24. Хмелевская Елена2010/04/19 18:16
[ответить]
>>23.Уморин Алексей Виленович
>>>22.Хмелевская Елена
>>>>21.Уморин Алексей Виленович
>Нет, об Улицкой вы меня совершенно правильно поняли. В одной из рецензий http://www.timeout.ru/text/book/46067/
>приводится история о том, как писалась эта книга. Сначала
> "....Улицкая задумала написать про этого феноменального человека строго документальную книгу: собрала множество документов, опросила множество прямых и косвенных свидетелей. А затем - отказалась от этой идеи, честно признавшись: 'Пишу и заливаюсь слезами. Я не настоящий писатель. Настоящие не плачут'. Вместо этого написала типичный для себя роман,..."
>Понимаете, Лена, именно то, что она не смогла написать докуметальное повествование, а плакала, свидетельство - Бог есть. Так реагируют люди на сердечную молитву. Отсюда - есть вечная жизнь, и, не только поэтому, а еще потому, что мы пишем стихи.
>Обсуждению, сейчас, не подлежит источник, но то, что он свыше - факт. И, раз мы причастны к этому, значит есть и надежда. Ведь Источник стихов вечен, - как бы его ни называли, это просто разные имена одного. И мы, раз пишем, будет столько же, сколько и он.
>Меня волнует это, и, чтобы утишить тревогу, я размышляю об этом.
>Думать о проблеме - самый человеческий способ справиться.
Алексей, не знаю, что и ответить. Спасибо, что сочли возможным поделиться со мной всем этим.
И все же мне трудно согласиться со многим из того, что Вы написали, т.к. не могу разделять эти мысли. Но и возражать не хочу, потому как - свобода совести и свобода хотя бы мыслить все же существуют.
Но вот, то, что источник стихов вечен - так оно и есть. И как его ни назови, надежда одна - что он пребудет с нами как можно более долго.)
Удачи!
Лена.
23. Уморин Алексей Виленович (umrn@mail.ru) 2010/04/17 17:25
[ответить]
>>22.Хмелевская Елена
>>>21.Уморин Алексей Виленович
>>>>20.Хмелевская Елена
>>Рифма требует своего слова, иногда ощутимо выставляя параметры. В данном случае я шёл от образа побережья, изрезанного лагунами, перешейки между которыми "вставлены в море". (Шхеры, финское побережье - мечта побывать.)
>>Далее мне понадобилась рифма, которая одновременно развивала бы образ, переводя его на большую высоту выразительности.
>>И вот - вскрытая грудная клетка человека, в которую можно вдвинуть всё, что захочется. (Да и само содержимое ёмкости рёбер достаточно впечатляет).
>>Оставалось только понять - кого убили именно и за что, то бишь герой должен был быть "виновен" очевидно, и так, чтобы вина его прочитывалась из одного слова.
>>...Выкрест.
>>Он виноват и перед гоями, в число которых автоматически влился после обряда крещения, и перед избранным народом, который его отторгает так же бессердечно.
>>Факты крещения евреев черезвычайно редки. Об этом есть у Л.Улицкой, в "Даниэле Штайне, переводчике" - книге, которая победила автора, и потому останется надолго.
>>http://lib.aldebaran.ru/author/ulickaya_lyudmila/ulickaya_lyudmila_daniyel_shtain_perevodchik/
>>(здесь можно скачать),
>>Мандельштам принял протестантизм, крестился в лютеранской церкви. Отец Бориса Пастернака наотрез отказался это сделать, хотя это было тогда, в конце 19 века как необходимость для еврея с общественным весом. Леонид Осипович поменял имя и фамилию, но остался иудейского вериповедания.
>>...Это ситуативно вспомнилось, в тот момент этого не было. Вообще, механизм подбора слов в рабочем состоянии мне кажется мистическим, то есть тоже сродни религии.
>>А, может быть, религия и есть.
