Rifujin na Magonote : другие произведения.

Комментарии: Реинкарнация безработного (~в другом мире, по правде говоря.~)
 (Оценка:6.34*143,)

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
  • © Copyright Rifujin na Magonote (camrad@ukr.net)
  • Размещен: 12/10/2014, изменен: 21/05/2015. 349k. Статистика.
  • Глава: Фэнтези
  • Аннотация:
    Обыкновенного 34-х летний японского хикки выгоняют из дома. Хикки это такой человек на фоне которого офисный планктон выглядит вершиной эволюции. Побродив по городу он умирает под колесами грузовика и ВНЕЗАПНО оказывается в параллельном мире.
    Если кого-то не устраивает качество.
    Самый-самый перевод, вычитанный самым главным редактором выкладывается здесь
    тут..
  • ОБСУЖДЕНИЯ: Фэнтези (последние)
    07:06 Джиллиан "Птенцы Бедвира" (236/11)
    06:36 Седрик "Список фанфиков с моими комментариями" (356/1)
    03:07 Давыдов С.А. "Флудилка Универсальная" (583/2)
    01:57 Гончарова Г.Д. "Устинья, дочь боярская - 1. " (149/1)

    Добавить комментарий Отсортировано по:[убыванию][возрастанию]
    Страниц (5): 1 2 3 4 5
    ОБЩИЕ ГОСТЕВЫЕ:
    07:09 "Форум: Трибуна люду" (848/19)
    07:06 "Форум: все за 12 часов" (318/101)
    06:57 "Технические вопросы "Самиздата"" (170/33)
    19:02 "Диалоги о Творчестве" (207/1)
    15/11 "Форум: Литературные объявления" (664)
    25/11 "О блокировании "Самиздата"" (294)
    ОБСУЖДЕНИЯ: (все обсуждения) (последние)
    07:55 Симонов С. "Сельское хозяйство" (623/1)
    07:54 Нейтак А.М. "В порядке похихи" (260/5)
    07:49 Никитин Д.Н. "На южных подступах к столице" (1)
    07:37 Уралов А. "Мясо "из пробирки"" (610/2)
    07:37 Колышкин В.Е. "Контрольное обрезание" (29/5)
    07:28 Nazgul "Магам земли не нужны" (806/5)
    07:06 Джиллиан "Птенцы Бедвира" (236/11)
    06:57 Самиздат "Технические вопросы "Самиздата"" (170/33)
    06:46 Баранов М.В. "Муха" (38/1)
    06:41 Баламут П. "Ша39 Стратегия и тактика противодействия " (564/3)
    06:39 Патер Р. "Таинственные голоса" (5/2)
    06:37 Егорыч "Ник Максима" (5/4)
    06:36 Седрик "Список фанфиков с моими комментариями" (356/1)
    06:35 Бурель Л.Л. "В королевы я б пошла" (1)
    06:17 Шибаев Ю.В. "Квадробер" (1)
    06:13 Хохол И.И. "Там, где я был рождён" (18/1)
    05:50 Шумил П. "Раз дракон, два дракон. Часть " (529/2)
    05:45 Стоптанные К. "Пропастью до дна раскололся " (49/1)
    05:44 Каминяр Д.Г. "Альтернативы Эволюции-12: " (13/1)
    05:25 Логинов Н.Г. "Горькая правда жизни..." (3/1)

    РУЛЕТКА:
    Путь Шамана. Шаг
    Ночлежка "У Крокодила"
    В родном краю
    Рекомендует Пузеп Н.В.

