгновений те двое тоже лежали ниц лицом и не подавали признаков жизни.
  -- Ты как? - осторожно спросил ее Лан Линь, повернувшись и вытерев со своего лица чужую кровь.
  -- Лан Линь! - бросилась ему на шею Яна, обнимая и прижимаясь к нему со все силы, что была в ней на тот момент. Страх колотил ее изнутри.
   Лан Линь осторожно обнял ее, боясь, что она отскочит от него в любой момент. Но этого не произошло. Наоборот, Яна лишь сильнее прижалась к нему, чувствуя защиту. Она рыдала в голос.
   Боясь, словно прикасаясь к хрупкому фарфору, Лан Линь погладил ее по волосам, обнимая и убаюкивая как малого ребенка.
  -- Не плачь, пожалуйста. Не надо. Все прошло. Я с тобой.
  -- Я так испугалась!
  -- Знаю. Но тебе же было сказано сидеть в укрытии. Почему ты убежала? - посмотрел на нее Лан Линь. Если бы он не услышал тогда ее крика, не увидел ее, спускающуюся со склона и не поспешил за ней...
   Лан Линю стало плохо от осознания того, что могло бы произойти тогда.
   Ясно было одно -- он не хотел потерять эту светловолосую ведьму, что вошла в его жизнь так внезапно.
   "Я не позволю, чтобы ей причинили вред. Пока я рядом, она не должна пострадать!" - освежил свою клятву Ну Ва, Лан Линь.
   И сейчас он тоже не мог успокоиться, понимая, что от смерти его жену отделяло лишь мгновение.
  -- Почему ты убежала? - повторил он свой вопрос.
  -- Я испугалась! Не представляешь как сильно я испугалась! Я не видела так много смертей. Никогда.
  -- Никогда? В твоей стране нет войн? - спросил Яну мужчина.
   Девушка замолчала. А что ей было ответить? Рассказать небылицу о путешествии во времени?! Нет! Он примет ее за умалишенную.
  -- Я... нет... то есть, да... но я...
  -- Спокойно, - принял ее заикание за страх Лан Линь. Он вновь прижал голову девушки к себе, гладя по волосам. - Все хорошо. Теперь, я рядом и все хорошо.
  -- А другие?
  -- Все убиты.
   Яна всхлипнула, вытирая влагу с лица.
  -- Больше не оставляй меня! - потребовала она.
  -- Не оставлю.
  -- Обещаешь?
  -- Да, - кивнул ей Лан Линь. Девушка искренне улыбнулась и вновь обняла мужчину, но теперь уже не от страха, а от... благодарности.
   Но Лан Линь немного понял по-иному. Его сердце затаилось, чтобы потом пустится в бешеный скач. Рядом с ней он чувствовал себя мальчишкой. И маска, что была в его руке не пугала ее, как и ее владелец. Тепло разлилось в груди у него. Он наслаждался ее присутствием.
  

Глава 3

  -- Это дворец императора? - восхищенно озиралась по сторонам Яна, сидя в седле рядом с Лан Линем. Он лишь посмеивался, стараясь, чтобы этого не заметила девушка.
  -- Да.
  -- Он такой большой!
  -- Верно.
  -- Наверное, его тяжело убирать, - произнесла скорее для себя Яна, чем для Лан Линя, но тот ее все равно услышал.
  -- Тебя это не должно волновать. Во дворце полно слуг.
   Он спешился и помог спешиться Яне, ухватив ту за талию. Его взгляд задержался, пересекаясь с ее.
  -- Кхм, идем. Нам пора.
   Сзади них шел Шень Го. Впереди же важно вышагивал крон-принц У Вень.
  -- Нас ждет отец. Быстрее, - торопил он всех, постоянно оглядываясь. Ему было завидно глядеть на то, какую красавицу отхватил себе его младший брат.
  -- Идем, крон-принц.
  -- Брат, - нагнал Лан Линя, Шень Го. - крон-принцу не нравится что-то.
  -- Я вижу.
  -- Он может замыслит что-то против тебя.
  -- Как и против всех, кто не угодит ему. Я справлюсь.
  -- Да. Ты справишься. А она? - шепнул Шень Го, взглядом указав на Яну, что шла по другую сторону от четвертого принца.
   Лан Линь задумался. Он подвергал опасности эту малышку, чего делать никак нельзя. Нужно отправить ее домой. Туда, где нет войн и смерти. Там она будет в безопасности.
  -- Я подумаю, - ответил он Шень Го.
   Они вошли в церемониальный зал, где все министры были уже в сборе. Император сидел на своем троне, что стоял на возвышении, окруженный золотыми статуями львов с раскрытыми пастями. Королева стояла позади него со своей свитой. Все одежды были богаты и сияли при малейшем попадании на них света.
  -- Держись рядом, - приказал Лан Линь, Яне. Она притихла и послушалась. Все было ей в новинку.
  -- Рад видеть вас, мои сыновья! - встал с трона пожилой мужчина с сединой в волосах, что были убраны наверх и спрятаны под головной убор.
  -- Император, У Вень приветствует вас! - соприкоснул ладонь с другой рукой перед собой крон-принц, что была зажата в кулак. Ему сопутствовал поклон.
  -- Поднимись, крон-принц.
  -- Слушаюсь.
  -- Лан Линь приветствует императора!
  -- Шень Го приветствует императора!
   Яна растерялась.
  -- Приветствую вас, принцы, - улыбнулся им император. - Поднимитесь.
   Те оба поднялись с колена, на который встали при поклоне.
   Яне ничего не оставалось как повторить.
   Она поклонилась, прижав правой рукой свое платье:
  -- Яна приветствует императора!
  -- Оу, о вас я наслышан, госпожа Я На. - Яна вздрогнула и взглянула на Лан Линя. Тот ободряюще улыбнулся ей и взял ее руку в свою. - Я рад, что мой сын остепенился и завел свою семью. Вижу, он выбрал на роль жены красавицу. Подойди, дитя, - жестом руки пригласил приблизиться он Яну. Та, на ватных от страха ногах, сделала шаг вперед. - Ближе.
   Яна подошла к самым ступеням. Император спустился, держа в руках огромный и невероятной красоты кулон с вставками из камней и обрамленных золотом. Он протянул его ей, со словами:
  -- Это твой кулон, дитя, - знак принадлежности к императорской семье. Прими его и будь верной женой моему сыну.
   Яна взяла кулон, который оказался еще и в придачу очень тяжелым.
  -- Император! - раздался девичий голос. Он принадлежал девушки, что стояла у входа в зал. - прошу простить вашу слугу И Ви, но я прошу вашей аудиенции!
   Все зашептались.
   Один из министров -- мужчина с уставшими глазами и шрамом на щеке вышел вперед со словами:
  -- Простите император, это -- моя дочь И Ви Чень.
  -- Я помню ее советник Чень. Подойди ко мне, дитя, - позволил он подойти к нему девушке. Яна замерла рядом с Лан Линем. А тот заметно напрягся.
  -- Кажется, назревает скандал, брат, - произнес незаметно для остальных Шень Го.
  -- Почему? - не поняла Яна.
  -- Можешь помолчать?!Брат, но невест... госпожа Я На узнает об этом, - произнес Шень Го, когда мимо них важно прошествовала И Ви. Она лишь бросила один взгляд полной ненависти на Яну. Та даже прикусила язык от такого. Ее точно ненавидели.
  -- О чем я узнаю?
  -- Стой молча. Ни о чем, - бросил раздраженно Лан Линь.
   Тем временем И Ви приблизилась к императору.
  -- Что ты хотела сказать, дитя? - спросил у нее император Чао Го Ван.
  -- Я хочу справедливости, император.
  -- Ох... да, ты права, дитя.
   Советник Чень тут же попросил слова:
  -- Император, ничего не надо. Принц выбрал себе спутницу. Все хорошо.
  -- Нет, советник Чень, ваша дочь верно напомнила данной мной обещание, что она выйдет замуж за Лан Линя. Но он так долго был в военных походах, что я и забыл. Что же делать?
  -- Признайте этот брак недействительным, император! - потребовала И Ви, глядя на Лан Линя и ту, что посмела занять ее законное место рядом с ним. Она -- И Ви -- должна стоять рядом с Лан Линем, а не эта выскочка с белобрысыми волосами и так не похожая на девушек страны Ци.
  -- Нет, император! - пал на одно колено Лан Линь, склоняя голову. - Я прошу признать наш брак с Я На.
  -- Почему же, сын? - задумался император.
  -- Мы дали клятвы Ну Ва. Поклялись перед ее статуей. Я признаю Я Ну своей законной женой.
  -- А ты, дитя?
  -- Я? - очнулась от всего этого "маскарада", в котором она стала невольной участницей, Яна.
  -- Верно.
   Лан Линь смотрел на нее, император смотрел на нее, И Ви смотрела на нее... все смотрели лишь на нее, ожидая ответа.
  -- Признаю.
  -- Тогда, я не могу не признать этот брак. Он скреплен благословением богини Ну Ва.
   И Ви закипела от злости, что полыхала в ней. Она не могла простить такого позора и оскорбления из-за какой-то незнакомки, которая непонятно откуда свалилась на ее голову, забрав так нежно любимого ею принца Лан Линя.
  -- А что же мне делать, император?!
  -- И Ви! - прикрикнул на нее ее отец.
  -- Ничего, советник. Девушка права. И я не отказываюсь от обещания того, что она будет принадлежать к императорской семье. Она выйдет за пятого принца Шень Го.
   Шень Го казалось, что он находится в дурном сне: женится на самодурке -- дочке первого советника?! Невозможно!
  -- Император, - попытался он отговорить своего отца от такого поступка. Но тот был не преклонен. В этот раз его обещание не должно нарушится.
  -- Не нужно лишних слов, принц. Ты женишься на Чень И Ви и женишься завтра! - огласил свой приказ он, поднимаясь с места. Все поклонились.
   Шень Го не оставалось ничего как произнести:
  -- Слушаюсь, император.
  -- Слушаюсь, - ответила злая И Ви.
  -- Хорошо. На этом сегодня все. Можете быть свободны! - отпустил он всех, удаляясь.
   Шень Го был ни жив ни мертв.
   Яна поспешила к тому, кто всегда поддерживал ее и был добр к ней.
  -- Шень Го! Шень Го! - пыталась растормошить она его. Но тот словно ее не слышал. - Если ты не хочешь этого брака, то нужно так и сказать!
  -- Я На! - прогремел голос ее мужа. - Идем немедленно! - Лан Линь схватил ее запястье, заставляя отойти от брата.
  -- Нет. Ему нужна поддержка. Как ты можешь?!
  -- Он -- мужчина и должен жениться. Приказ императора не обсуждается.
  -- Нет. Лан Линь, отпусти меня! - пыталась все еще вырваться из его рук Яна. Но Лан Линь был не преклонен. А заметив заинтересованность во взгляде у крон-принца, он и вовсе испугался за нее: ее несдержанность на язык могла привести Яну на виселицу. Ее необходимо было увести, пока девушка своими речами о возможности оспорить приказ императора не заслужила себе тюремную камеру.
  -- Молчи! - крикнул на нее Лан Линь и поднял от пола, унося из зала.
   Яна лишь плакала, когда ни чем не могла помочь своему другу. Но слезы лились не только из-за этого. Ей было обидно верить в то, что Лан Линь -- жестокий человек. Она не хотела его видеть.
  

