Aurora B. : другие произведения.

Полунощное море

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни своими руками
 Ваша оценка:

  Все это было очень неудачно.
  На дилижанс я едва не опоздал: накануне друзья-знакомые решили 'проводить Андрея в Дерпт', чем и занимались до весьма позднего времени. С непосредственным отъезжающего - моим, то есть - участием. Поэтому утром на Малую Морскую, где находилась станция, я успел только чудом. Да еще и с ущербом для багажа. Насколько значительным оказался этот ущерб, выяснилось, впрочем, позднее.
  Сначала я ничуть не жалел, что купил себе место снаружи кареты. Ехать внутри, с людьми, в духоте, на момент отправления казалось совсем неудачной идеей. К тому же, дилижанс направлялся в Ревель, а я собирался сойти на полпути. Уж двадцать-то часов проехать на таких местах не составляло проблемы. Не стоило и переплачивать: цена за этот новый для маршрута вид транспорта и без того была неприлично высокой.
  Сверху, к тому же, открывался хороший обзор. Петербург уже, конечно, проснулся, и ехать через него вот так, сидя наверху экипажа, было приятно. Приятно и освежающе. Однако, как со временем стало ясно, освежающе чересчур: когда мы, наконец, выехали на Нарвский тракт, я понял, что совсем продрог. А ведь настал уже день; не стоило надеяться, что солнце согреет воздух.
  Стояла середина сентября: еще немного, и для дилижансов, следующих этим курортным маршрутом, наставал 'не сезон'. Но пока - пока-то! - так холодать было бы не должно. К сожалению, природа о том не знала. И воздух, такой еще накануне теплый, выстыл до неприличия. Тут-то и оказалось, что уехал я без пальто.
  Когда мы остановились на следующей почтовой станции, я в этом убедился воочию, заглянув в багаж. Хотя и до того не тешил себя особой надеждой. Ход своей забывчивой мысли я преотличнейше понимал: в Дерпте мне предстояло провести месяц, а октябрь мог выдаться мягким. Пальто должно было понадобиться мне на следующем этапе путешествия, но этап тот наступал нескоро. Да, я отлично себя понимал...
  Это, конечно, не было большой неприятностью. И все-таки, думая о том, сколько еще ехать, недвижно сидя наверху кареты, по внезапному холоду, радости не испытывал. Даже больше - должен признать, в тот момент я был очень собой недоволен. Поэтому, зайдя в станционный дом, чтобы согреться и пообедать, взял себе еще вдобавок глинтвейна.
  Средство подействовало: стало теплее. Так что я прибегал к нему еще и еще на следующих станциях - станциях, которые являлись из сгустившегося беломолочного тумана совершенно нежданно.
  Под вечер, в Ямбурге, этом обиталище воинских чинов разного калибра, мы остановились в очередной раз. Город скрывала прежняя мгла, теперь посеревшая: относительно отчетливо я мог разглядеть только главный купол Екатерининского собора. А собор ведь был пятиглав. Решив в этот раз не пить ничего, я все-таки прошел на почтовый двор, поближе к теплу.
  А когда вернулся к дилижансу, совсем уже накануне отправления, застал рядом с кучером нового пассажира. Он встретился со мной взглядом - в этом я был уверен, несмотря на туман, - но даже виду не подал, что узнал. И я, будучи в тот вечер в настроении довольно язвительном, услугу вернул, молча забравшись наверх и тоже решив его не приветствовать.
  А ведь это точно был он, Карл Г. Знакомство наше состоялось пару лет назад, но он учился на другом факультете и поступил раньше, а в университете почти не появлялся. Поэтому пересекались мы всего пару раз. А потом Карл и вовсе отчислился - и, как говорили, не мог не отчислиться, потому что иначе был бы какой-то скандал. Подробностей я, конечно, не выяснял. Этот человек со своими причудами совсем меня не интересовал.
  И, однако же, тем стылым сентябрьским вечером (который, впрочем, более-менее исправил глинтвейн) я обнаружил в себе живейший интерес к Карлу Г. Со своего места я мог видеть только его белобрысую макушку и, глядя на нее, отчаянно негодовал. Это же надо было быть настолько невежливым! Это же с каким... недрогнувшим спокойствием он просто взял и проигнорировал пусть далекого, но знакомого! Меня.
  Настроение, не без помощи выпитого, меня охватило довольно мстительное, и, надо сказать, бодрило и согревало оно не хуже горячительного. Которое на последней станции я как раз и не брал.
