Юрченко Сергей Георгиевич : другие произведения.

Комментарии: Игра Стражей
 (Оценка:4.81*41,)

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
  • © Copyright Юрченко Сергей Георгиевич
  • Размещен: 26/02/2011, изменен: 28/02/2016. 518k. Статистика.
  • Роман: Фантастика
  • Аннотация:
    Вот и еще кусочек...
  • ОБСУЖДЕНИЯ: Фантастика (последние)
    23:28 Кротов С.В. "Чаганов: Война. Часть 4" (177/8)
    23:27 Безбашенный "Запорожье - 1" (968/11)
    23:14 Коркханн "Угроза эволюции" (741/30)
    23:08 Шершень-Можин В. "На крыльях дракона (11 глава)" (5/1)

    Добавить комментарий Отсортировано по:[убыванию][возрастанию]
    Страниц (16): 1 ... 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16
    ОБЩИЕ ГОСТЕВЫЕ:
    23:20 "Форум: Трибуна люду" (846/17)
    23:19 "Форум: все за 12 часов" (254/101)
    23:19 "Технические вопросы "Самиздата"" (162/25)
    19:02 "Диалоги о Творчестве" (207/1)
    15/11 "Форум: Литературные объявления" (664)
    25/11 "О блокировании "Самиздата"" (294)
    ОБСУЖДАЕМ: Юрченко С.Г.
    17:41 "Свет Беспощадный" (689/1)
    01/11 "Школьный демон. Курс второй" (393)
    05/09 "Оружейник Хаоса" (904)
    25/08 "Игра Стражей. v2.0 Лестница " (534)
    13/06 "Волна третья: Война" (19)
    11/06 "Бал-маскарад" (21)
    16/04 "Спор об истине" (135)
    31/03 "О природе демократии" (503)
    31/03 "Сложность простых вопросов " (39)
    03/03 "Школьный демон. Курс пятый" (823)
    03/01 "Волей Повелителя Перемен" (978)
    24/11 "Школьный демон. Курс первый" (588)
    22/09 "Страшная сказка" (9)
    06/08 "Мержер против Червя" (8)
    17/07 "Школьный демон. Курс четвертый" (229)
    03/05 "Середина пути" (11)
    18/03 "Волна вторая: Последствия" (244)
    24/01 "Кукловод Тысячи и одного заговора" (223)
    16/01 "Войска Темного темплара" (85)
    08/01 "Младший магистр Вальпургиевых " (89)
    08/01 "Темный лорд. Несбывшееся" (6)
    17/11 "Пепел. Тень огня" (206)
    17/11 "Гермиона Грейнджер и тайны " (6)
    29/09 "Идеи для фанфиков" (22)
    28/09 "Магия и Силы мультиверсума " (94)
    29/07 "Капитан Серебряной розы" (137)
    27/05 "Интерлюдия 1" (30)
    12/04 "Учение ситхов" (24)
    10/04 "Астартес и пони" (55)
    10/04 "Когда Хорус пал..." (5)
    01/04 "Зеленый отлив" (393)
    02/02 "Яд Лунной лилии" (136)
    04/04 "Омак на "Род матери"" (11)
    29/03 "Взгляд Бездны" (71)
    13/03 "Темные пути" (34)
    18/02 "Игра теней. Начало" (23)
    15/02 "Время для Инженера времени" (873)
    04/01 "Шиповник и ландыши" (627)
    22/12 "Ученица Ситха" (19)
    22/12 "Зелье Ситха" (28)
    22/12 "Погибель Азкабана" (45)
    22/12 "Путь Ситха" (32)
    20/12 "Школьный демон. Курс третий" (927)
    07/11 "Маски сброшены" (13)
    04/05 "Гермиона Грейнджер и Черная " (35)
    07/04 "Тайные тропы Ситха" (16)
    28/03 "Волна первая: Выбор" (204)
    11/03 "Игра Стражей" (605)
    06/01 "Семейная ссора" (63)
    18/10 "Дорога Саске" (65)
    16/10 "Игра теней" (40)
    16/10 "Кодекс Ситха" (21)
    16/10 "Владыка Несбывшегося" (153)
    16/10 "Прошлое Ситха" (4)
    21/07 "Основа основ" (14)
    21/07 "Прием у Тореадор" (11)
    08/04 "Информация о владельце раздела" (2)
    07/05 "Темные пути. Воля Крылатых" (9)
    29/09 "Омак на "Рецепт апокалипсиса " (22)
    11/11 "Учитель Ситха" (5)
    31/10 "Стихотворения Сакурай Кенши " (5)
    ОБСУЖДЕНИЯ: (все обсуждения) (последние)
    23:33 Берг D.Н. "Мы из Кронштадта, подотдел " (583/1)
    23:33 Никитин В. "Чего хочет Бог?" (1)
    23:29 Ив. Н. "Сор из избы, 21/11/2024 17:52" (1)
    23:28 Акулов В.В. "Работа , хобби , свободное " (3/1)
    23:28 Кротов С.В. "Чаганов: Война. Часть 4" (177/8)
    23:27 Безбашенный "Запорожье - 1" (968/11)
    23:25 Алекс 6. "Параллель 2" (453/6)
    23:23 Джиллиан "Птенцы Бедвира" (232/7)
    23:23 Давыдов С.А. "То, что я читаю и смотрю" (923/1)
    23:19 Малышев А. "Окончательное решение Тухачевского " (985/6)
    23:19 Самиздат "Технические вопросы "Самиздата"" (162/25)
    23:16 Захарова В.П. "Проворонили воронье" (15/1)
    23:14 Коркханн "Угроза эволюции" (741/30)
    23:12 Borneo "Эзопов язык" (18/5)
    23:10 Нейтак А.М. "Pro et contra, or The way " (154/1)
    23:08 Шершень-Можин В. "На крыльях дракона (11 глава)" (5/1)
    23:05 Баламут П. "Ша39 Перспективные Ошс" (229/2)
    23:03 Киндеев А.Г. "Шесть нечестивцев" (16/8)
    22:51 Чваков Д. "Чёрт играет на скрипке" (18/2)
    22:51 Хохол И.И. "Двадцать первый век" (15/1)