***

   Лан Линь остановил служанку, что приставили к Яне.
  -- Как твое имя? - спросил он у нее.
  -- Лю Инь, принц, - присела та в реверансе перед мужчиной, держа поднос с едой у себя в руках. Еда была нетронута.
  -- Лю Инь, твоя госпожа вновь не притронулась к еде? - поинтересовался Лан Линь.
  -- Нет, - вздохнула девушка.
   Яна отказывалась от еды еще со вчерашнего вечера, когда он принес ее в покои жены принца. Ужин остался нетронутым, как и сегодняшний завтрак. Лан Линя это начинало беспокоить.
   Оставив ее вчера наедине с собой, он думал, что девушка остынет за ночь и поймет его мотивы, но она не собиралась его понимать. И особенно то, что он запретил идти ей на свадьбу Шень Го, что сегодня должна была состояться в храме. Мужчина боялся, что вчерашние речи повторятся из уст его жены, но уже при императоре.
   Но девушка считала его просто монстром, который идет по головам, чтобы ему самому было комфортно. Яна не хотела с ним даже разговаривать, а не то чтобы пустить его к себе в покои.
   И вот теперь, он мог стоять лишь под дверьми и караулить ее. Но выходить она также не собиралась, как и не собиралась есть.
  -- Ей надо поесть, господин.
  -- Знаю. - Лан Линь задумался. Идея, что пришла к нему, была безумной, но могла сработать, учитывая ненависть девушки именно к нему. - Давай сюда фрукты! - взял он вазу с подноса у Лю Инь. Та лишь смотрела на него, когда он скрылся в покоях своей жены.
   Яна сидела на кровати. Балдахин закрывал ее наполовину.
   Лан Линь поставил поднос на столик и взял грушу.
   Поигрывая ею, он с легкой небрежность подошел к кровати своей жены и присел на край. Яна не собиралась с ним разговаривать: она отодвинулась от него и отвернулась к стенке. Губы девушка умела дуть.
  -- Не хочешь есть?
   Молчание. Я На все еще была обижена на него.
  -- И разговаривать тоже не хочешь? Ладно, а я вот очень хочу есть, - смачно откусил Лан Линь грушу.
   Он так тщательно пережевывал ее, смакуя каждый укус, что Яне лишь оставалось давиться подступающей слюной и облизываться.
   Последней каплей стало урчание живота.
  -- Думаю, что твой живот не согласен с тобой, моя драгоценная супруга! - рассмеялся принц, услышав звук. Яна прижала руки к животу, пытаясь сдержать урчание. Получалось плохо. Скорее, вообще не получалось. - Поговори со мной, Я На.
   Лан Линь дернул девушку к себе. Не удержавшись, Яна повалилась на него всем телом, закрывая его лицо своей копной волос.
  -- Ой!
  -- Ты все-таки еще можешь говорить? - улыбался Лан Линь, разглядывая лицо своей жены. Он любовался ее смущением: она все еще злилась на него, но была голодна.
  -- Я с тобой не разговариваю!
  -- Серьезно? - поднял брови вверх принц. - Все так серьезно? И что, я теперь и слово не услышу от своей жены?!
  -- Нет! Ой! Все, хватит! - под смех принца сказала Яна.
   Чтобы быть более убедительной, она даже пальцами закрыла невидимый замок на своих губах и выкинула ключ.
   Лан Линь перехватил эту руку и поцеловал тыльную сторону:
  -- Не надо. Не надо так, Я На. Не злись. Я прошу у тебя прощения, - Лан Линь положил голову на ноги к Яне. Ее рука прикоснулась к волосам Лан Линя, гладя их и пропуская пряди сквозь пальцы. - Прости меня за грубые слова, я не хотел тебя обидеть ими. Просто, я... испугался за тебя.
  -- О чем ты? Я всего лишь хотела помочь Шень Го!
  -- Ты могла бы пострадать, пойдя против воли императора. Я не мог бы допустить такого. Да и брат не смог бы принять твою жертву!
   Лан Линь присел перед Яной и взял ее лицо в свои руки, заставляя посмотреть на себя. Яна покраснела. На нее смотрел красивый сильный мужчина, который был ее мужем. Он был тем, с кем она стояла в храме, давая клятвы верности.
   В сердце защемило: девушка планировала вернуться домой... но, сердце так болело от ощущения потери... Лан Линь Вана.
  -- Что с тобой? - провел пальцем по бровной дуге жены Лан Линь.
  -- Ничего.
  -- Ты уверена? Может, ты заболела? Ты вся горишь! - приложил к ее лбу руку принц. Да, верно, Яна чувствовала, что она горит. Но это не от жара болезни... она чувствовала что-то... к мужу...
   Лан Линь уложил Яну на постель и укрыл покрывалом.
  -- Я позову доктора!
  -- Не надо, все хорошо. Останься со мной, прошу тебя, Лан Линь.
   Мужчина присел рядом, переплетя свои пальцы с пальцами Яны. Она сжала их.
  -- Тебе все-таки нужно поесть, - спохватился он, беря в руки веточку винограда.
  -- Я не хочу.
  -- Прекрати. Если не поешь, то заболеешь... и заразишь меня! А я принц! - гордо выпятил грудь Лан Линь. Он смеялся и старался поднять настроение Яне. Она рассмеялась.
  -- Ах, так. Вы, принц, боитесь заразиться и лишь поэтому так настойчиво хотите меня накормить?! Ай-яй-яй...!!! Я вас не прощу, господин принц!
   Девушка кинулась щекотать принца. Лан Линь и Яна со смехом повалились на кровать.
   Перехватив руки жены, Лан Линь завел их за голову, придавливая ее своим телом.
  -- Вы покусились на тело принца, госпожа?! Да?! Да?!
  -- Да!
  -- Тогда, вы будете наказаны за это! - с силой защекотал ее Лан Линь. Яна извивалась под ним, стараясь выбраться из захвата, но ее муж был сильным воином. Ей с ним справиться было не под силу. - Думаете, что сможете вырваться? Никогда! Буду щекотать вас, пока вы не пообещаете, что простили меня!
   Яна хватала ртом воздух и не могла смеяться -- от смеха болел живот.
  -- Вы уверены, что я не смогу выбраться?
  -- Уверен. Госпожа, я брал многих пленников, захватывая целые государства. Вам не справиться со мной!
  -- Не будьте так уверены, мой муж!
  -- Что вы хотите этим ска...?!
   Договорить Лан Линь не успел: Яна приподнялась и поцеловала его. Теплота и мягкость ее губ окутала мужчину. Он забылся и игра перестала быть игрой.
   Лан Линь углубил свой поцелуй, вдавливая Яну в кровать. Хватка ослабла и Яна почувствовала свободу. Пора было вырываться... но не хотелось.
  -- Я На... Я хочу тебе сказать...
   Лан Линь на секунду оторвался от нее, чтобы увидеть глаза своей жены. Глаза, в которые он влюблялся. Лан Линь признался себе окончательно. Он влюбляется в собственную жену.
  -- Посмотри, - показала ему Яна свои свободные руки. - я свободна. А ты говорил, что я не смогу освободиться.
  -- Но ты не хочешь уходить. Верно?
   Лань Линь провел носом по волосам Яны, вдыхая ее запах. Девушка задохнулась и сердце гулко забилось у нее в груди.
   Частое дыхание... распухшие губы... покрасневшие щеки... Девушку сжигал жар.
   Лан Линь чувствовал тоже самое, находясь на обрыве. Он боялся сделать шаг, боясь оказаться ненужным. Ему было страшно отдавать свое сердце. Он никогда не думал, что любовь может настигнуть его -- самого сильного и бесстрашного генерала армии Ци.
  -- Я На?
  -- Что?
  -- Ты простишь меня?
  -- Я уже простила тебя, - улыбнулась девушка.
  -- И мне вновь придется просить прощение за следующую ошибку. Прости, - отстранился от нее Лан Линь.
   Мужчина поднялся и резко вышел из покоев Яны. Он не собирался оставаться в них на ночь, проверяя себя на еще большую прочность. Она и так трещала по швам.
  -- За что он просил прощение? - ложилась между тем спать Яна. Она не считала, что поцелуй -- ошибка. Но именно за него просил прощение принц.
  