  А потом, миновав мост, мы, наконец, въехали на эстляндскую половину Нарвы. Непривычная - после Петербурга - шведскость города тут же окружила нас, поневоле настраивая на особенный лад. Остановка там выдалась долгой, и пассажиры, даже те, кто оставался обычно внутри дилижанса, разошлись кто куда.
  И тут оказалось, что в Ямбурге я ошибся.
  - Андрей? Андрей Березин? - окликнули меня.
  Я повернулся и встретился глазами с Карлом.
  И сразу же понял, что на той станции он, может, на меня и смотрел - но тогда точно не видел. А все потому, что сразу вспомнил его обычный, так раздражавший меня, колючий, пристальный взгляд. Как будто две ледышки со вмерзшей в них угольной крошкой зрачков. Удивительно неприятные у него были глаза.
  Мы поздоровались, обменялись сведениями о том, кто и куда едет. Карл направлялся в Ревель - как он сказал, на воды, что было весьма необычно, учитывая, что началась уже осень. Расспрашивать я, впрочем, не стал. Он был из семьи остзейских немцев, как знать, какая у него жила там родня. Сам же я рассказал, что для написания квалификационной работы уговорился провести некоторое время сначала в Дерптском, а потом и в Гельсингфорсском университете.
  Признаюсь, говоря о том, что пишу эту работу, я надеялся вызвать у Карла, учебу не закончившего, досаду. Но ему было как будто бы все равно.
  В ожидании отправления экипажа мы предприняли короткую прогулку по городу. Тесные улицы и днем-то давили, ночью же, в плещущемся фонарном свете, сулили угрозу и как будто бы какую - недобрую - тайну. Отлично прочувствовав это настроение, Карл, одетый, как и я, в сюртук, но нимало при этом (с виду, по крайней мере) не мерзнущий, поведал слышанную некогда здесь историю. В истории говорилось об одном местном кельнере, который тридцать лет исправно служил при гостинице, а потом, в год тридцать первый, после отхода ко сну вдруг враз помешался и зарезал всю свою семью: от жены и до детишек.
  Карл даже ткнул куда-то в сторону очередного торжественного портала на пустой, голой стене, увенчанного зловещими - в тот момент - статуями.
  - Знакомый, что мне об этом рассказывал, вот там живет.
  Общение наше, надо сказать, оказалось приятнее, чем я ожидал. Видимо, показалось оно занятным и Карлу. Потому что, вспомнив, что через месяц или полтора я буду проездом в Ревеле, он предложил, при желании, останавливаться у него. Я поблагодарил - вполне даже искренне - и такой возможности не исключил. А потом мы вернулись на станцию, и несколько часов спустя, под утро, я сошел с дилижанса в Иевве. А Карл отправился дальше.
  
  
  Через месяц я прибыл в столицу Эстляндии в отличнейшем настроении. Работа моя за прошедшее время изрядно продвинулась и дальше должна была стать только лучше. Холода, ненадолго отступившие, вернулись за пару дней до моего отъезда из Дерпта - но теперь я встретил их во всеоружии. Благо успел обзавестись новым пальто.
  Когда мы уже подъезжали к Ревелю, пробираясь среди множества живописного вида сельских домиков, пошел снег. Он падал тихо и медленно, словно бы сознавая, что в середине октября это с его стороны все еще несколько дерзость. И все-таки было красиво. Впрочем, настроения моего в тот день не могло испортить ничто.
  Одной из причин такой бодрости духа было и то, что, еще будучи в Дерпте, я сумел сговориться с капитаном одного судна, отплывавшего послезавтра с утра. Он обещал доставить меня через залив, в Гельсингфорс. А это значило, что промежуточная остановка моя будет совсем короткой.
  Переночевать я думал в гостинице при станции дилижансов, рядом с Михайловскими воротами. На две-то ночи, решил я, у них место найдется и без письма о приезде. Однако, как оказалось, ошибся: передо мной только развели руками.
  В Ревеле имелось еще три гостиницы, все неподалеку. Я собрался уже направиться к ним: хоть в одной-то место наверняка бы нашлось. Еще только начинало темнеть, для этого сезона время совсем не позднее. И все-таки в тот день у меня было действительно хорошее настроение; хотелось общения. Поэтому, осознав, что наизусть помню адрес квартиры Карла, я решил заглянуть к нему. Ведь это был человек, которого едва ли смутишь внезапным визитом.
