Цветков Александр Николаевич : другие произведения.

Ридо и Зеркало Истины. Глава 3

"Самиздат": [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


 Ваша оценка:

  

Семь мудрецов ОэРин

  В эту ночь ему спалось плохо. Необычный сон принес ему много беспокойства и мрачных мыслей.
  Ему снилась пустынная дорога, по которой он шел. Вокруг были редкие кустарники, и ветер обтачивал камни. Постепенно местность стала меняться, и пейзаж заполнился более сочными красками. Теперь появилась зелень и даже деревья. Вскоре по дороге он увидел надпись:
  "БОЙТЕСЬ КАРЛИКОВ С БОЛЬШИМИ ГОЛОВАМИ".
  Рядом сидел небольшого роста гуманоид с огромной головой и ласково смотрел на него. Ридо узнал его. Карлик заговорил:
  - Не проходи мимо, мой друг, - сказал он вкрадчиво. - Кто бы мог подумать, что ты так далеко заберешься!
  Ридо стало не по себе от такой фамильярности.
  - Что Вы, мы совершенно не знакомы. Тем не менее, мне приятно, что Вы считаете меня своим другом, хотя понятие дружбы разнится между народами, расами, возрастами и родами занятий, - сказал он и повернулся посмотреть на надпись. На ней все еще значилось предупреждение об опасности в отношении карликов с определенными внешними признаками.
  Карлик проследил за его взглядом, тоже посмотрел на надпись и промолчал.
  - Мне нравятся новые дороги и пространства, - сказал Ридо немного погодя, - но мне надо спешить. Прости меня, пора в путь!
  - Совсем не обязательно идти в одиночестве. Мне как раз в ту же сторону! Сможем поговорить о том и о сем. Зайти ко мне домой и перекусить, выпить вина, - оживился карлик.
  - Такое заманчивое предложение... Боюсь один глоток вина разобьет мою решимость покинуть это место. А я полон желания прийти к цели, куда бы я не направлялся. Я уже вдоволь налюбовался красотами.
  - К сожалению, это бросается в глаза, - сказал карлик печально.
  Ридо побрел дальше. Вначале карлик шел за ним, а затем Ридо заметил, что он исчез. Облегченно вздохнув, он ускорил шаг и вдруг проснулся.
  Оказалось, что он все еще находится в жилище негостеприимного хозяина, и никаких карликов рядом не наблюдалось, хоть Ридо и огляделся на всякий случай.
  Да, воистину - странный сон, в странных обстоятельствах!
  Ридо был немного не в себе от такого, однако с утра он все же уверенно двинулся в путь, не забыв при этом про заколдованную ручку, которую он открыл рукой хозяина (для этого, правда, пришлось тащить его тело к двери). К счастью, ничего не произошло. Безусловно, утро началось неплохо, да и погода выдалась удачной. Солнце славно припекало, а ветер совсем не холодил поясницу.
  Ближе к полудню, когда солнце уже совсем разлилось оранжево-бледным светом, а хижина осталась далеко позади, Ридо наткнулся на довольно интересную компанию пилигримов. Это было семь почтенных старцев, мудрецов ОэРина, идущих на поклонение в храм Газов, место поклонения всех биовитов.
  По преданию именно в этом храме Математик Мудрый осознал необходимость закупорки и восхождения без осознанной перегонки. Все паломники были одеты в белые туники, накрытые бирюзовым плащом, на правом плече была повязана шелковая голубая лента и на голове каждого красовалась серая вязаная шапочка с алой кисточкой. На ногах у них были деревянные сандалии из промасленной древесины, и звали их так: Вермух, Розен, Дун-Тук, Бериг, Лориан, Зарат-Он и самый почтенный из них, преисполненный премудрости, Гореин. Вермух имел один глаз, Розен был мучим ветрами, Дун-Тук часто икал, Бериг имел закрученные уши, Лориан смотрел слишком надменно, Зарат-Он постоянно пришептывал, Гореин же не имел недостатков перед ними.