    РУЛЕТКА:
    Двуединый 3. Враг
    Крайняя степень
    Коронация королевы
    Рекомендует Zhukov T.

    ВСЕГО В ЖУРНАЛЕ:
     Авторов: 108549
     Произведений: 1672247

    Список известности России

    СМ. ТАКЖЕ:
    Заграница.lib.ru
    | Интервью СИ
    Музыка.lib.ru | Туризм.lib.ru
    Художники | Звезды Самиздата
    ArtOfWar | Okopka.ru
    Фильм про "Самиздат"
    Уровень Шума:
    Интервью про "Самиздат"

    НАШИ КОНКУРСЫ:
    Рождественский детектив-24


    23/11 ПОЗДРАВЛЯЕМ:
     Абрамова Е.В.
     Анфогивен Д.В.
     Ария Л.
     Бакунина Т.
     Бахмацкая В.М.
     Беатов А.Г.
     Беляков А.И.
     Борисенко П.
     Будник Е.Г.
     Бузоверя Е.И.
     Громова И.В.
     Гуменный А.М.
     Дерлятко Д.К.
     Дидович Л.
     Дмитриева Л.
     Донская К.
     Дрэкэнг В.В.
     Жуковского С.
     Заболотских Н.Н.
     Забровский В.
     Завьялова Л.
     Зее С.
     Калаев Р.Т.
     Калина А.
     Карлинский Д.М.
     Качалова М.М.
     Княжина А.
     Кожевникова М.К.
     Колесников В.Ю.
     Крадвези И.К.
     Краусхофер А.
     Кривич О.
     Лайт Ю.
     Лебедева М.В.
     Лисин Е.Д.
     Лопушанская А.
     Лыжина С.С.
     Лысенкова О.В.
     Мадя
     Майтамал Е.
     Макаров А.И.
     Марков А.В.
     Марюха В.В.
     Миняйло Ю.
     Михайлов Р.А.
     Надеждина Д.
     Некая Н.А.
     Петровкина В.И.
     Погожева О.О.
     Полынь М.Л.
     Путинцев А.А.
     Рюрик И.
     Сайрус
     Сафин М.
     Сенькова В.
     Скопцова Н.С.
     Сладкая
     Смирнов А.В.
     Смирнов В.В.
     Соломенный К.
     Темный Л.
     Ус А.А.
     Федирко Т.И.
     Федорченко Ю.
     Федорченко Ю.
     Харлампьева К.В.
     Хасанова Ю.Ф.
     Холодная Е.Ю.
     Чернин М.М.
     Швалов К.С.
     Шнякова С.
     Herr S.
     Moonlight N.
    ПОСЛЕДНИЕ ПОСТУПЛЕНИЯ: (7day) (30day) (Рассылка)
    21/11 Кукин В. "Случайные рифмы"
    21/11 Моисеева О.Ю. "Сердце Кометы"
    19/11 Ахметшин Д. "Адди"
    19/11 Воронов Г.Н. "Перевоспитанный"
    35. *Юрченко Сергей Георгиевич 2011/04/12 20:56 [ответить]
      > > 34.Донченко Евгений
      >> > 32.Юрченко Сергей Георгиевич
      >>> > 31.Донченко Евгений
      >>
      
      >Нет! Вот это как раз показано хорошо. Я имел ввиду иное - "на первой парте", расположенное в конце предложения, как бы подчеркивает роль "первой парты". Ну, типа попробуй сядь - тут же отрубишься.
      