  Свернув раз, а потом и еще раз среди сумрачных улиц, я нашел нужный дом. Попасть в него оказалось не так-то легко, но, наконец, я имел разговор на немецком со старой смотрительницей. Оказалось, Карл и правда жил там. Даже больше - я был, по ее словам, невероятно удачлив. Потому что обычно в это время он из дому уезжал. А сегодня, против привычки, остался.
  Смотрительница, по-местному - 'койя муттер' (странное сочетание эстонского и немецкого слов), - проводила меня на второй этаж. И там, слыша гул разговора за дверью, я постучал.
  Карл открыл тут же. Казалось, мое появление ничуть его не удивило.
  Как выяснилось, он уже успел изменить планы на вечер и ждал только, стоя у порога, пока приготовятся к выходу спутницы: две странного вида девицы. Однако, завидев меня, ехать передумал опять.
  - Или, может, ты хочешь пойти куда-то? - Он смерил меня испытующим, не вполне трезвым взглядом.
  Сразу я идти никуда не хотел. А потом мы уже как-то не собрались.
  Предоставить мне ночлег Карл согласился с легкостью. Жил он, очевидно, один, без родни. Я не мог бы сказать, рад он нашей встрече или нет; да и не беспокоился особенно на этот счет. По обычной его прохладной - и, в то же время, какой-то излишне ажитированной - манере сложно было что-то предположить.
  Девушки, которых я увидел, еще стоя в дверях, были русскими и оказались актрисами. Я, правда, так и не сумел понять, какого театра. Вместе с Карлом они составляли удивительно единообразную, немного визгливую компанию - хотя девицы, конечно, были намного попроще него.
  Тем вечером мы пили и пили даже более, чем бы нужно. Потом девицы отправились домой, а мы с Карлом продолжили разговор.
  Он поднялся и распахнул окно: стало жарко. То выходило во внутренний двор; чистый, морозный воздух тут же наполнил комнату. Стоя у окна, Карл задумчиво вглядывался в темноту над крышами.
  Тишайше падал снег: едва подул ветер, как нас сразу запорошило.
  - Где мы расстались с тобой тогда, в Иевве? - Он перегнулся через подоконник, рассматривая что-то, мне невидимое. - Каждый раз, как слышу это название, думаю об иудейском боге. Хотя евреев-то тут очень мало...
  Я не очень понял цепочку его рассуждений и не совсем был с ней согласен, но, в целом, к подобному уже привык. Поэтому отделался шуткой. Хотя, признаться, это свойство его речи уже начинало мне досаждать. Но не пристало гостю пенять хозяину.
  Карл захлопнул окно и обернулся.
  - Холодно? Я все думаю - а как-то холодно там, у Полунощного моря?
  К этому повороту разговора я тоже не был готов - но растерялся не очень, по упомянутой выше причине. И мог бы запросто отшутиться опять - однако беседа требовала все ж таки участия.
  - Полунощного моря? Что за дело тебе до него?
  Карл задумался, а потом прошелся в возбуждении по комнате, переставил пару предметов. И когда начал, начал издалека.
  - Ты знаешь ведь, сколько всего говорят о Лапландии? Сколько известных поэтов, писателей упоминало ее у себя, в определенном вполне смысле? Они, конечно, никогда не бывали там, и описания их - выдумка для украшения истории. Момент чего-то зловещего. Страна оленей и колдунов. - Его высокий голос взлетал к потолку. - Даже у Фюссли есть картина, 'Кошмар навещает лапландских ведьм'. И, конечно, ты слышал кое-что и от местных. От людей, непосредственно живших там или бывавших.
  Все это не вполне проливало свет на то, чем же так приглянулось Карлу скованное льдами Полунощное море. Имевшее, впрочем, и Лапландские берега.
  - Слышал, конечно. - Я уперся взглядом в его абсурдно расшитый, яркий жилет. - И что же?
  В ответ он поведал мне смутную, путанейшую историю о том, что Полунощное море, де, это не только место в привычном, физическом смысле, но еще и некое духовное измерение. Полное невиданных откровений. И что хорошо подготовленный человек, если отправится к нему через Лапландию, сумеет в заветной точке преодолеть границу между мирами.
  Было в Карле в момент, когда он говорил об этом всем, что-то совершенно безумное. Я со всей ясностью вдруг осознал, что не знаю, ни чем этот человек живет, ни чем занимается. Речи о том он никогда не заводил.