  После взаимного обмена любезностями, Ридо осмелился задать вопрос:
  - Почтенные мужи, что я вижу перед собой! Почтенный Вермух! Почтенный Розен! Почтенный Дун-Тук! Почтенный Бериг! Почтенный Лориан! Почтенный Зарат-Он! Почтенный Гореин! Я вижу в вас мудрость, подчеркнутую годами и вашей благообразной и чистой внешностью. Позвольте пройтись рядом с вами и вкусить знания о мире и почтенности в полном объеме. Также, я уверен, всех вас ждет теплый прием в храме Газов, а я смогу там разыскать питание и уют и решить кое-какие дела о поиске личности, что должна мне сто монет. От своего лица спешу восхититься вашим утонченным вкусом, который, без сомнения, выдает красный цвет на ваших головных уборах.
  Мудрецы одобрительно загудели и закивали головами.
  - Ваша речь выдает в вас образованного и галантного человека, - ответил Гореин. - Приятно, что осталась еще почтительная молодежь. Что ж, вы можете продолжить путь с нами. Мы развлечем друг друга беседой и словесными упражнениями. Однако ответьте сразу: разделяете ли вы мнения, что лишь неосознанная перегонка способна доставить высшее блаженство и слить неофита с чувственным миром, а не наоборот, как возмутительно утверждает весь прочий мир?!
  - Я считаю и отвечу откровенно, что все должно происходить правильно и последовательно и ни в коем случае не надо нарушать установленный порядок. Нарушивший же, будет опозорен!
  - То есть вы говорите об этих невежественных ветруниях? - задал уточняющий вопрос Зарат-Он.
  - Невежество должно быть наказано! - горячо воскликнул Ридо. - Невежество несет лишь разрушение, а невежественный человек есть источник заразы. Помните что было в 1149 году, когда войска злобных щебонитов разгромили отряд Горных Рыцарей? Не потому ли это произошло, что невежественные крестьяне, носившие продовольствие благородным рыцарям, мывшие их коней и чистившие их, предоставлявшие Рыцарям дом, своих жен и весь прочий уют, в общем, удостоенные от дворянства чести, перепутали вино с усыпляющим зельем и тем самым, невольно, помогли щебонитам взять верх. Почему это произошло, как не по невежеству и ограниченности крестьян? История умалчивает о последствиях для их душ, однако, я осмелюсь предположить, что они долго кусали себе локти и рвали волосы после осознания своей ужасной ошибки. Рыцари, как я уже сказал, были к ним добрее родной матери, а щебониты не имели даже не то, что лошадей, но и порочили благородную праздность дворянства, сами выполняя такие поручения, как уборка отхожей ямы или омовение в реке. Поэтому я настроен решительно. Невежество нуждается в обличительной отповеди, невежественный же разум неупорядочен, далек от идеалов и полон смуты и сомнения. Если вы искали союзника против всего этого, - то я в ваших рядах!
  - Похоже, что беседа увлекла достопочтимого Ридо в несколько иную сторону. Однако хватит расспросов и испытаний для бедного путника о приверженности его к нашей вере, - произнес Гореин. - Его страстность и откровенность должны были удовлетворить самый мнительный ум. Пойдемте же, будем все друзьями!
  Ридо благодарно им поклонился, и они совместно продолжили путь.