Глава 4

   Проснувшись, Яна потерла глаза и посмотрела в окно. Солнце уже было в зените. Все жило во дворце. Яна же не привыкла к такому раннему подъему.
   В покои вошла Лю Инь, поклонившись:
  -- Госпожа, вас ждет принц Лан Линь Ван. Он приглашает вас на чай.
  -- Спасибо. Поможешь собраться?
  -- Конечно, - поспешила взять платье и украшения служанка.
   Одевшись, Яна вышла во двор. К покоям четвертого принца спешил Шень Го. На парне не было лица. Не так выглядят новобрачные.
  -- Шень Го! - позвала его Яна.
   Увидев невестку, пятый принц заискрился улыбкой и поспешил к ней. Она была для него словно лучиком света, что освещал его теперь темную жизнь.
  -- Невестка Я На, - поклонившись, произнес Шень Го. - рад видеть вас. Говорили, что вам нездоровилось. Вы в порядке?
  -- Да. Все уже хорошо. А как ты?
   Они шли по тропинке сада дворца, не замечая времени. За ними следовала верная Лю Инь.
  -- Я пришел засвидетельствовать свое почтение четвертому брату.
  -- А... ты не... где твоя жена? - Яна пыталась говорить осторожно, но все равно лицо Шень Го перекосилось. - Прости.
  -- Ничего. Она осталась дома. Я решил, что так будет лучше.
  -- Прости, брат, я не хотела, чтобы так все вышло. Я не знала...
  -- Не надо, невестка, - запротестовал Шень Го. Он опустился на одно колено перед ней и наклонил вперед голову. - Я никогда не забуду вашу доброту. Мне не на что злиться. Я благодарен судьбе за шанс познакомиться с вами. И если, моя женитьба на нелюбимой -- это плата, то я готов заплатить за это.
  -- Поднимись, прошу тебя!
   Яна неловко взяла парня за плечи и потянула вверх, заставляя того подняться.
  -- Может, присядем? - спросила она у него. Шень Го кивнул и проводил ее к беседке, что стояла над декоративным озером с золотыми карпами.
  -- Невестка, как вы? Обживаетесь здесь?
  -- Немного. Спасибо. Принц, а ты любил когда-нибудь?
  -- Нет, невестка. Я не успел испытать таких чувств. А что такое?
  -- Ничего. Просто, я хотела бы знать как можно распознать любовь?
   Шень Го любовался тем как солнце играло в волосам девушки, делая их жидким золотом. Кожа Яны была нежно-персиковая и матовая. Голос завораживал. Он ловил каждый жест и взгляд жены своего брата и корил же себя за это.
  -- Ты влюблена, невестка?
  -- Не знаю... просто, кое-что происходит в моей груди, когда он рядом со мной. Дыхание сбивается, а глаза бегают из стороны в сторону. Не знаю.
  -- Ты влюбилась. Надеюсь, что этот счастливчик -- мой брат?! - постарался придать своему голосу беспечность Шень Го.
  -- Ох, пятый принц, ты...
  -- И что же ты тут делаешь, когда я жду тебя?! - возник у моста Лан Линь. Яна и Шень Го одновременно поднялись с места.
   Лан Линь ревновал свою жену. И просто заходился от этого чувства.
  

***

  -- Куда ты меня тащишь? Пусти мою руку! - оборвала его Я На. Лан Линь тащил ее по коридорам своего дворца, пытаясь укрыть свою красавицу-жену от чужих глаз.
   Его мало беспокоило и то, что подумает о нем и его поведении пятый брат.
   Уведя Я Ну, Лан Линь даже не обернулся, чтобы увидеть ошарашенный вид Шень Го. Он улыбался, видя как его старший брат ревнует свою жену, забыв обо все. Шень Го знал, что он никогда не пойдет против брата, но и понять Лан Линя было несложно -- Я На завораживала пятого принца.
  -- Подавай повозку, - приказал он слуге.
  -- Как прикажете, пятый принц.
  -- Именно. - Шень Го не хотелось возвращаться домой.
   Я На сидела перед прудом, что был разбит перед ее покоями и вяло водила по водяной глади палочкой сирени. Злость на ревнивого мужа не проходила.
   Красное покраснение на запястьях был яркого оттенка.
   Она едва смогла вырваться из захвата своего мужа. Лан Линь же ругался на чем свет стоит:
  -- Ты предпочитаешь общество кого угодно, но только не меня?! Отвечай мне! - прижал он ее тогда к стене дворца.
  -- Лан Линь, ты преувеличиваешь!
  -- Я? Нет!
  -- Да! Это не кто-нибудь, а твой брат. И чего ты раскричался?! - закусила десну от боли Яна. Она не понимала его агрессии. Ведь их брак -- это фикция. Или нет? Девушка часто задышала, но разум вновь побеждал.
  -- Но ты с ним флиртовала!
  -- Нет. Лан Линь, я не понимаю тебя.
  -- Вот именно! - сорвался мужчина и покинул ее, сгорая от ревности. Он скрылся ото всех в своей комнате, предпочитая одиночество.
   И сейчас он стоял, наблюдая из-за угла, как его жена едва не плакал, пополняя пруд жидкостью из слезных желез. Я На сидела так вот уже второй час. Вечер неумолимо наступал на землю, скрывая обиду девушки в сумерках.
  -- Ты обиделась? - присел рядом Лан Линь.
  -- С чего бы это?
  -- Обиделась, - понял парень. - Я погорячился, прости меня. Я На, я просто не смог сдержаться, когда увидел тебя...
  -- И своего брата, с которым мы просто разговаривали. И все!
  -- Ты не поймешь меня, Я На. Я не видел брата, я видел там лишь тебя с другим. Я не сдержался и прошу прощения, ты можешь мне выбрать наказание.
  -- Что? - не очень поняла Яна, о чем сейчас говорил Лан Линь.
  -- Я приму любое наказание за свою несдержанность. Я был не справедлив и признаю это.
  -- А причину всего этого ты признать не хочешь? - подмигнула ему девушка. Лан Линь замер: она застала его врасплох. Он не был готов признаться ей в том, в чем признался себе лишь совсем недавно. Нет. Не сейчас. Еще рано.
  -- Я не могу.
  -- Тогда, ты спишь в своих покоях, а я в своих. С этого дня и до... - Яна задумалась на секунду, а Лан Линь замер, забыв вздохнуть -- он ждал ее решения.
   "Надеюсь, что наказание продлиться не больше одной ночи. Но и ночь покажется мне вечностью. Я готов ночевать и у дверей ее покоев!" - молил про себя генерал Ци.
  -- ... и до того, пока не скажешь о причине твоего поступка.
  -- Что?
  -- Решишься и наказание закончится. Ты сам попросил, - Яна уже знала на что давить. Она очень хотела услышать от него правду и лучше бы, если бы она совпадала с ее догадками.
   Лан Линь застонал и поплелся к себе.
  