>Алексей, не знаю насчет религии, поскольку - полная и безнадежная атеистка. И потом мистика - совсем не всегда религия, но всегда - нечто, не поддающееся рациональному объяснению. Однако и сама я отношусь к творчеству с некоторым оттенком мистики. Стихи - они откуда-то свыше, хотя откуда именно, не объяснит, думаю, никто.-)
>Это, конечно, очень сложно - описывать творческий процесс. Но сложно и воспринимать настолько сложные стихи, как "Боль", не зная, что именно (какие ассоциации и прочее) привели к ним автора.
>Вот Вы объяснили мне, и многое стало понятней, доступней. Но как быть тем, кто вынужден обходиться без объяснений? Ведь многие любят и ценят именно Вашу поэзию.
>Тогда читая, надо отдаться эмоциональному потоку и просто чувствовать, ощущать стихи - но ведь все равно по-своему. А это не обязательно будет так, как задумано Вами. Даже, скорее всего - будет совершенно иначе. Но Вашу боль он безусловно при этом почувствует. Именно этого Вы и хотите, я думаю.
>
>Либо читателю, который этого не сумеет, придется выбрать для себя нечто другое - у Вас ли, у кого-то иного ли - но более понятное, выраженное в более доступных образах и словах. Это, конечно, мнение субъективное, я понимаю.-)
>
>А "Даниэль Штайн" у меня есть. Безусловно, неординарная книга, хотя я и не очень согласна с Вашей характеристикой её, потому что вообще высоко ценю Улицкую как писателя. И мне кажется, ее книгам не обязательно побеждать автора, чтобы жить и быть читаемыми. И любимыми.
>Хотя, м.б., я неправильно Вас поняла. И пытаюсь спорить с тем, чего Вы в виду не имели.-)
> Местами, правда, эта книга читается крайне тяжело. Впрочем, тяжело и написано, и об очень тяжелом. Но повторю - местами, ведь в книге много и исключительно светлого. И в целом - да, книга хороша и крайне важна на все времена.
>Всего доброго!
>
>Лена.
Нет, об Улицкой вы меня совершенно правильно поняли. В одной из рецензий http://www.timeout.ru/text/book/46067/
приводится история о том, как писалась эта книга. Сначала
"....Улицкая задумала написать про этого феноменального человека строго документальную книгу: собрала множество документов, опросила множество прямых и косвенных свидетелей. А затем - отказалась от этой идеи, честно признавшись: 'Пишу и заливаюсь слезами. Я не настоящий писатель. Настоящие не плачут'. Вместо этого написала типичный для себя роман,..."
Понимаете, Лена, именно то, что она не смогла написать докуметальное повествование, а плакала, свидетельство - Бог есть. Так реагируют люди на сердечную молитву. Отсюда - есть вечная жизнь, и, не только поэтому, а еще потому, что мы пишем стихи.
Обсуждению, сейчас, не подлежит источник, но то, что он свыше - факт. И, раз мы причастны к этому, значит есть и надежда. Ведь Источник стихов вечен, - как бы его ни называли, это просто разные имена одного. И мы, раз пишем, будет столько же, сколько и он.
Меня волнует это, и, чтобы утишить тревоге, я размышляю об этом.
Думать о проблеме - самый человеческий способ справиться.
Алексей.
22. Хмелевская Елена2010/04/15 21:06
[ответить]
>>21.Уморин Алексей Виленович
>>>20.Хмелевская Елена
>>>>19.Уморин Алексей Виленович
>Рифма требует своего слова, иногда ощутимо выставляя параметры. В данном случае я шёл от образа побережья, изрезанного лагунами, перешейки между которыми "вставлены в море". (Шхеры, финское побережье - мечта побывать.)
>Далее мне понадобилась рифма, которая одновременно развивала бы образ, переводя его на большую высоту выразительности.
>И вот - вскрытая грудная клетка человека, в которую можно вдвинуть всё, что захочется. (Да и само содержимое ёмкости рёбер достаточно впечатляет).