  Вскоре они добрались до небольшого леска, состоящего в основном из хвойных пород деревьев, преимущественно елей с длинными прямыми стволами, которые в это время года уже начали шелушиться, и редкими ветками в пышных зеленых иголках. Солнце уже клонилось к закату, и багряный свет пробивался сквозь редкие тучи. Близилась ночь, поэтому они развели костер. Когда все приготовления были закончены, мудрецы достали из дорожных мешков вино, колбасы, жареного петуха, виверровую настойку в большом количестве. Тут пригодилось блюдо, которое забрал с собой Ридо из дома Хтониса Справдливого. После мудрецы погрузились в молчание, старательно пережевывая пищу, а Ридо остался в стороне, как не имеющий пропитания. Он понимающе и даже учтиво наблюдал за столь благородной трапезой, не решаясь нарушить тишину, сотканную из равномерного хруста и жевания за закрытыми ртами. Вскоре, насытившись, ученые мужи решили, что пришло время для непростых разговоров и риторических диспутов. Тут все сошлись во мнении предоставить Ридо шанс показать свою образованность.
  Первым начал ученую беседу Дун-Тук. Он спросил Ридо:
  - Две синицы сидели на дубовой ветке, и-ик. Когда они улетели, ик, - желудь упал и был поглощен. О чем, ик, говорит нам эта, ик, мудрость?
  Ридо довольно приосанился, вопрос был не из простых, но с небольшой загадкой.
  - Я очень благодарен за этот вопрос. Ведь как говорил мудрец: "Вопросы требуют ответов". Поразмыслить над вашим вопросом мне поможет глоток вина.
  Когда условности были соблюдены. Ридо продолжил:
  - Ваш вопрос имеет следующий ответ. Две синицы, суть мудрость и безумие, в каждом человеке они сидят на "дубовой ветке", что подразумевает под собой кишечник. Почтенный Розен, мучимый газами и ветрами без числа, подтвердит, что когда в кишечнике происходит движение соответствующей направленности, и мудрость, и безумие выветривается из головы, остается лишь "желудь" ищущий пути на землю, который ею же и поглощается.
  - Что за остроумный ответ! Он далек от истины, ик, однако имеет, ик, смысл и, ик, заставляет задуматься о человеческой природе. Я, и-ик, доволен, - сказал Дун-Тук.
  Следующим, задал свой вопрос Розен.
  - Корабль, управляемый ветрами, зашел в спокойную бухту. В бухте его команду встретили три духа: память, голод и верность. Что ждет капитана?
  - Этот вопрос поражает мое воображение своей ученостью! - воскликнул Ридо. - Однако, чтобы ответить, мне необходимо подкрепиться колбасой, так как я истощен мыслительными потугами.
  И опять ему пошли навстречу. "Что за чудесные и приличные люди! Как хорошо, что мне начало везти после всех тех неприятных событий, произошедших недавно", - благодарно и умиленно подумал Ридо. Затем он приступил к ответу, говоря медленно и степенно, для солидности поглаживая живот:
  - Благодарю вас, ибо как сказал мудрец: "Сытый - довольней голодного". Ответ же на вопрос следующий: корабль - это, несомненно, любовная страсть человека, что нашла свое пристанище в семейной бухте, от которой веет спокойствием и стабильностью. Команда его - это все прочие чувства стенические, что побуждают к немедленным свершениям, и астенические, что вызывают лишь пассивность и отстраненность. Капитан же среди этих страстей - разум. Соответственно, загадка имеет два ответа: если капитан остался на корабле, то память заставит вспомнить его о первой близости, испытать вновь голод и вожделение, а верность станет охранять семейный ценности; однако, если капитан покинул корабль и присоединился к команде, то память потревожит былую свободу и лихость, голод заставит испытать это все вновь, а верность будет попрана и отдана на поругание команде.
  Розен, покачал головой.
  - Действительно, ты мыслишь глубже обычного неофита и возгоняешься быстрее. Я доволен чрезвычайно, - и, вероятно, в качестве одобрения он шумно выделил газы.
  Одноглазый Вермух задал следующий вопрос в довольно странной изысканной стихотворной манере:
  