  Что же до истории его, то, признаться, я давно не слышал такой чепухи. Рассказанной, тем более, с монолитной уверенностью, образованным человеком. Чепухи, даже не основанной на местных, лапландских, преданиях. Кто ему мог вообще рассказать о подобном, я не понимал. Но слушал Карла не перебивая, только то и дело кидал взгляд на его руки. Хотя, на самом деле, и не думал различить каких-то масонских колец.
  Да и что масонам - или еще какому из множества тайных обществ - за дело до пустынной Лапландии с ее лопарями? Скорей, он связался с кем-то из мистиков пошибом пониже.
  Слушая Карла, я отчаянно боролся с собой и преуспел, сумел не развязать спора. Не встретив с моей стороны интереса к этой необычной истории, он, казалось, удивился. И тут же поддел:
  - Вижу, ты совсем мне не веришь.
  Подобные поддевки давались ему удивительно хорошо: тут же хотелось возразить, отплатить за остроту насмешки.
  И все-таки я твердо решил не ввязываться в обсуждение, чтобы с ним не разругаться. А он позволил мне увести разговор к другим вещам. Возможно, потому, что, на самом деле, и не думал меня убедить. Просто озвучил важное для себя переживание.
  Через какое-то время я сказал, что отправлюсь, пожалуй, спать. Карл, как будто немного разочарованный, указал дорогу к гостевой комнате и сказал, что все в ней к приему постояльцев готово.
  - Нет, - качнул он на прощание головой, - а все-таки про Полунощное море ты мне не поверил. И зря.
  Развернулся - и ушел, не дожидаясь ответа.
  Я закрыл дверь и лег на постель, ее пока не расстилая. Комната была темна, но уютна. Свет с улицы ломался в мелких оконных стеклах. Я закрыл глаза и уже подумал было, что так и останусь лежать, что никуда не пойду. Это было бы очень удачным исходом: чересчур хорошо я знал свой характер. Слишком часто мне приходилось о нем потом жалеть.
  И все-таки не удержался. Встал, вернулся в гостиную - где и застал Карла.
  Продолжить разговор о Полунощном море он, разумеется, согласился. И, начавшись мирно, разговор тот вскоре направился прямиком в Преисподнюю. Потому что, признаться, в подобные истории я не верил и считал приверженцев таких взглядов людьми не очень разумными. А за убеждения - в моменты особого, как той пьяной ночью, рвения - привык воевать. Карл же никогда не был человеком уступчивым или пугливым.
  Не могу сказать, что помню все сказанное хорошо. В любом случае, вскоре мы с ним крепко поссорились, и через час я обнаружил себя на улице. Сплюнул, подхватил багаж и пошел искать гостиницу. В чем, впрочем, сразу же преуспел.
  
  
  На следующий день, располагая множеством свободного времени, я предпринял поездку в католический монастырь Св. Бригитты неподалеку от Ревеля. Не было ничего лучше в том моем сумрачном состоянии, чем отправиться к месту, так полюбившемуся в прошлый визит. Уже три века, как опустевшее, готическое здание стояло среди снега и казалось невероятно красивым. Острый фронтон врезался в небо, но ажурные окна руины делали вторжение почти изящным.
  Зрелище это необычайно меня умиротворяло.
  О том, чтобы помириться с Карлом, я даже не думал. Я был неправ, но и он показал себя человеком совсем неприятным. И, хоть перед кем-то другим обязательно бы извинился, перед ним я не чувствовал своей вины. И не имел никакого желания продолжать знакомство.
  Вечером я лег рано, а на рассвете отплыл в Гельсингфорс. Потом, вспоминая горевшие тогда на бортах корабля сигнальные фонари - из них всего больше, конечно, правый, зеленый, - я все искал в их призрачном свете предзнаменование. Предвестие того, чему предстояло только произойти.
  Ведь во тьме они сияли так ярко.
  
  
  Должен сказать, та моя поездка в Гельсингфорс прошла очень удачно. Кандидатскую работу я в следующем году - уже по возвращении в Петербург - защитил с блеском и получил степень. А сверх того, поскольку, еще будучи в Финляндии, свел дружбу с одним местным исследователем, знал, чем займусь дальше. Мы уговорились, что я буду сопровождать его в путешествии по Русской Карелии.
  Впрочем, путешествие то пришлось отложить: пока удалось получить вспомоществование, прошло много времени. И все же я очень рад был отправиться с ним. Целью поездки являлся поиск местных песен, преданий и сказок. Не будучи знатоком в этой именно области, я надеялся многому научиться.