>Оставалось только понять - кого убили именно и за что, то бишь герой должен был быть "виновен" очевидно, и так, чтобы вина его прочитывалась из одного слова.
>...Выкрест.
>Он виноват и перед гоями, в число которых автоматически влился после обряда крещения, и перед избранным народом, который его отторгает так же бессердечно.
>Факты крещения евреев черезвычайно редки. Об этом есть у Л.Улицкой, в "Даниэле Штайне, переводчике" - книге, которая победила автора, и потому останется надолго.
>http://lib.aldebaran.ru/author/ulickaya_lyudmila/ulickaya_lyudmila_daniyel_shtain_perevodchik/
>(здесь можно скачать),
>Мандельштам принял протестантизм, крестился в лютеранской церкви. Отец Бориса Пастернака наотрез отказался это сделать, хотя это было тогда, в конце 19 века как необходимость для еврея с общественным весом. Леонид Осипович поменял имя и фамилию, но остался иудейского вериповедания.
>...Это ситуативно вспомнилось, в тот момент этого не было. Вообще, механизм подбора слов в рабочем состоянии мне кажется мистическим, то есть тоже сродни религии.
>А, может быть, религия и есть.
Алексей, не знаю насчет религии, поскольку - полная и безнадежная атеистка. И потом мистика - совсем не всегда религия, но всегда - нечто, не поддающееся рациональному объяснению. Однако и сама я отношусь к творчеству с некоторым оттенком мистики. Стихи - они откуда-то свыше, хотя откуда именно, не объяснит, думаю, никто.-)
Это, конечно, очень сложно - описывать творческий процесс. Но сложно и воспринимать настолько сложные стихи, как "Боль", не зная, что именно (какие ассоциации и прочее) привели к ним автора.
Вот Вы объяснили мне, и многое стало понятней, доступней. Но как быть тем, кто вынужден обходиться без объяснений? Ведь многие любят и ценят именно Вашу поэзию.
Тогда читая, надо отдаться эмоциональному потоку и просто чувствовать, ощущать стихи - но ведь все равно по-своему. А это не обязательно будет так, как задумано Вами. Даже, скорее всего - будет совершенно иначе. Но Вашу боль он безусловно при этом почувствует. Именно этого Вы и хотите, я думаю.
Либо читателю, который этого не сумеет, придется выбрать для себя нечто другое - у Вас ли, у кого-то иного ли - но более понятное, выраженное в более доступных образах и словах. Это, конечно, мнение субъективное, я понимаю.-)
А "Даниэль Штайн" у меня есть. Безусловно, неординарная книга, хотя я и не очень согласна с Вашей характеристикой её, потому что вообще высоко ценю Улицкую как писателя. И мне кажется, ее книгам не обязательно побеждать автора, чтобы жить и быть читаемыми. И любимыми.
Хотя, м.б., я неправильно Вас поняла. И пытаюсь спорить с тем, чего Вы в виду не имели.-)
Местами, правда, эта книга читается крайне тяжело. Впрочем, тяжело и написано, и об очень тяжелом. Но повторю - местами, ведь в книге много и исключительно светлого. И в целом - да, книга хороша и крайне важна на все времена.
Всего доброго!
Лена.
21. *Уморин Алексей Виленович (umrn@mail.ru) 2010/04/15 01:09
[ответить]
>>20.Хмелевская Елена
>>>19.Уморин Алексей Виленович
>>>>17.Хмелевская Елена
>>..............
>>>>13. *Уморин Алексей Виленович (umrn@mail.ru) 2010/04/11 02:52 ответить
>>Да, изменил, вы правы. И мне тоже кажется, что стало лучше.
>>Дело в том, что я пишу текст у вас сразу, зайду на страничку, огляжусь,и, если чувствую, что могу, то пишу. Потом у вас же правлю, не раз и не два, а, доведя до определённого "градуса", оставляю, каждый раз с ощущением, что "сделано, и сделано хорошо". Сразу, обыкновенно, в окончательном виде вывешиваю у себя.