      Смысл этого подчеркивания в том, что когда из урока исключается "камчатка" - это тоже не слишком хорошо, но на то она и "камчатка" - чтобы ее заинтересовать надо быть педагогом "от Бога". Но когда отключается первый ряд - это уже полная характеристика учителя. "Аллес капут!"
      
      
      >>Если надо сделать что-то, что тебе тяжело - зови меня.
      >По смыслу хорошо, но взгляд запинается.
      
      Подумаю.
      
      >>Приглашаю Рей проходить со мной.
      >"Со мной" - через проходную? :)
      
      Через прихожую.
      
      >>- Мисато...
      >> - Да.
      >Может быть "Да?" ?
      
      Поправил.
      
      >Запятая после "госпиталя"
      
      Поправил.
      
      >>предоставления ей нормального жилища (желательно, поблизости от нас) и оклада денежного содержания.
      >"Оклада" - лишнее. Все равно что "размера". Но если его убрать, теряется ритм. Думайте...
      
      Син преднамеренно строит фразу в максимально официозном стиле. Канцелярит как он есть.
      
      >>Формирования боевого подразделения с тяжелым вооружением и начала занятий по боевой подготовке (сначала - теоретические, а когда состояние здоровья Рей позволит - и практические) его личного состава (то есть нас).
      >Разрыв смысла. Может быть, в начале: "А еще - ..." Или что-то в этом роде.
      
      Аналогично. К тому же Син - все-таки не "бюрократ со стажем" и такой способ выражения мысли не является для него естественным. Понятно, что возникают разрывы.
      
      >>мне вообще трудно понять такое,
      >отношение?
      
      Отношение, внимание, обращение... Все сразу. Рей и сама не уверена, что именно она хотела сказать.
      
      >>Правда, слабой и неуверенной, но совершенно несомненной.
      >Гм? Два последних слова...
      
      А мне нравится.
      
      >>Надо продумать запасной план. Правда я еще ничего толком не успел придумать, когда услышал стон из комнаты, куда ушла спать Рей.
      >"Правда" - не очень в этом месте. Может "Однако"?
      
      Согласен.
      
      >>Мальчику? В комнату девочки?
      >Может лучше как одно предложение? А то звучит двусмысленно. ИМХО.
      
      Так и должно. Смущение, сомнение, чуток иронии...
      
      
    34. Донченко Евгений 2011/04/12 20:21 [ответить]
      > > 32.Юрченко Сергей Георгиевич
      >> > 31.Донченко Евгений
      >
      >>>Даже староста отрубилась на первой парте.
      >> Последние слова - ключевые!
      >Именно. Учитель сам по себе - токует, как глухарь. Ученики - сами по себе.
      Нет! Вот это как раз показано хорошо. Я имел ввиду иное - "на первой парте", расположенное в конце предложения, как бы подчеркивает роль "первой парты". Ну, типа попробуй сядь - тут же отрубишься.
      Вариант: Даже староста на первой парте уже отрубилась.
      Коряво, конечно, но теперь смысл передан верно.
      
      >Я еще и по первой прошелся :) Еще раз оценил Ваши усилия... Это не рецензия, это полноценная редактура. Огромное спасибо.
      О! Я оценил. Это называется сотрудничество. Мне очень понравилось - не откажусь от продолжения в том же духе.
      Ну и что бы дать Вам пищи для размышления, пока буду разбираться с Вашими замечаниями:
      
      >Если надо сделать что-то, что тебе тяжело - зови меня.
      По смыслу хорошо, но взгляд запинается.
      
      >Приглашаю Рей проходить со мной.
      "Со мной" - через проходную? :)
      
      >- Мисато...
      > - Да.
      Может быть "Да?" ?
      
      >Даже лифт не работает, и девочке, только что выписанной из госпиталя приходилось карабкаться по лестнице.
      Запятая после "госпиталя"
      
      >предоставления ей нормального жилища (желательно, поблизости от нас) и оклада денежного содержания.
      "Оклада" - лишнее. Все равно что "размера". Но если его убрать, теряется ритм. Думайте...
      
      >Формирования боевого подразделения с тяжелым вооружением и начала занятий по боевой подготовке (сначала - теоретические, а когда состояние здоровья Рей позволит - и практические) его личного состава (то есть нас).
      Разрыв смысла. Может быть, в начале: "А еще - ..." Или что-то в этом роде.
      