    ВСЕГО В ЖУРНАЛЕ:
     Авторов: 108551
     Произведений: 1670555

    Список известности России

    СМ. ТАКЖЕ:
    Заграница.lib.ru
    | Интервью СИ
    Музыка.lib.ru | Туризм.lib.ru
    Художники | Звезды Самиздата
    ArtOfWar | Okopka.ru
    Фильм про "Самиздат"
    Уровень Шума:
    Интервью про "Самиздат"

    НАШИ КОНКУРСЫ:
    Рождественский детектив-24


    24/11 ПОЗДРАВЛЯЕМ:
     Белашова Ю.Ю.
     Белль С.В.
     Богатикова О.Ю.
     Богданов А.
     Бонд. П.Б.
     Бредникова Е.Е.
     Букаринов Д.Н.
     Веденин В.А.
     Ветер К.
     Визмор Э.Н.
     Виноградова А.В.
     Галицкая Д.И.
     Гамова Д.
     Гончарова Е.В.
     Егорова В.Ю.
     Ежова Е.С.
     Елисеева Н.В.
     Ельников А.Д.
     Жалилова Л.С.
     Желнов П.
     Иванов А.А.
     Инеева С.
     Ищенко Г.В.
     Казарян М.В.
     Келлер Е.
     Кизяева А.А.
     Кичилова К.Ф.
     Колодиец Д.Н.
     Кольцо-Гид
     Команов С.С.
     Кондрашов В.А.
     Копышов А.Н.
     Корнеева Т.М.
     Коршунова Т.В.
     Ксения
     Лобков А.
     Луковкин К.
     Лучистая Д.Т.
     Макарчук С.С.
     Маковская Н.
     Маркевич П.
     Митусова Л.П.
     Можар Е.П.
     Морозов М.
     Пашкевич С.
     Пимонов В.В.
     Пирумова А.Б.
     Приходько О.
     Пятница М.
     Радонин С.
     Ревельский Х.
     Романов Н.П.
     Рябенкова Д.П.
     Серебряная Е.
     Силаков Г.
     Соколовская Е.
     Солнечная
     Соцкая С.
     Сперанская И.В.
     Таа
     Трещев Ю.А.
     Тягин П.А.
     Шаповалова Д.В.
     Шеннон Р.А.
     Шишкина Д.
     Щедрин Р.
     Ak108u
     Ive
     Mollydolly
     Natkam
     Valxalla
     Viligodaeum
     Viscount M.D.
    ПОСЛЕДНИЕ ПОСТУПЛЕНИЯ: (7day) (30day) (Рассылка)
    00:39 Патрацкая Н.В. "Маг Грановский"
    21/11 Кукин В. "Случайные рифмы"
    21/11 Моисеева О.Ю. "Сердце Кометы"
    51. Garret 2014/10/16 18:45 [ответить]
      > > 50.Bot
      >Спасибо за продолжение.
      >изучение иностранных языков происходит медленнее в родной языковой среде. может быстрее?
      
      Правильно, в родной же среде, а не среди носителей языка.
    52. *Давыдов Сергей Александрович (momagic@mail.ru) 2014/10/16 18:47 [ответить]
      Название зря поменяли.
    53. *Ищущий Тишину (camrad@ukr.net) 2014/10/18 09:54 [ответить]
      Глава 2. Хладнокровная служанка.
    54. Александр 2014/10/18 11:42 [ответить]
      > > 52.Давыдов Сергей Александрович
      >Название зря поменяли.
      Полностью согласен! "Безработный" всего лишь жизненная ситуация, а вот "хиккикомори"... это уже гораздо большее, здесь стиль жизни и образ мышления. Так что прошлую внутреннюю суть ГГ нынешнее название нисколько не передает...
    55. Александр 2014/10/18 12:03 [ответить]
      > > 45.Bot
      >И таки да, ГГ редкий извращенец, это видно еще с первого тома, когда он у лоли-сенсея украл трусики))
      Ну, если эти извращения не создают проблем окружающим - то почему бы и нет?! ;) Привычки лезть без веских причин в чужие дела и пытаться навязывать свою, сугубо личную мораль, всем прочим, это особенность исключительно западной христианской культуры... :( А вот когда в Японии комммунисты однажды уличили тогдашнего премьера в наличии любовницы, большая часть населения осудила не его, а ... саму оппозицию! Вот если бы он оплачивал подарки гмм-м, даме сердца из правительственных фондов - тогда да :))) или урезал бы личное содержание законной супруги... Что, нет?! - тогда мы имеем здесь дела ИСКЛЮЧИТЕЛЬНО домашние, касающиеся ТОЛЬКО неверного мужа и обманутой жены.
    56. *Ищущий Тишину (camrad@ukr.net) 2014/10/20 12:20 [ответить]
      upd Глава 3. Гримуар.
    57. гость 2014/10/20 23:04 [ответить]
      Чего-то здесь тихо.
      Выскажу своё спасибо переводчикам, благодаря им я (не умеющий читать по английски и японски) получил возможность прочесть эту книгу в качестве лучше чем гугл транслит, продолжайте пожалуйста.
    58. *Ищущий Тишину (camrad@ukr.net) 2014/10/22 00:43 [ответить]
      Добавлено.
      Глава 4 и 5.
    59. женя 2014/10/21 16:35 [ответить]
      зря потерял время бред полнеиший
    60. *Давыдов Сергей Александрович (momagic@mail.ru) 2014/10/21 16:37 [ответить]
      > > 59.женя
      >зря потерял время бред полнеиший
      