  Поле битвы усеяно трупами,
  И гром освещает разорванный стяг.
  Люди кажутся мертвыми куклами,
  Скажи Ридо, кто был их враг?
  
  Ридо, на этот раз, не озвучил дополнительных условий, а ответил сразу в несколько ином ритме, немного даже озорно:
  На стяге заносчивых воинов разорван был гордости холст,
  Тщеславие подобно грому, но служит хозяину иному.
  Ответ на вопрос твой будет прост.
  Тот мертвою куклой кажется,
  Кто после вознесения горделивого, унижен окажется.
  
  Ты не так то и прост,
  Лукавый прохвост!
  Пусть слог твой не строен,
  Но я доволен,
  
  - похвалил его Вермух в своей обычной манере.
  Вся компания посмеялась от души подобному остроумному диалогу.
  - И действительно, такие вот простые душевные беседы ведут к большому удовольствию демагогов. Как редко в последнее время стали встречаться подобные посиделки, а ведь раньше нельзя было пойти на ночлег, если ты не сможешь поддержать изысканную беседу. Вот были истинные традиции прежних биовитов, достойные подражания! - Воскликнул Бериг восторженно. - Я же имею следующий вопрос: два крестьянина на горе нашли сливовое дерево, и пришли к господину их рассудить. У одного болеет дочь, а у другого корова, а все мы знаем, насколько полезен сок этого дерева и тем, и другим. Что решит разумный правитель?
  Ридо почесал подбородок и задумался. На улице заметно стемнело. Было тихо, за исключением бормотания Зарат-Она. Наконец-то, Ридо изрек ответ:
  - Взглянуть на эту ситуацию следует с геополитической точки зрения. Что есть правитель? Как сказал мудрец: "Правитель тот, кто правит". Основная задача правителя, несомненно, внушать страх и быть умеренно жестоким с подданными. Ноги хорошего правителя всегда пахнут благовониями и умаслены лавандовыми маслами высочайшего качества, а плащ наброшен небрежно и изысканно, как у славнейшего среди великих Румуса Второго, нашего правителя. Можем ли мы представить, как поступит правитель разумный и осмотрительный в данном случае? Конечно, и на это не повлияют наши религиозные помышления. Вначале, преисполненный любовью к подданным, он заколет дочь одного и корову другого, сбросив с них ношу, отягощавшую их сердца. Затем он вспомнит о своей справедливости и велит рассечь мечом крестьян в назидание другим, кто тоже вздумает обратиться к нему по такому незначительному поводу. Дерево же он передаст в пользу государства, и будет вкушать его плоды на свое здоровье и процветание общества. Таков мой ответ и всякого разумного человека.
  - Ты мудр и судишь о государственных мужах разумно и похвально, - осторожно сказал Бериг, - я доволен ответом.
  Гореин же сказал:
  - Мне не терпится задать свой вопрос! Лориан слишком надменен, чтобы разговаривать с тобой. Так что остались я и Зарат-Он. Прости Зарат-Он, так как, наверное, ты уже подготовил свой вопрос, хитрейший из нас! Я оставлю его напоследок, ибо он, скорее всего, заставит нашего нового друга задуматься надолго, а я хочу спать.
  Зарат-Он что-то пробормотал в ответ, Гореин продолжил:
  - Вот мой вопрос: старый возчик из Бредта мне поведал историю про девочку, что мечтала осчастливить весь мир, и при этом была чрезвычайно голодна. Когда он указал ей на уток в пруду и посоветовал их изжарить, она ему лишь улыбнулась. Возчик не ведал истины биовитов, однако, вопрос в следующем, что нужно сделать, чтобы все люди жили счастливо?
  Ридо посмотрел на Гореина и произнес:
  - Я не стану ждать с ответом, однако прошу тебя, угости меня луковицей, что лежит там поодаль.
  Когда его просьба была удовлетворена, и Ридо ощутил на языке приятный и сочный сок лука, он продолжил:
  - Все люди не могут быть счастливыми. Как говорил мудрец: "Счастливый - это не несчастный". Однако в таверне "У Кителя", что находится далеко отсюда, я изучал волшебные трактаты Перегримма Предвестника за ужином из фаршированного кроликом кабачка и белым вином. Осмелюсь заявить, что часть ритуалов описанных в трактате я не только смог прочесть, но и запомнить. Насколько я сейчас помню, для того, чтобы найти источник всеобщего счастья понадобится красный шелковый шарф с пурпурной окантовкой, апельсин, долька лимона, улыбка и перечница. Необходимо собрать все предметы и стоя на одной ноге произнести: "Перец, перец, апельсин! Я был прав и не один, еще шарфик мой со мной, я лимон держу рукой. Улыбаюсь я, шучу и всем счастья я хочу!". Пролетающие добрые духи заинтересуются таким поведением, тут их необходимо схватить за выступающие полипулы, и они отвезут вас туда, где все счастливы и постоянно смеются.
  - Да, твоя память тебя не подводит, я тоже припоминаю нечто подобное в книге у Перегримма. Хоть ты и не ответил до конца на мой вопрос, однако те не растерялся и проявил поразительную ученость. Ну же Зарат-Он, теперь твоя очередь, задавай свой коварный вопрос, и я пойду спать.
  Зарат-Он быстро пробормотал что-то и шепотом произнес:
  - Чем отличается вор... - однако закончить он не смог, так как в центр их собрания из леса вдруг выступил воин грозный и сияющий, приближение которого они, должно быть, не услышали, увлеченные беседой и вином.
  Воин был крупным мужчиной, в хитиновых белых доспехах, которые контрастировали с его кожей, темной как ночь, и были сделаны из пластин гигантского богомола, покрытых красителями. На груди у него был знак в виде свирепого лица гоблина, которое было склёпано из нескольких сегментов. Доспехи были повязаны кремовыми тесемками, а сапоги его были из кожи перуанского черного оленя. В руках он сжимал длинный прямой меч с эфесом в три четверти. Воин осмотрел друзей и решительно, громогласно произнес:
  - Меня зовут Бардаброт Белый. Я рыцарь ветруниев и порядка! Я убивал гигантских богомолов, редких хищных лоббитов, свирепых морских охотников и прочих зверей и нелюдей. Сейчас же я работаю на святое общество ветруниев и зовусь Истребителем Биовитов! В эту страну я приехал по их поручению, чтобы охотиться на ересь и уничтожать безжалостно ее последователей. Скажите же мне теперь: есть ли среди вас таковые и, если есть, то пусть они умрут от моего меча. Ибо владею я им искусно весьма!
  Семь мудрецов испуганно и пораженно притихли, они затрепетали от ужаса и казались такими беспомощными, что Ридо смело бросился им на помощь. Он решительно встал и произнес:
  - Что за дерзкие речи в присутствии столь почтенных мужей? Откуда ты черпаешь свою злобу? Вот я провел в обществе этих мудрых биовитов почти день в изысканных философских беседах, упражняя свой ум в красноречии, и не нашел в чем их обвинить или за что осудить!
  - Значит вот они, биовиты! - испустил крик Барбарот, и не успел Ридо глазом моргнуть, как все старцы были исколоты и изрублены до смерти. Печально оглядел он кровавое зрелище. Теперь седые мудрецы были похожи на выпотрошенных кроликов и не казались столь же почтенными как ранее.
  Барбарот тоже осмотрел трупы и произнес с бравадой:
  - И так будет с каждым! Меня невозможно победить!
  Затем он посмотрел на Ридо и спросил менее восторженно:
  - Пойдешь ли ты, несчастный идиот, со мной убивать биовитов? Возможно ты глуп, но кажешься исполнительным и крепким.
  Ридо немного задумался, а потом ответил степенно:
  - Сегодня странный день, полный вопросов и загадок. Как сказал мудрец: "Сражения несут раны и смерть". Вряд ли нам по пути, славный рыцарь. Дело, которым ты занимаешься, не порицаемо и почтительно, однако я не привык к сражениям, да к тому же мне надо найти кое-кого, кто должен мне сто двадцать монет, и вернуть себе долг. Ступай своей дорогой и удачи тебе.
  - Ты сказал хорошо, и я рад, что ты не столь невежественен как эти биовиты. Правда же, невежество осудительно! - сказал Бардаброт. - Я награждаю тебя жизнью и буду рад следующей встрече. Уходи, пока я доволен.
   Учтиво поклонившись, Ридо развернулся и пошел в сторону храма Газов, не забыв прихватить с собой колбасы и вино.
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
Э.Бланк "Пленница чужого мира" О.Копылова "Невеста звездного принца" А.Позин "Меч Тамерлана.Крестьянский сын,дворянская дочь"

Как попасть в этoт список
Сайт - "Художники" .. || .. Доска об'явлений "Книги"