>>Но приходит следующий день, потом еще один, и я, поглядывая, лезу перетряхивать стихотворение, раз за разом меняя его. >Неокончательность результата - вот, что радует меня в поэзии.
>Примерно так и представляю вашу творческую технологию. Да и сама часто возвращаюсь даже к совсем старым работам, и некоторые меняю до бесконечности. Но все равно не прихожу к желаемому результату.-:)
>
>>А что до " а могло бы, глаза б потупило", то здесь важна предыстория, из которой приведу лишь центровую фразу: жить по пословице: "Головушка поклонлива, сердечушко покорливо"....
>>- Ненавижу. Отталкиваюсь от этого доступными способами.
>>Возможно, это, в сочетании с тупым буханьем глухих согласных
>>"...(могло) Бы, (глаза) Б ПоТуПило", звучащие как удары ногами по одетому человеку, как-то, что-то объясняет. Хотя, свободолюбивому духу это и не нужно знать.
>Поняла. И этот былинно-эпический стиль я, конечно, ощущаю - просто, по-своему. И, наверное, не все Ваши мысли - но вот именно после этих слов - мне до конца понятны. Со временем, думаю, дойду и до них.-)
>Хотя эмоциональный посыл у Вас очень сильный, этого не ощутить невозможно.
>
>И еще. По первой части - о каком выкресте речь? Видимо, чего-то не знаю. Хотя кто такие выкресты вообще, мне известно - по некоторым родственным связям.-)
Рифма требует своего слова, иногда ощутимо выставляя параметры. В данном случае я шёл от образа побережья, изрезанного лагунами, перешейки между которыми "вставлены в море". (Шхеры, финское побережье - мечта побывать.)
Далее мне понадобилась рифма, которая одновременно развивала бы образ, переводя его на большую высоту выразительности.
И вот - вскрытая грудная клетка человека, в которую можно вдвинуть всё, что захочется. (Да и само содержимое ёмкости рёбер достаточно впечатляет).
Оставалось только понять - кого убили именно и за что, то бишь герой должен был быть "виновен" очевидно, и так, чтобы вина его прочитывалась из одного слова.
...Выкрест.
Он виноват и перед гоями, в число которых автоматически влился после обряда крещения, и перед избранным народом, который его отторгает так же бессердечно.
Факты крещения евреев черезвычайно редки. Об этом есть у Л.Улицкой, в "Даниэле Штайне, переводчике" - книге, которая победила автора, и потому останется надолго. http://lib.aldebaran.ru/author/ulickaya_lyudmila/ulickaya_lyudmila_daniyel_shtain_perevodchik/
(здесь можно скачать),
Мандельштам принял протестантизм, крестился в лютеранской церкви. Отец Бориса Пастернака наотрез отказался это сделать, хотя это было тогда, в конце 19 века как необходимость для еврея с общественным весом. Леонид Осипович поменял имя и фамилию, но остался иудейского вериповедания.
...Это ситуативно вспомнилось, в тот момент этого не было. Вообще, механизм подбора слов в рабочем состоянии мне кажется мистическим, то есть тоже сродни религии.
А, может быть, религия и есть.
20. Хмелевская Елена2010/04/15 00:34
[ответить]
>>19.Уморин Алексей Виленович
>>>17.Хмелевская Елена
>..............
>>>13. *Уморин Алексей Виленович (umrn@mail.ru) 2010/04/11 02:52 ответить
>Да, изменил, вы правы. И мне тоже кажется, что стало лучше.
>Дело в том, что я пишу текст у вас сразу, зайду на страничку, огляжусь,и, если чувствую, что могу, то пишу. Потом у вас же правлю, не раз и не два, а, доведя до определённого "градуса", оставляю, каждый раз с ощущением, что "сделано, и сделано хорошо". Сразу, обыкновенно, в окончательном виде вывешиваю у себя.