      Просто пропустите пролог.
    61. Хао 2014/10/22 10:18 [ответить]
      > > 60.Давыдов Сергей Александрович
      >> > 59.женя
      >>зря потерял время бред полнеиший
      >
      >Просто пропустите пролог.
      
      + пролог перебор...
      
    62. *Ищущий Тишину (camrad@ukr.net) 2014/10/22 15:08 [ответить]
      upd: Глава 6 - Причина уважения.
    63. neophyte 2014/10/22 15:42 [ответить]
      Вы не пробовали как-нибудь русифицировать Cumulonimbus? Какой-нибудь "Грозовой покров", "Темные небеса", иные пафосные синонимы для тучи?
      И насчет гэнки - англопереводчики с baka-tsuki ссылались на Genki Dama, навык из Dragon ball Z
      http://img3.wikia.nocookie.net/__cb20121026154439/dragonball/images/2/29/GD_Genki_Dama.jpg
      (хотя ваш вариант мне тоже очень нравится)
      
      (Я не упоминал, что впечатлен настойчивостью команды? У меня бы от одного только объема опустились руки. Так держать :))
    64. Nic 2014/10/23 17:44 [ответить]
      На нотабеноиде есть вопрос по переводу magic formation. Хорошо подходит слово сигил. https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A1%D0%B8%D0%B3%D0%B8%D0%BB
    65. *Давыдов Сергей Александрович (momagic@mail.ru) 2014/10/23 18:42 [ответить]
      > > 64.Nic
      >На нотабеноиде есть вопрос по переводу magic formation.
      
      Магические круги.
    66. Dirk 2014/10/24 00:42 [ответить]
      > > 64.Nic
      >На нотабеноиде есть вопрос по переводу magic formation. Хорошо подходит слово сигил. https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A1%D0%B8%D0%B3%D0%B8%D0%BB
       Да, "магические круги/формации/схемы" очень часто встречаются в японской фентази. Но по смыслу действительно больше подходит "сигил". Хотя в русскоязычной фентази такое давно придумали обзывать "плетение" и ниипёт :)
    67. *Давыдов Сергей Александрович (momagic@mail.ru) 2014/10/24 00:45 [ответить]
      > > 66.Dirk
      > Да, "магические круги/формации/схемы" очень часто встречаются в японской фентази. Но по смыслу действительно больше подходит "сигил". Хотя в русскоязычной фентази такое давно придумали обзывать "плетение" и ниипёт :)
      