  Выехали мы все из того же Гельсингфорса, а потом продвигались все севернее. По въезде в Карелию нас обступила древность: настолько непривычна жизнь там, в краю сказаний и священных деревьев. Поскольку собирали мы руны, в этом не было ничего удивительного, и все же - нигде еще при мне столько не пели. Общение с местным народом тоже оказалось богато. Случалось, даже тамошние шаманы раскрывали нам свои тайны - впрочем, наверняка только наименее тайные. И все-таки фокусы их были исключительно интересны, и я многое записал.
  Странствуя по Карелии, мы останавливались в деревнях - где на день, а где и на две недели. Пока, наконец, к сентябрю наши средства не подошли к концу. Тогда мы направились в Улеаборг, откуда мой спутник сразу поехал домой. А я решил еще немного побыть в этом незнакомом мне, пропахшем смолой городе.
  Вынудила меня остаться и еще одна причина. Зная, что закончу путешествие примерно в то время и там, я просил выслать мне в Улеаборг дополнительных денег. Однако на почте писем на мое имя пока не нашлось.
  Имевшийся у меня запас марок был невелик, но - в том числе, чтобы занять себя чем-то на время вынужденной задержки, - я совершил короткую поездку в Торнео. Еще не так давно этот город принадлежал Швеции и был куда более оживлен. Велась в нем торговля, строились корабли. Нынче же Торнео заметно опустел. А все потому, что стоял теперь на границе: после войны та пролегла по одноименной реке.
  Глядеть на этот город, так долго и так прочно ассоциировавшийся с лежащей дальше Лапландией, бывший вратами в ее дикие, богатые товарами просторы, а теперь, из-за поделенной по-новому территории, захиревший, было печально. Насколько многое все же, размышлял я, меняет в жизни поселения близость к торговым дорогам.
  На обратном пути - ехали мы мимо моря - я видел на берегу множество куч камней. Подобные уже встречались мне в Карелии. Нарушенные временем, они притягивали взгляд поначалу, но потом начинали восприниматься совсем привычно. Я осмотрел несколько в тот день, не нашел ничего для себя нового и потом не обращал уже на них внимания. Однако, завидев вдали одну, очевидно, совсем еще новую, сказал кучеру остановить.
  Сооружение из множества тонких, плоских камней доходило мне до плеча и держалось, похоже, только собственным весом. Оно было непохоже на другие там. Я глядел и никак не мог уложить в голове, как же эта конструкция не рассыпается под порывами ветра - а ветер на берегу, случалось, дул очень сильный. Наверху был прилажен какой-то, увядший, цветок.
  Я решил, что обязан это зарисовать.
  Кучер послушно ждал, моим рвением не удивленный. Казалось, его вообще нельзя было ничем пронять и вывести из вечно покойного, молчаливого состояния. Большую часть времени я совсем о нем не помнил.
  Поэтому очень удивился, когда он вдруг заговорил. К тому моменту рисовать я как раз закончил. Тогда-то он и сказал, что возвел эту миниатюрную башню человек не из местных.
  Я удивился и предположил, что, возможно, какой-то норвежец или проезжий швед? А может, и вовсе выходец из Лапландии?
  Ответ меня ошарашил. Кучер сказал, что 'ei' - 'нет'. Господин из тех же мест, что и я. Жил здесь какое-то время, весной, и все его запомнили. Очень, мол, был чудной. Извозчик даже вспомнил фамилию - хотя, конечно, безбожно ее переврал.
  И все-таки это была фамилия Карла.
  Если бы не разговор два года назад, в Ревеле, я бы, конечно, подумал, что это просто однофамилец. Но в свете того разговора испытал странную уверенность.
  И тут кучер сказал, что человек тот, насколько он слышал, поехал потом в Лапландию, да там и сгинул.
  - Сгинул? - переспросил я, пораженный еще больше.
  Он кивнул. Никто из проводников, мол, не вернулся, и кто-то видел, как перевернулась их лодка на одной из бурных северных рек. А сразу после там был водопад.
  Я опечалился неожиданно сильно. Пусть в нашу последнюю встречу с Карлом мы разругались, узнав - теперь, когда уже ничего нельзя было сделать, - что его безумное, лишенное всякого смысла стремление оказалось настолько губительно, я подумал, что он этого не заслужил. И пообещал себе сразу по приезде дать знать его семье. Решив так, я вернулся к сложенной из камней башне, чтобы снять с нее цветок. Единственную, получалось, местную память.