Глава 5

   Луна была полной. Звезды светили ярко-ярко, освещая все вокруг.
   Яне не спалось. Она вертелась на огромном жестком ложе, пытаясь заснуть. Но сон не шел. Все мысли были ее о Лан Лине.
   Девушка то и дело поднимала голову, замирая и прислушиваясь к звукам, чтобы узнать в шагах своего мужа. Но все было тихо.
   Она дважды вставала, чтобы попить воды. Трижды, чтобы открыть и закрыть окон.
   "Его нет. Он спокойно спит у себя и не собирается говорить мне правду." - стало обидно Яне. Она сидела за столом, поджав ноги и обняв их руками. Подбородок покоился на коленях.
   Внезапно что-то зашуршало, а глиняный горшок ударился о другой.
   Кто-то был снаружи.
  -- Кто там? - затаилась девушка. Это явно был не Лан Линь. Он бы не крался, а шел открыто, громко возвещая о приходе.
   Яна поднялась и встала из-за стола.
  -- Кто там? Отзовитесь! У меня здесь... эм-м-м... нож! - схватила она с подноса нож для фруктов.
   Настала ужасающая тишина.
   И вновь шорох, а потом скрежет. Кто-то был уже на крыше.
   Яна до смерти была перепугана. Она металась по комнате, не зная, что ей делать. Звать на помощь или спрятаться и надеяться, что ее не найдут?
   В окно проникли двое в черных масках.
   Они были вооружены до зубов. Их лица полностью скрыты под тканевыми повязками, что не позволяли их рассмотреть.
   В их руках были мечи. Острое лезвие отбрасывало лунный свет на пол покоев. Оно несло смерть и никакой пощады.
  -- Найди ее! Хозяин приказал доставить жену генерала живой.
  -- Но она такой будет недолго, - злобно отозвался второй из похитителей.
   В ужасе Яна зажала себе рот рукой, боясь, что они услышат ее дыхание. Она была за огромным комодом, молясь о том, чтобы Лан Линь пришел ей на помощь.
  -- Вот она! - позвал один другого. Яна закричала, но быстрый и сильный удар по голове отключил ее сознание.
   Через минуту покои жены Лан Линя опустели, теперь там жил лишь вольный ветер.
   Яну забрали из дворца, из жизни того, кто всем сердце полюбил эту странную светловолосую ведьму.
  

***

   Шень Го рано пришел к брату, чтобы помирится. Он направился прямо к Лан Линю, минуя покои Я Ны, хоть и хотелось ее навестить.
  -- Можно, брат? - постучался он.
  -- Ты? - вскинулся было Лан Линь, думая, что это его супруга.
  -- Да, всего лишь я. Вижу, ты ждал кого-то другого.
  -- Присаживайся, - пригласил его мужчина. - Чай?
  -- Спасибо.
  -- Что тебя привело в такой ранний час? - встревожился принц. Все же последнее время было неспокойным для дворца. Отец чувствовал себя все хуже и хуже и вскоре крон-принц должен был взойти на престол. - Что-то с отцом?
  -- Нет. С ним все хорошо. Я хотел бы принести свои извинения тебе и невестки. Я стал тем, кто внес в вашу жизнь раздор. Приношу свои искренние извинения.
  -- Ты не виноват, я был несдержан. И поплатился за это.
  -- Что случилось? И где невестка Я На? - оглядел комнату молодоженов Шень Го.
  -- Она спит в своих покоях, я дал ей слово, что не приближусь к ней, пока...
  -- Мой принц! Мой принц!! - вбежал запыхавшийся слуга и пал ниц на пол, простирая руки вперед.
  -- Что случилось? - подскочили принцы.
  -- Господин, я... простите, нас... мы не знали сразу...
  -- Говори! - приказал ему Лан Линь. Сердце участило ход -- оно волновалось о Я Не.
  -- Супруга принца... Она... Пропала! - завопил слуга. Он застонал в голос, проклиная свою страшную участь, что приготовила ему судьба. Он не уберег жену принца -- его ждала смертная казнь.
  -- Что?! Я На? Пропала?!
  -- Как это возможно?! - не мог поверить в это Шень Го.
   "Неужели, она покинула меня по своей воле?!".
   Лан Линь и Шень Го выбежали на улицу и устремились к покоям Я Ны. Двери были распахнуты, а окно открыто. Внутри было пусто. Все вещи покоились на своих местах. Даже драгоценности, что были подарены ей Лан Линем и кулон от самого императора -- все было на своем месте.
  -- Ее похитили! - стукнул по столу кулаком разозленный генерал армии Ци. Лан Линь был в бешенстве.
  -- Брат, тебе нужно успокоится. Мы ее найдем. Обязательно, найдем.
  -- Я уничтожу всех, кто прикоснулся к ней. Если хоть волос с ее головы упадет, то все они будут молить о смерти! Собрать всех! Коня моего! - отдавал приказы генерал.
   Шего Го молча следовал за ним. Он видел, что в брате произошли перемены -- он вновь стал грозным и беспощадным генералом Лан Линь Ваном.
  

Глава 6

   "Где ты? Найди меня! Спаси меня!" - проносилось в голове у Яны, когда ее бросили в каком-то старом заброшенном амбаре. Ей связали руки и ноги, заставляя впиваться толстую веревку в кожу, обжигая и причиняя боль.
  -- Сиди тут тихо, иначе мы прирежем тебя раньше, чем наш господин! А ему скажем, что ты пыталась сбежать! - посоветовал один из похитителей. Теперь, Яна видела, что их здесь целая шайка.
  -- Кто вы?
  -- Тебе это знать вовсе не обязательно.
   Яна прищурилась.
  -- Как же? Невежливо! Вы знаете кто я, а я -- нет. Некрасиво! - выпятила она губу вперед.
  -- Ах, ты...! - замахнулся один из парней на нее.
  -- Стоять! - громогласно прозвучало, словно раскат грома.
   За спиной похитителя стояла фигура, скрываемая ночной тьмой. Но тот замер, словно ледяная фигура. Руки его затряслись, а над губой пробилась испарина. Он боялся того, кто говорил с ним.
  -- Ваше величество, - поклонился он и отошел в сторону, пропуская фигуру вперед. - она очень заносчива! Я решил ее немного...
  -- Не тебе дано принимать в этой жизни решения! Поднять ее! - последовал приказ. Яна до сих пор не могла разглядеть лица их главаря. Он удачно стоял напротив единственного источника света -- лампы -- и загораживал ее собой.
   Яну поставили на ноги. Она покачнулась, но удержалась на ногах.
  -- Ты знаешь зачем ты здесь?
  -- Догадываюсь. Вам что-то нужно от Лан Линя, так?
   По амбару прокатился смех.
  -- Ты так же глупа, как и умна. Мы хотим вырвать сердце непобедимого генерала и тогда, Ци падет к нашим ногам.
  -- О чем вы? - в ужасе спросила его Яна.
  -- Чжоу будет властвовать во всем мире! - вышел из тени незнакомец.
   Он был высок, хорошо сложен. Гордая осанка и соколиный взгляд, устремленный на нее, подсказывали Яне, что этот человек из знати.
   Его черные густые брови набегали на глаза, прямой нос указывал на выписные губы. Единственное, что омрачало идеальную красоту -- это шрам на его шее.
   Яна присмотрелась. Рубец уже был довольно старым. Ране было несколько лет, но тот кто смог так близко подобраться к царственной особе, был очень искусным воином.
  -- Кто ты?
  -- Ты не догадалась?
  -- Возможно. Но я хочу проверить.
  -- Король Чжоу -- Ан Кьен, - при этом, все слуги разом бухнулись на колени перед ним. Лишь личная охрана короля осталась стоять и следить за безопасностью. - Ты удостоверилась?
  -- Да. Я знаю, что скажу своему мужу, когда он освободит меня!
  -- Думаешь, ты сможешь дожить до этого?
  -- Думаю, да.
  -- И с чего же? - усмехнулся Ан Кьен.
  -- С того, что это он поставил тебе этот шрам, верно? - указала Яна на шею правителя. Тот переменился в лице.
  -- Увести ее на корабль! Немедленно! Мы отплываем под покровом ночи, чтобы нас не смогли заметить.
  -- Слушаюсь! - беспрекословно кинулись исполнять приказ его люди.
   Они подхватили под руки девушку и потащили ее вон из амбара, забрав с собой и лампаду.
   Яна молилась лишь об одном...
   "Успей ко мне, Лан Линь! Не дай им меня увезти!".
   Тем временем, Лан Линь гнал своего скакуна во весь опор.
  -- Наши разведчики донесли, что видели странный корабль. Кажется, это были ублюдки из Чжоу. - докладывал на ходу Шень Го.
  -- Что? Чжоу?!
  -- Кажется, это они были -- те, кто пробрались в покои невестки. Прости, брат, что я не усмотрел...
  -- Я виноват! Я тот, кто поклялся ее защищать и потерял.
  -- Но мы все еще не знаем: жива она или нет. Ее могут держать в заложниках. У нас еще есть шанс.
   Лан Линь ничего не ответил, лишь пришпорил коня и помчался вперед.
   Если будет необходимо, то он и на корабль вражеский проберется, и в чужое царство с тыла зайдет. Все, чтобы освободить Я Ну.
   Она стала для него жизнью, его сердцем и душой.
  