      Плетение - это совсем другое, тут имеются в виду именно нарисованые магические круги. Точнее, магические схемы.
    68. Dirk 2014/10/24 01:01 [ответить]
      > > 67.Давыдов Сергей Александрович
      >Плетение - это совсем другое, тут имеются в виду именно нарисованые магические круги. Точнее, магические схемы.
       Во многих японских новеллах даже при мысленном/вербальном касте без материального носителя любое колдовство сопровождается визуальным эффектом в виде виде появления заметного обычным или магическим зрением изображения печати/схемы, называемой "magic formation". Полагаю, авторы, не особо задумываясь по привычке утянули это из аниме/манги, в которых такие визуальные проявления были необходимостью, дабы читатель по картинкам понял что происходит, ну и заодно добавкой зрелищности и пафоса. Впрочем, не суть важно.
    69. *Давыдов Сергей Александрович (momagic@mail.ru) 2014/10/24 01:03 [ответить]
      > > 68.Dirk
      > Во многих японских новеллах даже при мысленном/вербальном касте без материального носителя любое колдовство сопровождается визуальным эффектом
      
      В данном случае намного дальше было про эти "формации". Они именно рисуются.
    70. Dirk 2014/10/24 01:16 [ответить]
      > > 69.Давыдов Сергей Александрович
      >В данном случае намного дальше было про эти "формации". Они именно рисуются.
      Я в курсе (кстати могут быть и трехмерными, было в главе про Нанахоши). В Арифурете использование материального носителя с нанесенной схемой и вовсе единственный доступный для людей способ колдунства. Это я ранее писал к тому, что "magic formation" - устоявшийся штамп/выражение японской фентази, применяемое по поводу и без в самых разных случаях, поэтому и переводиться может как удобнее и как кажется правильным переводчику в конкретной ситуации.
    71. *Давыдов Сергей Александрович (momagic@mail.ru) 2014/10/24 01:24 [ответить]
      > > 70.Dirk
      >В Арифурете использование материального носителя с нанесенной схемой и вовсе единственный доступный для людей способ колдунства.
      
      Не единственные, есть те, у кого "склонность: всё". Они могут и так колдовать.
      >Это я ранее писал к тому, что "magic formation" - устоявшийся штамп/выражение японской фентази, применяемое по поводу и без в самых разных случаях, поэтому и переводиться может как удобнее и как кажется правильным переводчику в конкретной ситуации.
      
      А я к тому, как оно в данном случае. Тем более, что оно в любом случае "магическая схема".
    72. Dirk 2014/10/24 02:02 [ответить]
      > > 71.Давыдов Сергей Александрович
      >> > 70.Dirk
      >>В Арифурете использование материального носителя с нанесенной схемой и вовсе единственный доступный для людей способ колдунства.
      >Не единственные, есть те, у кого "склонность: всё". Они могут и так колдовать.
      Там склонность не отменяет необходимость использования схемы, а лишь позволяет уменьшить ее размер и заменить часть символов мысленным образом. Как и отсутствие склонности вовсе не запрещает колдовать, просто в случае с ГГ чтобы магией разжечь огонь понадобилось чертить метровый круг. Способность же прямого использования магии (без схемы и вербального компонента) - отдельная абилка, у людей не встречается, только у монстров, хтонических созданий вроде древней вампирши и посланцев богов, ну и мутантов вроде главгероя.
      
      >>Это я ранее писал к тому, что "magic formation" - устоявшийся штамп/выражение японской фентази, применяемое по поводу и без в самых разных случаях, поэтому и переводиться может как удобнее и как кажется правильным переводчику в конкретной ситуации.
      >А я к тому, как оно в данном случае. Тем более, что оно в любом случае "магическая схема".
      Так я полностью согласен :) Просто и сигил (по определению), и "плетение" и "магический круг" - тоже магические схемы :)
    73. *Давыдов Сергей Александрович (momagic@mail.ru) 2014/10/24 02:05 [ответить]
      > > 72.Dirk
      >Там склонность не отменяет необходимость использования схемы, а лишь позволяет уменьшить ее размер и заменить часть символов мысленным образом.
      
