Jay Thunder : другие произведения.

Комментарии: Like falling stars
 ()

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
  • © Copyright Jay Thunder (JayThunder@yandex.ru)
  • Размещен: 23/11/2006, изменен: 04/12/2006. 0k. Статистика.
  • Стихотворение: Поэзия
  • ОБСУЖДЕНИЯ: Поэзия (последние)
    13:25 Лера "О вреде генеральной уборки" (23/8)
    13:21 Хохол И.И. "Стансы концертного зала" (2/1)
    13:14 Шибаев Ю.В. "Квадробер" (5/4)
    12:53 Чваков Д. "Чёрт играет на скрипке" (19/3)

    Добавить комментарий Отсортировано по:[убыванию][возрастанию]
    Страниц (2): 1 2
    ОБЩИЕ ГОСТЕВЫЕ:
    13:29 "Технические вопросы "Самиздата"" (186/49)
    13:28 "Форум: все за 12 часов" (263/101)
    10:42 "Форум: Трибуна люду" (850/21)
    19:02 "Диалоги о Творчестве" (207/1)
    15/11 "Форум: Литературные объявления" (664)
    25/11 "О блокировании "Самиздата"" (294)
    ОБСУЖДЕНИЯ: (все обсуждения) (последние)
    13:34 Велат "Лопух" (6/1)
    13:32 Баламут П. "Ша39 Гранаты" (577/7)
    13:29 Самиздат "Технические вопросы "Самиздата"" (186/49)
    13:25 Лера "О вреде генеральной уборки" (23/8)
    13:24 Чернов К.Н. "Записки Империалиста Книга " (593/22)
    13:21 Хохол И.И. "Стансы концертного зала" (2/1)
    13:14 Берг D.Н. "Мы из Кронштадта, подотдел " (587/5)
    13:14 Шибаев Ю.В. "Квадробер" (5/4)
    13:11 Карелин Р.Ф. "Законы истории не ведут к " (2/1)
    13:11 Коркханн "Угроза эволюции" (757/46)
    12:57 Рубен "Почему Паниковский умней Корейко" (1)
    12:57 Леди М., Лысый В "Шимберев Василий Борисович. " (5/1)
    12:54 Энвэ М. "Некуда бежать, негде спрятаться " (208/3)
    12:53 Чваков Д. "Чёрт играет на скрипке" (19/3)
    12:46 Безбашенный "Запорожье - 1" (976/19)
    12:43 Дубровская Е.В. "А я мечтаю и пою" (2/1)
    12:43 Колышкин В.Е. "Контрольное обрезание" (35/11)
    12:42 Егорыч "Ник Максима" (19/18)
    12:41 Темежников Е.А. "В С Рима 753-550 до н.э" (2/1)
    12:37 Шейко М.А. "Под знамёнами льва" (78/1)

    РУЛЕТКА:
    Путь Шамана. Шаг
    Ночлежка "У Крокодила"
    В родном краю
    Рекомендует Пузеп Н.В.

    ВСЕГО В ЖУРНАЛЕ:
     Авторов: 108551
     Произведений: 1670555

    Список известности России

    СМ. ТАКЖЕ:
    Заграница.lib.ru
    | Интервью СИ
    Музыка.lib.ru | Туризм.lib.ru
    Художники | Звезды Самиздата
    ArtOfWar | Okopka.ru
    Фильм про "Самиздат"
    Уровень Шума:
    Интервью про "Самиздат"

    НАШИ КОНКУРСЫ:
    Рождественский детектив-24


    24/11 ПОЗДРАВЛЯЕМ:
     Белашова Ю.Ю.
     Белль С.В.
     Богатикова О.Ю.
     Богданов А.
     Бонд. П.Б.
     Бредникова Е.Е.
     Букаринов Д.Н.
     Веденин В.А.
     Ветер К.
     Визмор Э.Н.
     Виноградова А.В.
     Галицкая Д.И.
     Гамова Д.
     Гончарова Е.В.
     Егорова В.Ю.
     Ежова Е.С.
     Елисеева Н.В.
     Ельников А.Д.
     Жалилова Л.С.
     Желнов П.
     Иванов А.А.
     Инеева С.
     Ищенко Г.В.
     Казарян М.В.
     Келлер Е.
     Кизяева А.А.
     Кичилова К.Ф.
     Колодиец Д.Н.
     Кольцо-Гид
     Команов С.С.
     Кондрашов В.А.
     Копышов А.Н.
     Корнеева Т.М.
     Коршунова Т.В.
     Ксения
     Лобков А.
     Луковкин К.
     Лучистая Д.Т.
     Макарчук С.С.
     Маковская Н.
     Маркевич П.
     Митусова Л.П.
     Можар Е.П.
     Морозов М.
     Пашкевич С.
     Пимонов В.В.
     Пирумова А.Б.
     Приходько О.
     Пятница М.
     Радонин С.
     Ревельский Х.
     Романов Н.П.
     Рябенкова Д.П.
     Серебряная Е.
     Силаков Г.
     Соколовская Е.
     Солнечная
     Соцкая С.
     Сперанская И.В.
     Таа
     Трещев Ю.А.
     Тягин П.А.
     Шаповалова Д.В.
     Шеннон Р.А.
     Шишкина Д.
     Щедрин Р.
     Ak108u
     Ive
     Mollydolly
     Natkam
     Valxalla
     Viligodaeum
     Viscount M.D.
    ПОСЛЕДНИЕ ПОСТУПЛЕНИЯ: (7day) (30day) (Рассылка)
    00:39 Патрацкая Н.В. "Маг Грановский"
    21/11 Кукин В. "Случайные рифмы"
    21/11 Моисеева О.Ю. "Сердце Кометы"
    16. *Jay Thunder (JayThunder@yandex.ru) 2007/12/05 14:11 [ответить]
      > > 15.Евсеев Евгений
      >владения многоязыковостью #;)
      >Е.Ж. #;)
      