***

   Яну третий раз вывернуло за борт корабля. Бывалые матросы посмеивались и жалели девушку, которая сравнялась цветом лица с тиной морской, а глаза заволокло пеленой. На лице залегли мешки усталости, а веки смыкались от недосыпа.
   Король, видя, что пленница никуда не сможет убежать в таком состоянии, приказал развязать ее и разрешил иногда гулять на палубе, чтобы вдохнуть свежего воздуха.
   Яна вздохнула и откинула от лба волосы. Широкие рукава ее платья в пол мешались и их очень хотелось засучить.
  -- Помочь? - раздалось сзади нее. Там стоял Ан Кьен. Он заложил руки за спину и с интересом наблюдал за девушкой.
  -- Не надо... спасибо, - добавила Яна, увидев нахмурившиеся брови короля.
  -- Ты боишься меня?
  -- Нет. Бояться, не значит изменить свою судьбу. Я давно перестала бояться.
  -- Как ты попала к генералу Лан Линю?
  -- Не много ли вопросов?
   Ан Кьен усмехнулся, подойдя ближе:
  -- Не забывайся, девочка. Я -- король! И ты должна подчиняться мне.
  -- Тогда, можно мне задать вам вопрос, если хотите слышать ответы на свои?
   Подумав, Ан Кьен кивнул:
  -- Задавай.
  -- Почему я еще жива? Меня обещали убить чуть ли не сразу как вы придете.
  -- Да?
  -- Да, - подтвердила с готовностью Яна.
  -- Тогда... кажется, я передумал.
  -- Что?! О чем это вы?
  -- А не слишком ли много вопросов? - передразнил ее Ан Кьен.
   Яне ничего не нашлось ответить. Она впервые вспомнила о том доме, который сейчас ей был недостижим. Что она здесь делает? Она чужая среди всех этих зеленых холмов, острых гор и солнечных равнин.
   И единственный ответ, который находился у нее, был лишь один -- Лан Линь Ван. Тот мужчина, который тогда спас ее в лесу от убийц, который защитил ее перед императором, спасая от смертной казни, который кормил ее, когда у нее не было аппетита или просил прощения, когда она злилась на него.
   Она влюбилась в того, кто стал ее мужем и отчаянно желала вернуться к нему.
  

Глава 7

   Лан Линь смотрел вдаль, сидя на склоне горе. Он не знал, что ему делать. Его любимая, которой он даже не успел сказать слова любви, была в руках его злейшего врага -- короля Чжоу. И он ни чем не мог помочь ей.
  -- Генерал! - услышал он. - Генерал!
   К нему спешили Шень Го и разведчик, который ушел три дня назад. Он был весь изранен, грязь прилипла к его одеянию.
  -- Что?! - подскочил Лан Линь. - Есть новости?! Говори!
  -- Генерал, я видел вашу супругу! Видел госпожу!
  -- И? Говори же, не молчи! Как она? Где ее держат?! - тряс его за грудки взволнованный Лан Линь. Шень Го поспешил остудить пыл брата:
  -- Ее не держат.
  -- О чем ты говоришь?
  -- Говори, - вместо ответа приказал Шень Го разведчику. Тот поклонился и вновь заговорил:
  -- Госпожа одета в шелковые наряды и украшена самыми лучшими украшениями, которые только можно найти. Ее сопровождают по царским покоям четыре дворцовые служанки, а за ними идут три охранника. - Лан Линь слушал и не мог поверить в то, что слышит.
  -- И она не думает бежать? Как она выглядит? Ее истязают?! Издеваются?!
  -- Нет, генерал. Она выглядит отдохнувшей и свежей как утренняя роса. Она ест за одним столом с самим королем, деля его трапезу.
  -- Что?!
   Лан Линь не мог поверить в это.
  -- Неужели, Я На предала меня...?! Брат, - посмотрел он умоляющим взглядом на Шень Го. - неужели, все это правда?!
  -- Брат, я не думаю, что Я На могла предать тебя.
  -- Да? А не думаешь ли ты, что эта ведьма специально была подослана Чжоу, чтобы выведать наши секреты, а? А весь этот спектакль с похищением, чтобы спокойно вернуться, выполнив задание?
  -- Брат, я... Я На, она...
  -- Предала меня! - с болью в голосе произнес Лан Линь. - Смотри, этот парень мчался сюда весь избитый и израненный, только, чтобы принести нам сведения! И ты думаешь, что его глаза его подвели?! А я только поверил ей... начал доверять...!
  -- Но, брат...! Постой! - но Лан Линь отмахнулся и поспешил уйти. Тут же исчез и разведчик. Теперь на холме был лишь один Шень Го. И ему все это очень не нравилось.
  

***

   Ан Кьен был доволен. Его план удался.
  -- И что? Он поверил тебе без лишних вопросов и доказательств? - слушал он переметнувшегося к нему слугу Лан Линя.
  -- Верно, Ваше Высочество! Поверил. Генерал и так думал, что его супруга -- предательница, ведьма, а когда я сказал, что она купается в роскоши во дворце, то и не стал больше слушать. Они развернулись и идут обратно. Я смог улизнуть от них в ночи и вернуться сюда.
  -- Прекрасно, - похлопал в ладоши мужчина. - Да нет, просто отлично! Я нанес самое сокрушительно поражение генералу Ци -- он потерял веру в любовь и его сердце разбито. Я доволен этим. Теперь, армия Ци не защищена и ее можно с легкостью разбить. Ты слышала все, что он сказал?
   Я На сидела ни жива, ни мертва. Она слышала каждое слово и слово это било в самое сердце. Ее оставил Лан Линь, поверив в то, что она добровольно находится здесь.
   Но это было не так.
   Ее белая самотканая рубаха была вся в пыли от соломы, которой устлана была ее камера. Ее запястья болели и кровоточили от веревок, что стягивали их день и ночь. Ноги ее пузырились волдырями от ходьбы по голым острым камням в жаркие дни. Волосы скатались в колтуны и выглядели устрашающими.
   Девушке хотелось зарыдать, но такую роскошь она могла позволить себе лишь наедине -- у себя в душной одинокой камере.
  -- Уведите меня, прошу! - взмолилась она, не желая видеть насмешки всего двора. Император смотрел же только на нее.
  -- Просишь увести тебя обратно в камеру? Странно... Лучше, присядь и поешь, - провел рукой он по воздуху, приглашая Я Ну за свой стол. Подданные ужаснулись -- сидеть с грязной немытой девкой из Ци -- для них это было бы слишком. Но никто не посмел перечить императору.
  -- Я не одета для такой трапезы, прошу простить меня, но я вынуждена отказаться от вашего приглашения.
   Ан Кьен вскипел.
   Вот уже неделю эта светловолосая красавица украшала его дворец. Он желал одеть ее как самую дорогую жемчужину, но девушка даже не желала смотреть на него.
   Тогда, он придумал посадить ее в камеру, сковав ей руки. Но и тогда, Я На не польстилась на его богатства и власть, которая могла быть в ее руках, согласись она быть рядом с Ан Кьеном.
   Ей поручали самую сложную и грязную работу во дворце, но девушка спокойно принимала ее -- мела двора, стирала одежду и мяла кожу.
   Тогда, Ан Кьен заручился поддержкой одного из слуг Лан Линя, которого поймали у его дворца. Он пригрозил тому пытками и мучительной смертью, если он не повторит слово в слово то, что скажет ему Ан Кьен.
   Он боялся, что Лан Линь придет за своей женой и она навсегда будет потеряна для него. Но вот если сам генерал от нее откажется, то Я Не не останется выхода как забыть Лан Линя и быть рядом с ним. Мужчина с каждым днем влюблялся в эту загадочную хрупкую девушку, которая так была не похожа на всех остальных девушек Чжоу.
   Ан Кьен позабыл даже о своей жене, на которой был женат уже три года. Молодая императрица Ньи Ян была забыта и покинута своим супругом.
  -- Увести ее! - приказал страже Ан Кьен. - Даю тебе еще одну ночь на раздумья. Если откажешься быть со мной, то тебе будет очень плохо! - пообещал он Я Не.
   Стражники отволокли ее назад в камеру.
   Император блефовал. Он не позволил бы, чтобы и волосок с ее головы упал на землю. Кажется, великий император Чжоу впервые был влюблен.
   Ньи Ян видела, что делает эта белокурая ведьма с ее супругом. Она так же знала, что Ан Кьен ничего не сможет сделать той, что забрала его сердце. Он скорее сбросит ее с обрыва, чем эту жену генерала. А значит, надо было избавиться от соперницы и поскорее.
   Императрица спешно направилась к тюрьме.
  -- Вы останьтесь здесь, я сама! - приказала она своим придворным дамам. Те, поклонившись, остались стоять на месте.
   У Ньи Ян было совсем мало времени. Как только закончится праздник во дворце и все приглашенные артисты выйдут за его пределы, то вывести отсюда беглянку будет нереально.
  