      Если есть склонность ко всему, то и заменить можно всё :-)
    74. Nic 2014/10/25 10:15 [ответить]
      > > 73.Давыдов Сергей Александрович
      >> > 72.Dirk
      Куда-то вас не туда ребята понесло) Просто если пишешь про что-то желательно ознакомиться с соответствующей терминологией. Например в боевых искусствах есть термин субури означающий конкретное действо, и переводить его словами махать мечом не стоит .приходит на ум эдакий человек-пропеллер). Я думаю для переводчиков будет дико если все их будут называть человек переводящий язык хотя смысл то тот же)
      
      
      
    75. *Визард (drofwizard@ukr.net) 2014/10/27 18:02 [ответить]
      http://notabenoid.com/ накрылся медным тазом. Camrad_RIP если это ты, скажи как действуем дальше. Ежели я обознался, извините.
    76. Путешественник (Bartolamyu@gmail.com) 2014/10/28 02:44 [ответить]
      Как вариант можно перебраться на Baka tsuki, сразу к английской версии.
    77.Удалено написавшим. 2014/10/28 12:34
    78. *Ищущий Тишину (camrad@ukr.net) 2014/10/28 12:34 [ответить]
      >>UPD Глава 7 - Друг.
       Нотабеноид пал с честью, но дело его живет.
      Но ПАСАРАН!!!
    79. Tayon (tayon@bk.ru) 2014/10/28 18:01 [ответить]
      > > 78.Ищущий Тишину
      >>>UPD Глава 7 - Друг.
      > Нотабеноид пал с честью, но дело его живет.
      >Но ПАСАРАН!!!
      
      Где теперь располагаться с переводом будете? Или все, возможности читателям почитать черновики переводчиков больше не будет, только готовый продукт?
    80. Xall 2014/10/28 18:08 [ответить]
      Так что теперь ждать, когда "Нотабеноид появится в Сети снова" или как? Что будет с переводом?
    81. *Визард (drofwizard@ukr.net) 2014/10/28 19:45 [ответить]
      Бакинеко я нащел. Семба нашел меня. Я настроен продолжить перевод как и они. Если Камрад не отпишется то как то сами будем решать.
      ЗЫ. На фейсбуке отписался в теме закрытия нотабеноида (там меня нашел семба), отписался в теме поиска товарищей по переводу на страничке ресурса вконтакте. И на ридманге тоже отписался но там модер может не пропустить. ждем. да кстати я Kasary.
    82. *al103 (al103@mail.ru) 2014/10/28 22:46 [ответить]
      Ну я в общем-то тут уже отметился, только между Beyond Earth и Endless Legend из меня переводчик тот еще... цивы все время отжирают.
    83. Визард (drofwizard@ukr.net) 2014/10/28 23:15 [ответить]
      SHASo с нами. Ждет новостей.
    84.Удалено написавшим. 2014/10/28 23:15
    85. *Ищущий Тишину (camrad@ukr.net) 2014/10/28 23:26 [ответить]
      > > 81.Визард
      >Я настроен продолжить перевод как и они. Если Камрад не отпишется то как то сами будем решать.
       Я спас то что было сделано по второй главе. Слава, Слава, Кэшу Гугла!!!
      Сейчас оно на гугл диске лежит.
      
    86. Визард (drofwizard@ukr.net) 2014/10/28 23:56 [ответить]
      > > 85.Ищущий Тишину
      
      
      Семба тоже так поступил, 5 глав второго тома мне скинул.
    87. Стас 2014/10/29 00:11 [ответить]
      Большое спасибо за перевод! Классное ранобэ!
    88. *Визард (drofwizard@ukr.net) 2014/10/29 17:44 [ответить]
      наконец можно выкачать наши переводы http://nb.romakhin.ru/
    89. Tayon (tayon@bk.ru) 2014/10/31 15:12 [ответить]
      Ну дык что там с переводом? Вы куда-то перешли или ждете второго пришестви нотабеноида?
    90. *Ищущий Тишину (camrad@ukr.net) 2014/11/01 10:08 [ответить]
      Спокойствие. Только спокойствие. (с)
      Все будет. Наш самый Главный Редактор сейчас редактирует первую книгу.
      И как только - так сразу.
      
    Страниц (5): 1 2 3 4 5

    Связаться с программистом сайта.

    Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
    О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

    Как попасть в этoт список

    Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"