  Хорошо помню, как протянул к нему руку, как сжал уже пальцы - и какой пронизал меня холод. Как будто на мгновение я оказался в другом совсем месте. Бескрайнем и стылом - так, по крайней мере, это почувствовалось. Хотя длилось ощущение всего миг.
  Убрав цветок за пазуху, я подивился, до чего же доводит потрясение от новостей и общее утомление. (Все-таки последние месяцы я провел в условиях для себя непривычных).
  Потом мы вернулись в Улеаборг, и оказалось, что деньги уже пришли. Как выяснилось, пришли еще за две недели до этого. В прошлый раз почтовый служащий просто не догадался, что письмо стоит искать не только на первую букву моей фамилии, но и на первую имени. Новый, к счастью, оказался умнее. На следующий же день я выехал - через Остроботнию, а потом и Тавастгустскую провинцию - в Гельсингфорс. И в дороге, конечно, вспоминал Карла.
  Я никак не мог до конца поверить, что он поехал в Лапландию, движимый той именно целью, которую назвал мне в Ревеле. И когда по прибытии в Гельсингфорс оказалось, что все газеты полнятся новостями о якобы найденном в Лапландии золоте, я смутно, иррационально понадеялся, что Карл просто каким-то образом узнал об этом заранее. Узнал, потому и поехал туда. Ведь отец его близок был к императорской золотодобыче.
  Впрочем, больше, чем судьба Карла, меня беспокоило собственное состояние. Еще в начале пути из Улеаборга я понял, что здоровье мое разладилось. Однако надеялся, что вскоре это пройдет. Надежда довольно пустая: когда это дорога шла больному на пользу? Развивалась болезнь, впрочем, медленно, и в Гельсингфорсе я был еще вполне готов к дальнейшему путешествию.
  В Петербург же прибыл совсем больным. Я мерз, мерз отчаянно, невыносимо. Как будто холод, который пронзил меня тогда, на берегу Ботнического залива, проник в самые мои кости - и там и остался. Поднявшись, не без помощи, в свою квартиру в доходном доме, оплаченную, к счастью, на год вперед, я тут же послал за врачом. А после - в аптеку.
  Порошки и вытяжки, впрочем, помогали мало - если не сказать, что не помогали совсем. Позвав, по совету друга, другого врача, я последовал и его рекомендациям. Голова моя к тому моменту уже совсем мутилась, и все-таки я надеялся на новые лекарства. Хоть и понял по мрачному лицу эскулапа, что, возможно, надежды мои пусты.
  Помню, как глядел на снежно-белые изразцы, которыми выложен был жарко натопленный камин. Огонь за заслонкой горел ярко, но я совсем не чувствовал тепла. Если бы только покрасить их, изразцы, в другой цвет, думал я. Тогда бы точно удалось согреться. Но... В какой только цвет?
  Решить я никак не мог. Варианты казались один лучше другого. Кажется, именно тогда, мучаясь этим непростым выбором, я и умер.
  
  
  О том, что было потом, рассказать трудно.
  Любой сон вспоминать нелегко, а посмертный и того сложнее. Время стирает детали, оставляя из всех штрихов самые крупные. В этом случае, впрочем, многое запало мне накрепко в память из-за своей необычности. И все-таки - что было на самом деле, а что я додумал? Ответить нельзя. Поэтому расскажу только то, о чем помню хорошо.
  Я, конечно, и думать не думал, что мертв. Горячка сделала мое сознание очень туманным, никакого перехода я не заметил. Понял только, что нахожусь в новом каком-то месте. И оглядывал его, наверное, достаточно долго взглядом совсем безразличным, прежде чем сумел-таки увидеть. И вот тогда взглянул во все глаза.
  Черное небо заливал яркий огонь. Переливающееся зарево: зеленое, но и красное кое-где, даже и фиолетовое. Оно простиралось от горизонта.... до горизонта, во все края. Мне случалось видеть северное сияние раньше, но тогда я смотрел с земли. Теперь же был над ней вознесен. Только осознав это последнее, я пришел в себя окончательно. Вид при этом, наверное, имел до смешного напуганный.
  Голос Карла, по крайней мере, прозвучал насмешливо.
  - Не бойся, не упадешь.
  Я обернулся - и тут, наконец, заметил его. Слева от себя, в двух буквально шагах... по небу.
  - А ведь если бы не ты, - задумчиво произнес он, - я бы никогда здесь не оказался. Думал бы - да. Но взаправду поехать? Пожалуй, и нет. Не спорь ты тогда со мной так отчаянно.