Глава 8

  -- И как же мне попасть на корабль, который идет в Ци? - спросила напоследок Ньи Ян, Я На. Она до сих пор не могла поверить в то, что ей помогла сама императрица.
  -- Тебе нельзя к порту. Пробирайся через лес, а там выйдешь на вашу крепость.
  -- Почему ты мне помогаешь? - оглядывала себя, переодетую в платье танцовщицы.
  -- А ты сама не догадываешься? - Я На молча смотрела на эту красивую молодую девушку, которая была на грани отчаяния, раз решилась на такой поступок против своего мужа. - Я борюсь за свою любовь. Все борются лишь за нее. Каждый по-своему, но в конечном итоге -- все ради любви. Ты отказалась от расшитых богатых туфель и предпочла идти голыми ногами по острым камням, а я пошла на предательство своего мужа и своего императора. Уходи! Сейчас же! - вытолкала ее к повозкам артистов, Ньи Ян.
   Я На забралась в самый угол тряпичной повозки и спряталась под соломой. Она молилась, чтобы все прошло хорошо и она смогла убежать.
  -- Не высовывайся, эти артисты из приграничной деревни с Ци. Тебе останется лишь немного пройти до ваших людей, - прошептала ей Ньи Ян и тут же поспешила скрыться.
   Я На затаилась; у нее было много времени, чтобы обдумать что же делать дальше. Ее никто больше не ждал в Ци. Ее муж, тот, кто давал клятвы, отказался от нее, так легко поверив в ее предательство. И возвращаться ей к нему не хотелось.
   "Он, наверное, счастлив от того, что избавился от меня! Я лишь была помехой ему. Я не должна была появляться перед ним! Я, вообще, не должна была появляться здесь, в этом мире, в этом веке!" - тихо зарыдала девушка. Звуки праздничного фейерверка заглушали ее.
  

***

   И Ви остановила служанку. Она была в доме Лан Линя вместе с Шень Го -- мужем, который ей был противен. Все ее мысли были о любимом генерале -- четвертом принце -- Лан Лине.
  -- Ты из покоев господина?
  -- Да, госпожа, - присела перед ней девушка, держа полный поднос еды.
  -- Он отказался от еды?
  -- Да. Господин взял лишь рисовое вино и все.
  -- Иди, - махнула И Ви и посмотрела на закрытые покои Лан Линя. Он три дня как вернулся в своей дворец и все это время никого не пускал к себе, кроме слуг, которые приносили ему алкоголь. Принц не хотел никого видеть.
   Шень Го подошел к своей жене незаметно:
  -- Тебе здесь нечего делать, уходи.
  -- Нет. Я останусь. Я не оставлю его одного!
  -- Но он хочет остаться один! - закричал на нее мужчина. Эта девушка постоянно перечила ему, всем видом показывая, что не считает его своим мужем. И Шень Го был бы не против, чтобы это стало реальностью.
  -- Но...! - попыталась было возразить И Ви.
  -- Уходи! Сейчас же!
   Гордо вскинув брови, И Ви топнула ножкой, развернулась и спешно удалилась, не желая показывать их ругань слугам, чтобы не давать поводы для сплетен.
   Шень Го закрыл глаза и застонал. Все шло наперекосяк. Его брат пал духом, он был раздавлен предательством любимой женщины. Он не мог ни забыть ее, ни простить. Обида и злость съедала Лан Линя день за днем, не давая опомниться. И если, пока Шень Го удавалось скрывать пьянство своего брата от императора, то вскоре отец все равно должен был прознать об этом. И принц волновался за своего брата.
  -- Брат, - постучался в запертые двери, Шень Го.
  -- Уходи! Все уходите! Оставьте меня!!! - услышал он и о дверь с треском разлетелась ваза. Кажется, Лан Линь снова набрался, едва взошло солнце.
  -- Брат, так нельзя...
  -- Нельзя верить женщинам! Они -- коварны как лисицы, они -- хитры и ядовиты как змеи! Им нет веры!
  -- Может, ты откроешь и мы поговорим?
  -- Нет!
   Шень Го был в отчаянии. Брат не мог оправиться. И парню все время не давало покоя то обстоятельство, что тот доносчик, который рассказал все им о Я Не, исчез в непонятном направлении, когда они ехали назад.
   "Неужели, я оставил невестку в опасности, а брат живет в неведении?!" - задумчиво пошел в сторону главных ворот Шень Го. - "Надо найти этого доносчика!".

***

   Яна брела по дороге, что пролегала через деревню. Она была, как ей сказали, в Ци. И это радовало девушку. Ци стала для нее родиной, пока она находилась здесь и душа тянулась к этому месту... или, может быть, лишь к одному человеку, что жил здесь?
   Лан Линь Ван?
   Мотнув головой, девушка выкинула эти мысли из нее. Он не приехал спасти ее. Отказался от нее, поверив лживым сплетням и доносам. Она была ему не нужна.
   Ноги устали. Ее тапки были изношены и стерты о камни. Идти дальше не хотелось.
   Девушка рухнула около одного дома. Оперевшись спиной на его угол, Яна закрыла глаза и попыталась привести свое дыхание и мысли в порядок.
  -- Девушка? Девушка, с вами все нормально?
   Яна открыла глаза и посмотрела перед собой. Сгорбленная старушка, опираясь на палку, смотрела на нее, наклонившись. Яна разрыдалась. Добрая и теплая улыбка бабушки тронула ее сердце, заставив вынуть все чувства наружу.
   Бабушка погладила ее по голове и потянула за собой:
  -- Я живу одна, мой сын умер на поле от непосильной работы. Если тебе некуда идти, то считай, что наша встреча с тобой -- судьба. Будь мне внучкой. Идем, - помогла подняться Яне она с земли.
  -- Спасибо.
  -- Как тебя зовут, внучка? - вела ее среди домиков из глины и соломы бабуля.
  -- Я На, - представилась на тот лад, который было привычно слышать людям, что жили здесь. - А вас?
  -- Можешь звать меня, бабушка Тау. Идем, вскоре стемнеет и на улицах станет не безопасно. Как ты одна добралась до сюда, внучка?
  -- Я шла через лес и старалась не попадаться на глаза людям.
  -- Ты голодная?
   Яна промолчала, но старая женщина и так поняла ее.
  -- Я накормлю тебя сладким картофелем.
   Они вместе зашли в один из домов, который был на другом конце деревеньки.
  -- А далеко отсюда дворец четвертого принца?
  -- Лан Линь Вана?
  -- Да.
  -- Нет. Полдня пути, ежели пешком. А на лошади часа два или три. А тебе зачем?
   Яна умылась холодной водой из бочки и вытерлась лоскутом, что дала ей женщина.
  -- Ты -- красавица! - ахнула она, увидев чистое белое личико Яны. Девушка смутилась и отвернулась. - Тебе не стоит отворачиваться, своей красотой ты можешь свести с ума многих мужчин.
  -- Я замужем.
  -- Что? И где же твой муж? - обеспокоенно спросила старушка.
   "И правда... где он, мой муж?".
  -- Его нет рядом со мной, - отгородилась Яна этой фразой от дальнейшего разговора.
   Старушка же решила, что ее муж погиб в бою и еще больше стала жалеть бедняжку.
  