      Ну да :) Пытаюсь, как могу :)
      Jay :)
    15. *Евсеев Евгений (eey@mail.ru) 2007/12/05 13:42 [ответить]
      > > 14.Jay Thunder
      >:)У смысле? :) Чего именно не подозревал? :)
      владения многоязыковостью #;)
      >Jay :)
      Е.Ж. #;)
      
      
      
    14. *Jay Thunder (JayThunder@yandex.ru) 2007/12/05 10:23 [ответить]
      > > 13.Евсеев Евгений
      >Мультилингва #) Не подозревал... #,)
      >Е.Ж. #;)
      
      :)У смысле? :) Чего именно не подозревал? :)
      Jay :)
    13. *Евсеев Евгений (eey@mail.ru) 2007/12/05 09:59 [ответить]
      >We're shining brightly till we die...
      !.
      Мультилингва #) Не подозревал... #,)
      Е.Ж. #;)
    12. *Jay Thunder (JayThunder@yandex.ru) 2007/12/03 20:33 [ответить]
      > > 11.Цветкова Галина
      >Интересное стихо. Сначало немного царапнула рифма. Вторая часть понравилась больше.
      
      Спасибки, конечно :)
      Но дрянь, надо признать, жуткая :)
      Ошибок - куча, причём немаленькая :)
      Надо править, но руки не доходють... Или скорее мысли :) Как-то очень лень напрягать извилины :)
    11. Цветкова Галина (Glowing-Realm@rambler.ru) 2007/12/03 19:14 [ответить]
      Интересное стихо. Сначало немного царапнула рифма. Вторая часть понравилась больше.
    10. *Jay Thunder (JayThunder@yandex.ru) 2007/02/24 00:34 [ответить]
      > > 9.Грушевская Дарья Дмитриевна
      >правильно-правильно, в этом не сомневайтесь)))
      >здесь вопрос об использовании этого выражения))
      >надеюсь, как-то поможет..
      >всего доброго)
      
      Спасибо за советы:)Просто daylight даж почти в рифму :) Вот и все дела. А насчёт его использования... В принципе, это не самая страшная ошибка в данном "шедевре" :)))
    9. Грушевская Дарья Дмитриевна (greenday@pochtamt.ru) 2007/02/23 16:21 [ответить]
      правильно-правильно, в этом не сомневайтесь)))
      здесь вопрос об использовании этого выражения))
      надеюсь, как-то поможет..
      всего доброго)
    8. *Jay Thunder (JayThunder@yandex.ru) 2007/02/22 01:16 [ответить]
      > > 7.Грушевская Дарья Дмитриевна
      
      Не буду спорить :))) Может так и правда лучше :) Надо подумать :) А насчёт того, что это калька с русского... Даж не знаю. В принципе выражение само по себе правильно:)
    7. *Грушевская Дарья Дмитриевна (greenday@pochtamt.ru) 2007/02/21 01:43 [ответить]
      >>"will end WITH daylight" или тогда "at dawn"..может быть...
      
      >Дык, daylight=dawn!! daylight может означать не просто некий непонятный дневной свет, но и рассвет как таковой :)))А Конкретно фраза at daylight 100% переводится как "на рассвете" :)))
      
      хммм.. мы бы не стали так категорично... в данном случае вообще лучше будет звучать так: "And our dreams of skies Will end with daylight".. вы все правильно говорите, это на рассвете, но использование at - это калька с русского, поскольку на русском мы можем сказать как и "закончится на рассвете", так и "с рассветом", но в английском, лучше, все-таки, "with daylight"..я для уверенности у носителя языка понитересовалась)) он, собственно, about на of и исправил)))
      
      удачи!
    Страниц (2): 1 2

    Связаться с программистом сайта.

    Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
    О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

    Как попасть в этoт список

    Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"