  В тот момент я понял две вещи разом: что говорю с мертвецом и что, вероятно, все это мне видится. Разом встало передо мной путешествие в Улеаборг и обратно, последние дни болезни. Вот только вспомнить, написал или нет родне Карла, я никак не мог. Не написал, слишком занятый своим нездоровьем, и теперь мне явилась - вот таким образом - нечистая совесть?
  - Папенька огорчится несильно. Он давно понял, что из меня толка не выйдет.
  Прочитав мои мысли, Карл подошел и с кривой улыбкой (а также и с видимым удовольствием) встряхнул за плечи.
  - Нет, Андрей. Мы оба не в мире живых.
  Я не верил - не только ему, но еще и в него. Вздохнув, Карл тряхнул меня еще раз - никогда не подозревал в нем такой силы.
  На человека, с которым я расстался в Ревеле, он уже не очень-то походил. Стал прямей и серьезней. Впрочем, причудливость одежды осталась, хоть и на новый лад: подшитая мехом лопарская шапка была густо-синяя и вся украшена вышивкой. Остальной наряд ей не уступал.
  - Посмотри вниз.
  Я посмотрел.
  Там, далеко-далеко под нами, среди снега виднелись два человека. Один сидел, другой лежал - бессильно, мешком, накрытый сверху каким-то небольшим, овальным предметом. Предмет я, пусть с высоты и с трудом, опознал - а потом приметил и еще один такой же. В руках у сидящего человека. И тут понял, что все это время мы стояли не в тишине. Что человек внизу бил и бил в свой шаманский бубен.
  Оба они были, вероятно, нойдами. Лопарскими колдунами.
  - Они помогают мне, - пояснил Карл. - Но в одном, к сожалению, мои новые друзья мне помочь не смогут.
  Тут, наконец, я вернул себе дар речи.
  - Что? Да о чем ты все говоришь?
  А заодно оттолкнул его: уж больно неприятную привычку он завел - меня трясти.
  Карл вздохнул и на мгновение очень стал похож на себя прежнего. И повел рассказ, как раньше, пространно и совсем не о том.
  - Ты же не думал, что я отправился сюда из-за лопарей? Что до них здесь ничего не было? Нет, конечно, их народ пришел сюда очень давно, и они кое-что знают. За счет чего смогли, например, помочь мне оказаться в этом вот месте. А один из них - тот, что лежит там, - даже спустился в страну мертвых за твоей душой. Так бестолково потерянной.
  Тут я не выдержал.
  - Да где мы, черт тебя побери?
  При упоминании черта Карл как-то дернулся.
  - На берегу Полунощного моря.
  Я снова оглядел мир вокруг нас - северный, стылый простор. Снега, редкий лес и, на горизонте, сопки. Впадина на долгом хребте одной из них была оторочена понизу острыми, черными вершинами елей. Там, в этой впадине, словно со временем накопившись, сиял особенно яркий свет. Моря нигде не было никакого.
  Я не преминул, конечно, об этом Карлу сказать.
  Как он смеялся. Едва не уронил свою шапку. Отсмеявшись, выпрямился и дернул меня за рукав.
  - Идем, покажу.
  И мы пошли, прямо по небу. Шагом небыстрым - но с какой же скоростью менялась под нами земля! Карл, разумеется, не молчал:
  - Слышал, ты думал там что-то про золото. Что я поехал сюда из-за него. Ни за каким золотом я, конечно, не ехал. Но - да, найдут тут его. Пусть не сейчас, а еще лет через тридцать.
  Наконец, он остановился - у той сопки, которую я приметил раньше. Прямо напротив впадины. Теперь та стала ближе и представляла собой сплошное переливчатое сияние.
  - Это место в реальности, конечно, выглядит совсем по-другому, - под нос себе заметил Карл.
  А потом вдруг как обернулся ко мне:
  - Ты зачем трогал мою башню из камешков?
  Я чуть не подпрыгнул - до того это не подходило ко всей ситуации, до того было внезапно, нелепо. Но испугаться не испугался. Удивительно, но Карл умудрялся раздражать меня даже и после смерти. И это каким-то образом гасило сверхъестественный страх.
  - А что, было нельзя? - спросил я нахально.
  - Нельзя, - кивнул он, снова посерьезнев. - Не стоило тебе ее трогать. Не для того я ее собрал. Хоть такой возможности - что кто-то сломает, - не исключал. Не из местных, конечно, те бы не стали. Кто-то проезжий. Но в том и часть ее сути. Уходя навстречу загаданному, ты должен оставить позади что-то такое же хрупкое. Такое же уязвимое, как суть твоей мечты.