>Но приходит следующий день, потом еще один, и я, поглядывая, лезу перетряхивать стихотворение, раз за разом меняя его. >Неокончательность результата - вот, что радует меня в поэзии.
Примерно так и представляю вашу творческую технологию. Да и сама часто возвращаюсь даже к совсем старым работам, и некоторые меняю до бесконечности. Но все равно не прихожу к желаемому результату.-:)
>А что до " а могло бы, глаза б потупило", то здесь важна предыстория, из которой приведу лишь центровую фразу: жить по пословице: "Головушка поклонлива, сердечушко покорливо"....
>- Ненавижу. Отталкиваюсь от этого доступными способами.
>Возможно, это, в сочетании с тупым буханьем глухих согласных
>"...(могло) Бы, (глаза) Б ПоТуПило", звучащие как удары ногами по одетому человеку, как-то, что-то объясняет. Хотя, свободолюбивому духу это и не нужно знать.
Поняла. И этот былинно-эпический стиль я, конечно, ощущаю - просто, по-своему. И, наверное, не все Ваши мысли - но вот именно после этих слов - мне до конца понятны. Со временем, думаю, дойду и до них.-)
Хотя эмоциональный посыл у Вас очень сильный, этого не ощутить невозможно.
И еще. По первой части - о каком выкресте речь? Видимо, чего-то не знаю. Хотя кто такие выкресты вообще, мне известно - по некоторым родственным связям.-)
19. *Уморин Алексей Виленович (umrn@mail.ru) 2010/04/14 23:35
[ответить]
>>17.Хмелевская Елена
..............
>>13. *Уморин Алексей Виленович (umrn@mail.ru) 2010/04/11 02:52 ответить
>
>
>> "БОЛЬ"
>
>>Чем больнее, тем лучше, .......
..................
> ...Не просит милости.
> А могло бы, глаза б потупило.
>
>Алексей, перечитала. Вы кое-что изменили, по-моему. И стало лучше. Или сегодня мне - просто на более свежую после поездки на залив голову.-) Но хорошо, это правда. Даже очень хорошо - это я о тексте стихов, который здесь, в ответе, цитирую. Есть кое-что неясное и по этому тексту - потом спрошу у Вас. Это мелочи.
>Но то, что идет после "А могло бы, глаза б потупило" - не укладывается внутри меня никак. Я чувствую, что это очень сильный эмоциональный выплеск, и Вам-то ясно ощущается и видится то, о чем написали.
>Но у меня не получается это принять. М.б., просто мое личное невосприятие, я не знаю. Уж, простите.
Да, изменил, вы правы. И мне тоже кажется, что стало лучше.
Дело в том, что я пишу текст у вас сразу, зайду на страничку, огляжусь,и, если чувствую, что могу, то пишу. Потом у вас же правлю, не раз и не два, а, доведя до определённого "градуса", оставляю, каждый раз с ощущением, что "сделано, и сделано хорошо". Сразу, обыкновенно, в окончательном виде вывешиваю у себя.
Но приходит следующий день, потом еще один, и я, поглядывая, лезу перетряхивать стихотворение, раз за разом меняя его. Неокончательность результата - вот, что радует меня в поэзии.
А что до " а могло бы, глаза б потупило", то здесь важна предыстория, из которой приведу лишь центровую фразу: жить по пословице: "Головушка поклонлива, сердечушко покорливо"....
- Ненавижу.
Отталкиваюсь от этого доступными способами.
Возможно, это, в сочетании с тупым буханьем глухих согласных
"...(могло) Бы, (глаза) Б ПоТуПило", звучащие как удары ногами по одетому человеку, как-то, что-то объясняет.
Хотя, свободолюбивому духу это и не нужно знать.
18.Удалено владельцем раздела. 2010/04/13 05:27
17. Хмелевская Елена2010/04/11 23:06
[ответить]
>14. *Фогель Лидия (iden25@yandex.ru) 2010/04/11 01:37 ответить
> Очень хорошо
Лидочка, спасибо Вам!