Глава 9

  -- Принцы!
  -- Четвертый принц и пятый принц!
  -- Едут принцы, расступитесь! - орали то тут, то там по всей улице. Крестьяне и ремесленники спешили пасть на землю ниц, склоняя головы перед великим богом войны Лан Линем. Торговцы закрывали лавки, боясь не успеть увидеть красавца-принца.
   Шень Го ехал рядом с братом и был понурым. Его брат превратился в каменного человека, который лишь выполнял приказы императора и не желал говорить ни о чем, кроме войн, стратегий и планов захвата.
   Если пятый принц заводил разговор о Я Не, то брат сразу переводил его или выходил из комнаты. Он запретил даже имя ее произносить в своем доме и слуги слушались, боясь наказания.
   И Ви стала частым гостем в его доме. За тот месяц, что Лан Линь был в доме, она едва ли не поселилась там, пытаясь быть ближе к тому, кто был ей по сердцу.
   Шень Го же не терял времени зря. Он рассылал своих людей, чтобы отыскать того лазутчика, что передал сведения о супруге Лан Линя.
   И ему, наконец, повезло.
   После этой прогулки, он должен был ехать в тюрьму, куда доставили этого парня. Шень Го едва не подпрыгивал на седле.
  -- С тобой что-то не ладное. Все хорошо, Шень Го? - коснулся его руки Лан Линь. Шень Го вырвался из своих мыслей и посмотрел на брата. Тот ждал его ответа.
  -- Все хорошо. Брат, а как ты?
  -- А что со мной? Все нормально.
   Лан Линь посмотрел вперед.
   "Неужели, снова?!" - не поверил он своим глазам. Лан Линь протер глаза и вновь посмотрел на ту, что набирала воду из колодца, чтобы отнести в дом. Рядом с калиткой ее ждала старая бабушка, опираясь на клюку. - "Она?! Она не может быть ею! Я На сейчас в Чжоу. Предательница! Она не моя Я На!".
   Лан Линь вновь скрыл ото всех свою боль и желание обнять и прижать любимую к сердцу.
   "Если бы ты оказалась здесь, то я ничего бы не спросил. Все простил и никогда не вспоминал! Только окажись здесь, рядом со мной!" - подумал на секунду принц.
  -- Брат... - Шень Го тоже видел тоже, что и он. Я На была перед ними. Живая и здоровая. - Там... она... Брат, это же -- Я На!
  -- Что? - Лан Линь уже развернул своего коня, чтобы уехать от своего воображения и боли. - Она? - вновь всмотрелся вперед.
   Я На откинула прядь со лба и взялась поудобнее за ручки ведер, чтобы дотащить воду до дома. Нужно было готовить обед. Усталость с непривычки... Но девушка не унывала.
   Послышался громкий цокот копыт и пыль взметнулась вверх, закрывая ее клубами. Девушка закрылась от душной и едкой пыли рукой. Перед ней теперь были огромные скакуны с королевского двора.
   На лошадях был тот, кто снился ей последний месяц, не отпуская ее мысли ни на минуту.
   Лан Линь.
  -- Ах! - ахнула девушка. Ведро с водой опрокинулось под ноги Яны и та отпрыгнула назад. - Ты?!
  -- Ты! - не мог до конца поверить своим глазам мужчина. Шень Го довольно улыбался. Кажется, вскоре должен был наступить мир в семье брата.
  -- Лан Линь Ван?!
   Принц соскочил с седла и предстал перед своей женой. Яна заметалась, она не знала, что ей делать.
   Выход был лишь один. Яна поклонилась принцу и замерла.
  -- Вы что-то хотели, четвертый принц?
  -- Простите нас, ваше высочество, - встрепенулась бабка, закрывая собой Яну. - если моя внучка чем-то посмела вас оскорбить. Она не со зла, она нездорова. Ее голова... она до сих пор кружится.
  -- Что? - заволновался Шень Го.
  -- Брат...! - увидела Яна того, кто не предавал ее и всегда был на ее стороне. Но тут же осеклась и вновь замерла в поклоне.
   От Лан Линя не укрылось то, как его супруга встретила его и брата.
   "Да, это она. Действительно, Я На!".
   Принц был на вершине радости, но обида не давала ему броситься к ногам жены и молить о том, чтобы она позволила ему быть рядом. Он все еще не мог отделаться от того, что слышал от доносчика. Его слова как набат били по ушам Лан Линя.
  -- Я На... ты здесь... - смог вымолвить Лан Линь.
  -- А где я должна быть, ваше высочество? На виселице в Чжоу, где вы меня оставили?! Или у вас были еще какие-нибудь варианты?
  -- Что? Виселица?! О чем ты?! Кажется, тебя выгнали и ты решила вернуться ко мне, ведьма! - в пылу страсти и спора принц не особо следил за тем, что он говорит.
  -- Что?! Да как ты можешь?! - Яна не могла поверить в то, что слышит. Неужели, он мог про нее так подумать?! - Я же... ты... Я не предавала тебя!
  -- Разве? Я так не думаю. Ты не предавала мебя, когда ходила по дворцу в шелковых одеждах? Или тогда, когда ела за императорским столом?
  -- Брат, - попробовал было остановить его Шень Го. Но Лан Линь лишь отмахнулся от него.
  -- Значит, вот как! Ты сам все это видел или поверил наговорам на меня? Да ты и понятия не имеешь как мне...!
  -- Что?! Что еще?!
  -- Ничего. Ничего, - покачала головой Яна.
  -- Прекрасно.
   Лан Линь вскочил на коня и пришпорил его со всей силы. Принц возвращался обратно в своей имение.
   Шень Го подошел к Я Не. Она смотрела в землю.
  -- Невестка... - дрожащим от волнения голосом произнес он.
   Яна подняла на него взгляд, боясь разреветься.
  -- Брат...
  -- Не бойся, я помогу брату увидеть правду. Обещаю тебе!
  -- Иди. Иди за ним.
  -- Невестка, я...
  -- Уходи! - отстранилась Яна.
  -- Я вернусь. Брат вернется! - пообещал ей Шень Го и поспешил за Лан Линем.
   Яна осталась стоять посреди улицы. Люди не могли поверить в то, что перед ними была сама супруга принца.
   Бабушка Тао прошептала:
  -- Царственная супруга... супруга четвертого принца...
  -- Бабушка Тао, для вас я всегда буду вашей внучкой. Или вы откажетесь от меня? - улыбнувшись, спросила ее сквозь слезы Яна.
  -- Да что вы! Что вы, ваше вели...
  -- Нет. Не зови меня так. Зови так, как прежде. Я На.
  -- Хорошо. Идем в дом, - поспешила увести ее от любопытных взглядов бабка. И они скрылись в доме.
  

***

   Вода старалась выплеснуться из деревянной лохани до того как Яна должна была ее вылить свиньям. Сегодня выдался через чур жаркий день и она уже доливала воду второй раз.
   В деревни ее обходили стороной, боясь заговорить.
   Кто-то пустил слушок, что она сглазила принца и он от нее отказался. Крестьяне боялись за свои семьи, скот и дом. Они не приходили ни к бабуле Тао, ни к Яне. Но она лично была только рада.
   Зайдя в дом, она увидела, что бабушка принялась ставить котелок над огнем. Руки едва слушались старую женщину и котелок упал на пол.
  -- Я сама, - кинулась к ней девушка. - что же вы не бережет себя. Вам нужно отдыхать, а не ходить по дому.
  -- Да, что ты, девочка. Я же раньше как-то управлялась со всем этим. Да и сейчас не удобно как-то перед тобой... Ты же царствен...
  -- Не надо, - покачала головой Яна. К горло подступил ком, а на глаза навернулись слезы. - Он оставил меня. Ушел и даже не обернулся. Я уже забыла его.
  -- А сердце твое? Оно забыло его? - спросила ее умудренная опытом жизни бабушка.
  -- И сердце. Забыло! - отрезала Яна. Она врала. Бессовестно. Но так было хоть чуточку легче.
   Не знала она тогда, что тот самый, о ком так болело сердце, стоял у дома и внимательно слушал все ее слова.
   Лан Линь стоял в форме простого солдата и сжимал рукоять меча все сильнее и сильнее.
   Как бы он не пытался выкинуть из головы белесую ведьму, что покорила его, у него не выходило. Он уже пару дней был вдали от дома, кочую по степям и горам. И все равно, дорого привела его лишь к тому дому, где была его любимая.
   "Видимо, дом наш там, где сердце наше!" - с горечью тогда подумалось ему, когда он спрыгивал со своего резвого коня.
   Лан Линь сжал зубы и заставил себя остаться на месте. Он должен был дослушать ее.
   Яна, ничего не подозревая о лишних ушах, продолжала:
  -- Он поверил наговорам, предал меня, оставив врагу. Он думает, что я нежилась на шелке и ела сочные спелые плоды фруктов?! Нет! Как бы не так! - начинала вновь злиться девушка.
  -- А что же тогда было?
  -- А было то, бабушка, что я сидела в вонючей грязной камере, где мне пытались сломить волю, не давая есть и пить. Он хотел, чтобы я осталась там. Но как я могла быть с ним, если мое сердце и вся моя любовь принадлежит лишь Лан Линю... А... принадлежала, - тут же исправилась Яна. Бабка лишь усмехнулась и кивнула.
  -- И ты его никогда не простишь?
  -- Он не придет сюда, чтобы искать мое прощение. Он уверен, что я предала его!
  -- Мне, кажется, что очень скоро он появится тут.
  -- Тогда, отсюда исчезну я, - решила для себя Яна. Она была слишком обижена на супруга.
   Лан Линь пнул камень, что лежал перед его ногами.
   Но в его душе закралось сомнение, а правильно ли он поступил? И если есть надежда, что он ошибся и его жена его не предавала, а все это время любила и преодолела столько препятствий, чтобы вернуться к нему, то он сделает все, чтобы Я На простила его.
  -- Я люблю тебя, ведьма. До сих пор люблю. И неважно, предавала ты меня или нет, моя любовь к тебе не исчезает и не исчезнет, даже если солнце взойдет на небо вместе с луной.
   Принц вновь вскочил на коня и помчался к себе во дворец.
   "Кажется, Шень Го говорил, что он нашел того доносчика, который видел Я Ну во дворце короля Чжоу!".
   Принц спешил. Но слова Я Ны не выходили из его головы: "..., отсюда исчезну я!... я!!... Я!!!".
   Она не хотела его видеть и, вероятнее всего, что он сам был тому виной.
   Лан Линь выругался и пришпорил коня, вынуждая того нестись во весь опор.
  