  Карл хлопнул меня по плечу.
  - Так что останешься мне теперь вместо башенки. Раз уж ее сломал.
  Мне казалось, он шутит. Я не мог понять только, о чем. А Карл, между тем, помолчал и добавил:
  - Я, как увидел тебя в тот момент, подумал: это ли не судьба? Имею ли я право шагнуть в Полунощное море, ничего после себя не оставив?
  Его слов я снова не понял, но это меня не особенно волновало. Одно, впрочем, я знать хотел.
  - А где оно, твое это море?
  - Да вот же!
  Карл махнул рукой на средоточие света. Сполохи плескались прямо перед нами. И тут я увидел это переливающееся сияние, по которому шли и шли волны, по-настоящему. Увидел и понял. И больше с Карлом не спорил. А кроме того, уже знал: он не собирается возвращаться.
  - Да, я и правда не думаю возвращаться, - подтвердил Карл мои мысли. - Самое время сказать, что спас я тебя не случайно. Хотя должен признать, что немного перед тобой виноват... И кое-чем, как говорил уже, обязан.
  - И ради чего же ты поступил так великодушно?
  - Ради того, конечно, чтобы ты об этом всем рассказал. - Он хитро прищурился. - Сам-то я уже не смогу. И они тоже не смогут. Никто не станет их слушать в наших местах.
  Последнее было сказано о шаманах, оставшихся вдалеке.
  - Ну ладно. Пора бы мне отправляться.
  Карл похлопал себя по плечам, как будто собрался нырять. На мгновение только мне показалось, что я увидел в его глазах страх, - да и то не уверен, что мне не привиделось. А потом он шагнул вперед. И почти уже ткнулся в зеленый свет своим острым носом, когда я окликнул его:
  - Постой! А что там, на той стороне?
  Он только пожал плечами, с убийственной легкомысленностью.
  - Войду и увижу.
  С этими словами Карл снял шапку, бросил мне - и вошел в свое море. Волшебное и сияющее; безразличное и безжалостное. Бездонное.
  
  
  Очнулся я, когда мое тело, надёжно спеленатое, уже несли вниз по лестнице. К счастью, в то время многие опасались летаргии, сна настолько крепкого, что похож на сон вечный. Боялись, потому что могли быть похоронены заживо. Поэтому в воскрешении моем не увидели ничего слишком уж сверхъестественного. А кто-то, помню, даже и поздравлял - с тем, что смог избегнуть ужасной участи.
  Что и говорить, скрести крышку гроба мне бы и самому не хотелось.
  Как Карл и просил, дорогой читатель, я изложил тебе его историю. Насколько мог правдиво. Вряд ли, наверное, после прочтения ты его полюбил, - но если Карл думал, что в своем рассказе я ему буду льстить, то был глупее, чем мне казался.
  На что он, наверное, не рассчитывал - хотя уж как знать, - так это на мой читающему совет. Впрочем, не совет даже - личное размышление. Следует ли из всего рассказанного, что пройти путем Карла стоит? Что стоит поехать на север, к Полунощному морю, а там искать путь к того моря мистическому двойнику? Я думаю так: пока у человека есть выбор, не стоит. Сам я, по крайней мере, такой потребности не испытал. Карл же, насколько я понял, другого пути для себя уже не видел. Может, и зря.
  Что ж, надеюсь, где бы он ни был, (ныряется) (зачеркнуто) там ему хорошо.
  Его слова про золото, кстати, сбылись. Тогда, в тридцать седьмом, поиски ничем не закончились - зато три десятка лет спустя в Лапландии вспыхнула настоящая 'золотая лихорадка'. Во всем ее жестоком блеске.
  Мне, однако, не пришлось ждать тридцать лет, чтобы убедиться, что я не увидел наш поход к Полунощному морю в какой-то, действительно, летаргии. Оказавшись дома - а после, наконец, оставшись один, - я понял, что чувствую себя преотлично. Болезни не было и следа. Ободренный этим, я умылся и решил выйти на улицу. Ведь не был там несколько дней.
  Тогда-то, надев сюртук, я и почувствовал за пазухой что-то твердое. Нахмурясь - ведь там должен был быть только цветок, который я снял с карловой башни, - я потянулся проверить. И никакого цветка не нашел.
  Зато нашел маленький, но определенно золотой самородок. Видимо, оставленный мне на случай, если золото знания я с собой унести не смогу.
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"