Залетайте, всегда рада.
>13. *Уморин Алексей Виленович (umrn@mail.ru) 2010/04/11 02:52 ответить
> "БОЛЬ"
>Чем больнее, тем лучше, девочки,
>Чем больнее, тем выше мальчики
скачет рыжее сердце белочкой
между рёбер, цепляя пальчиком
мозга старую корку, - сыплются
серебрятся чешуйки, - вороны
примечают...
- Ах, солнце искристо!
Будто машет платочком в стороны.
где распахнута и расплёскана,
степь, у моря вовнутрь вложена...
Всё - в грудине клятого выкреста,
кому рёбра перекорёжили.
Понакрошено разномастное
тьмы прожилок, кустистых венчиков...
НеправО, поди. Понапрасное...
Вот, увечено, искалечено, а
- живое.
...Не просит милости.
А могло бы, глаза б потупило.
Алексей, перечитала. Вы кое-что изменили, по-моему. И стало лучше. Или сегодня мне - просто на более свежую после поездки на залив голову.-) Но хорошо, это правда. Даже очень хорошо - это я о тексте стихов, который здесь, в ответе, цитирую. Есть кое-что неясное и по этому тексту - потом спрошу у Вас. Это мелочи.
Но то, что идет после "А могло бы, глаза б потупило" - не укладывается внутри меня никак. Я чувствую, что это очень сильный эмоциональный выплеск, и Вам-то ясно ощущается и видится то, о чем написали.
Но у меня не получается это принять. М.б., просто мое личное невосприятие, я не знаю. Уж, простите.
>http://zhurnal.lib.ru/z/zhelezkow_o_i/
>
>Лена, вот человек, которого я нашёл у нас на СИ. ПРозаик.
> если лишнее время есть, то он стоит внимания. Это, коенчно, много хуже Павича, но для СИ - чудо.
Спасибо большое!С лишним временем - обычно проблемы, его просто нет. Но вдруг образовываются желанные пустОты. И тогда-а...-))
Но, Алексей, к стыду своему, вообще ничего не знаю о Павиче. Найду, постараюсь хотя бы посмотреть, что за проза.
Зато благодаря Вам почитала Железкова - конечно, в основном просмотрела, но кое-что - полностью. Великолепна издевательская "Гусеница", просто роскошь. И оч. понравилось "Прекрасное ожидание смерти".
Вообще прозу в Сети воспринимаю с трудом, исключения происходят непроизвольно - напр.,для Вас, Эли, Мары... Ну и вот - для Олега Игоревича, спасибо Вам.
>Кст, человек этот печатался на бумаге. ТО есть он признан уже.
Это совершенно неудивительно, он оригинален и действительно талантлив. Но, увы, в отличие от него, множество авторов, имеющих возможность печататься, признаны лишь собой, любимыми.
Книжные магазины, забитые яркой макулатурой, приводят в ужас.
>ПРостите. Может быть это и не новость.
Абсолютная новость, как видите.-:)
>С тем текстом всё правильно, не волнуйтесь. Просто я нечаянно перевёл его в состяние невидимости, сдуру.
>Извините.
А я вчера ничего не поняла, вот оно - было только что! И вдруг нету. Подумала, ну, вот, высказалась...-(. Понятия не имела о режиме невидимости. О, сколько нам открытий чудных...-:))
Лена, вот человек, которого я нашёл у нас на СИ. ПРозаик.
Не всё одинаково ровно, но, если лишнее время есть, то он стоит внимания. Это, коенчно, много хуже Павича, но для СИ - чудо.
Да, чтиво, бесспор, но если вдург, так сказать, захочется...
Кст, человек этот печатался на бумаге. ТО есть он признан уже.
ПРостите. Может быть это и не новость.
Накопился некоторый (кажется) запасец интересных людей на СИ, которыми
хочется поделиться.
С тем текстом всё правильно, не волнуйтесь. Просто я нечаянно перевёл его в состяние невидимости, сдуру.
Извините.