Глава 10

  -- Я пойду, схожу в лес за ягодами и травами, которые вы мне описали, бабушка! - закричала уже на пороге Яна.
   Обувшись в плетеную нехитрую обувку, девушка поспешила за ворота, дабы старая женщина не сумела остановить ее.
   Все расступались перед ней и нервно косились вслед. Яна чувствовала себя уверенней подальше от всех этих жителей.
   Она спешила к горе, что была здесь неподалеку. Ее со всех сторон окружил лес.
   Яна уже не в первый раз приходила к подножию этой горы. Здесь она чувствовала себя в безопасности. Все ее тревоги уносил ветер, который гулял среди деревьев, а печаль растворялась в журчание ледяной воды из горного ручья.
  -- Не хочет, не надо! И я не буду думать о нем, - никак не могла выкинуть из головы Лан Линя, Яна. - Не нужен мне муж! Одна справлюсь!
   Она медленно брела по тропе и выглядывала по пути целебные травы и ягоды, что пригодились бы в лечении простуды. Бабушка в последние дни часто кашляла и Яна беспокоилась за нее.
   Девушка бурчала себе под нос и не сразу поняла, что за ней кто-то следит. Лишь когда хрустнула ветка, Яна по-настоящему испугалась и начала вглядываться в заросли кустарников.
  -- Кто там? - ответа не было. Все затихло. Казалось, даже птицы перестали петь. - Отвечайте! - девушка сделала шаг назад к деревне. Нужно было уходить.
   Послышался еще скрип и шелест опавшей листвы.
   Большего Яне не было нужно. Развернувшись, она со всех ног помчалась вниз по узкой тропинке. Девушка чувствовала за собой погоню. Теперь, ее уже не выслеживали, скрываясь и прячась, а гнались в открытую. Их было несколько.
   Силы были неравны.
   Через пару метров девушку нагнали двое мужчин. Они были вооружены. В руках у них поблескивали ножи и они были направлены в грудь Я Ны.
  -- Супруга принца? - провел острием по щеке Яны и спустился к шее один из них. - Рады встрече.
  -- Вы нас не знаете, но мы вас знаем очень хорошо.
  -- Кто вы? - срывающимся от страха голосом спросила их Яна. Бандиты? Наемники? Или просто те, кто желает поразвлечься?!
  -- Мы? - рассмеялся один из них, что был повыше. Он стоял над Яной и мрачно вглядывался ей в лицо, пока второй связывал ей руки. - И кто же мы, Цинь? - второй заржал.
  -- А не все ли равно, госпожа?!
  -- Видимо, госпоже не все равно. Нас просили передать вам привет и сказать, что лучше вам надо было оставаться в Чжоу и не возвращаться в Ци! - ударил он наотмашь по лицу. Голова пошла кругом, а перед глазами начало двоиться. Яна была в панике, но старалась не подавать виду.
  -- И кто же это? Кто тот человек, что просил мне передать такое послание? - отплевываясь от крови из разбитой губы, спросила Яна.
   Разбойники переглянулись.
  -- Госпожа Чень просила передать вам "привет"!
  -- Чень?! И Ви?! Супруга пятого принца?!
  -- Вы ее хорошо знаете. Она так и говорила. Просила сказать вам, когда вы будете умирать, что она вскоре станет женой четвертого принца. Вы -- та, что забрали ее место.
   Яна в ужасе осознавало то, что услышала. Она не увидела как блеснуло лезвие и как стремительным взмахом руки один из мужчин вонзил ей его в живот. Оно вошло гладко, без препятствий.
  -- Царственная супруга, вам нужно было оставаться в Чжоу! - услышала она от высокого мужчины, когда они уходили, оставляя ее одну на дороге. Девушка истекала кровью. Рукоять ножа так и торчала в ее животе.
   "Я умру? Не верно! Я уже умираю..." - были ее мысли, когда сознание покинуло ее.
  

***

   "Если в раю так жарко, то как же должно быть в аду? Или я не в раю?!" - чувствовала сухой жар на своей щеке Яна.
   Нужно было открывать глаза. Девушка с трудом и не без усилий осмотрела место, где она находилась.
   Небольшой ветхий дом с соломенной крышей и глиняными стенами -- вот ее убежище.
  -- Что это за место? - попыталась приподняться Яна и тут же рухнула назад. Боль прожгла ее живот и заставила обхватить себя рукой.
   На животе была повязка, что уже успела пропитаться кровью. Ножа не было.
   "Что произошло?" - хотела бы знать девушка.
   Дверь скрипнула и внутрь лачуги вошел тот, кого меньше всего она ожидала увидеть...
   Лан Линь!
   Он был здесь! Он был рядом с ней!
   Яна не могла этому поверить.
  -- Ты?! - она вновь попыталась приподняться. Пусть и на немного, но и это было сделать тяжело. Боль сковывала ее по рукам и ногам.
  -- Не вставай. Ты ранена и это может быть опасно. Вскоре приедет повозка, чтобы я мог доставить тебя во дворец. Там тебя смогут осмотреть придворные лекари.
   Он не смотрел на нее, а лишь старательно подбрасывал дров для огня в очаг.
   Яна вглядывалась в его лицо, которое он так усиленно прятал от нее.
   Он исхудал, цвет лица был серым и глаза впали, словно их хозяин не давал им смыкаться последние дни вообще.
  -- Ты нашел меня?
  -- Да, - был скупой ответ Лан Линя.
  -- Как ты там оказался? - принц замер. Правду говорить он не хотел, но и врать он не мог.
  -- Неважно. Важно то, что я успел.
  -- Ты был в деревне?
  -- Да.
  -- Почему? Что тебя привело обратно туда? - с надеждой в голосе спросила его Яна. Она все еще любила его, даже после предательства. Он оставил ее в Чжоу, уехал, а она... Она так и не смогла его забыть!
  -- Я не обязан давать тебе объяснений. Я -- принц, а ты...
  -- А я -- твоя жена! - стукнула кулаком от отчаяния Яна и тут же взвыла от боли. Рана не прощала такого отношения к себе.
  -- Это ничего не меняет.
  -- Вот как... что ж, я учту это.
   Лан Линь сжал губы, закусывая их до крови. Он так хотел подбежать к ней, успокоить. Всем сердцем он желал обнять и поцеловать любимую, но в его сердце все еще таилось сомнение. Как бы он хотел убрать его оттуда и всегда быть рядом с ней. Но и слова жены о том, что она не простит его предательства... Он тоже причинил ей достаточно боли.
   "Надо держаться подальше от нее! Главное, чтобы она жила! Выжила и была здорова!" - сжал кулаки принц и вновь вышел из дома. Его конь бил копытом, давая понять хозяину, что не привык быть в стойле так надолго. Он привык быть в бою и погонях за неприятелем.
  -- Прости, дружище. Мы сегодня никуда не поедем, останемся здесь. - конь ткнулся мордой ему в ладонь. - Как знать, друг мой, как знать. Те бандиты... кем они были подосланы? Они были непростые разбойники, их подослали. Они предпочли убить себя, чем попасться мне в руки. Кто тот, что нанял их? - раздумывал Лан Линь.
   Он едва не лишился разума, найдя бездыханное тело своей любимой Я Ны. Она была ранена, а из груди торчала рукоять ножа. Боясь потревожить рану, молодой человек приказал своим людям отвезти ее в свой старый дом, где он жил с матерью, пока отец не забрал его во дворец.
   Сам же принц помчался искать тех, кто посмел напасть на его супругу.
   Он настиг их у самой деревни. Они не пытались скрыться, а просто прогуливались по местному рынку, приглядывая себе товары.
   Но Лан Линь приметил капли свежей крови на рукаве одного из них. Он тут же схватил их и заставил признаться:
  -- Это вы пронзили ножом мою жену, ублюдки?! - прижал он их к стенке одного из домов. Люди в страхе расступились перед ним, освобождая улицу. Принц был грозен. - Отвечать!
   Один из них затрясся, но второй гордо выпрямил подбородок и ответил:
  -- Верно, ваше высочество. Это был подарок от одной особы для вашей жены.
  -- Кто?! Кто же?! - Лан Линь был готов вырвать им руки, что касались его Я Ны, глаза, что смотрели на нее и языки, что смели говорить и угрожать ей. Полная Версия (2 Части) только на Призрачных Мирах!!!

Популярное на LitNet.com Н.Александр "Контакт"(Научная фантастика) М.Зайцева "Трое"(Постапокалипсис) Д.Деев "Я – другой 5"(ЛитРПГ) А.Емельянов "Мир Карика 11. Тайна Кота"(ЛитРПГ) О.Бард "Разрушитель Небес и Миров-2. Легион"(ЛитРПГ) М.Юрий "Небесный Трон 2"(Уся (Wuxia)) Л.Малюдка "Монк"(Уся (Wuxia)) Э.Милярець "Сугдея"(Боевое фэнтези) Ю.Резник "Семь"(Антиутопия) К.Водинов "Хроники Апокалипсиса"(Постапокалипсис)
Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
И.Мартин "Время.Ветер.Вода" А.Кейн, И.Саган "Дотянуться до престола" Э.Бланк "Атрионка.Сердце хамелеона" Д.Гельфер "Серые будни богов.Синтетические миры"

Как попасть в этoт список
Сайт - "Художники" .. || .. Доска об'явлений "Книги"