Перевод фильма Dragonwyck (1946) снятого по одноименному роману Ани Сетон. Оригинал фильма имеется на ютубе. Перевод был сделан со слуха, но за исключением пары спорных мест, ручаюсь за точность. Слово "patroon" я переводить не стала, потому что "помещик" это слишком неточно, а "владелец поместья с некоторыми феодальными привилегиями (дарованного правительствами штатов Нью-Йорк и Нью-Джерси голландцам - членам Вест-Индской компании)" это очень длинно. Enjoy! |
ОБСУЖДЕНИЯ:
Мистика (последние)
22:44 Коркханн "Угол" (116/1) 16:04 Тимофеев С.Н. "Таинственные голоса" (9/5) 13:33 Велат "Выгодный контракт" (8/1) 12:10 Фатеева Л. "Имплантант" (32/2) |
Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души"
М.Николаев "Вторжение на Землю"