      >мне вообще трудно понять такое,
      отношение?
      
      >Правда, слабой и неуверенной, но совершенно несомненной.
      Гм? Два последних слова...
      
      >Надо продумать запасной план. Правда я еще ничего толком не успел придумать, когда услышал стон из комнаты, куда ушла спать Рей.
      "Правда" - не очень в этом месте. Может "Однако"?
      
      >Мальчику? В комнату девочки?
      Может лучше как одно предложение? А то звучит двусмысленно. ИМХО.
      
      Пока хватит. Не терпится поработать с Вашими замечаниями.
      
    33. Юрченко Сергей Георгиевич 2011/04/12 20:17 [ответить]
      > > 31.Донченко Евгений
      
      >>Некоторое количество населения осталось только в прибрежных частях Мексики. Ужасные цунами обрушились на берега. Смерчи и тайфуны сметали все.
      >Строчки не связаны.
      
      Поправил. Тут просто пропущено окончание абзаца.
      
      >>Слушают его только двое:
      >"его" - лишнее, тем боле повтор.
      
      Поправил.
      
      >>Впрочем, ему, кажется, действительно интересно. Вот интересно...
      >Повтор
      
      Поправил.
      
      >>Неужели эти события никак не связаны друг с другом?
      >Вот это вопрос!!!
      
      Поправил.
      
      >>похоже, был готов к этому, так как очень легко уклонился.
      >"очень" - не нужно
      
      Поправил :)
      
      >>что быстроготовая лапша - высочайшая вершина моих
      >Фудзияма
      >Все таки национальная святыня, что ли...
      
      Вот именно. И трепать национальную святыню по столь мелкому поводу как самоирония...
      
      >>Что-то готовит. Интересно, что у него получится?
      >Что два раза
      
      Поправил.
      
      >>И еще - передай Аянами ее новый пропуск, а то я совсем про них забыла.
      >"про нее". или "про него"
      
      Поправил. Про "нее" Рицко даже во сне не забывает :)
      
      >>Займусь прямо сейчас. Где она живет?
      >"Отнесу ..."
      
      Не факт. "Займусь" - достаточно нейтрально, чтобы подразумевать что угодно.
      
      >>Знаешь, мне кажется, что он серьезно запал на Аянами. Вот он и воспользовался первым попавшимся предлогом ее навестить.
      >Второе "он" - лишнее.
      
      Согласен. Исправил.
      
      >>Точно: дверь спокойно открылась, не оказав никакого сопротивления, к которому я уже был готов.
      >Окончание не в тему. Совсем.
      
      Почему? Син готов пройти даже в случае, если дверь "не пожелала" бы
      открыться.
      
      
      
      
    32. Юрченко Сергей Георгиевич 2011/04/12 10:42 [ответить]
      > > 31.Донченко Евгений
      
      >>Даже староста отрубилась на первой парте.
      > Последние слова - ключевые!
      
      Именно. Учитель сам по себе - токует, как глухарь. Ученики - сами по себе.
      
      >>На полу - слой грязи.
      >Может пыли? Грязь... это характеризует, да.
      
      Ясно характеризует. Девочка ненавидит себя настолько сильно, что ей сказали: "ходить в школу и в НЕРВ в чистом" - она стирает. Ей не сказали "убирайся дома" - она не убирается. В оригинале там еще и окровавленные бинты по всей комнате валялись.
      
      >PS можете отомстить ;) - черновик 4 главы я все-таки выложил.
      
      Я еще и по первой прошелся :) Еще раз оценил Ваши усилия... Это не рецензия, это полноценная редактура. Огромное спасибо.
      
      
    31. Донченко Евгений 2011/04/12 00:36 [ответить]
      Замечательные ответы. Чувствуется глубина проработки. Вот если бы их еще эдак аккуратно в текст добавить - совсем замечательно было бы.
      Но что бы Вам жизнь малиной не казалась ;) добавлю я еще пятнадцать копеек... одной монетой.
      >Некоторое количество населения осталось только в прибрежных частях Мексики. Ужасные цунами обрушились на берега. Смерчи и тайфуны сметали все.
      Строчки не связаны.
      >Даже староста отрубилась на первой парте.
      Последние слова - ключевые!
      
      >Слушают его только двое:
      "его" - лишнее, тем боле повтор.
      
      >Впрочем, ему, кажется, действительно интересно. Вот интересно...
      Повтор
      
      >Неужели эти события никак не связаны друг с другом?
      Вот это вопрос!!!
      
      >похоже, был готов к этому, так как очень легко уклонился.
      "очень" - не нужно
      
      >что быстроготовая лапша - высочайшая вершина моих
      Фудзияма
      Все таки национальная святыня, что ли...
      
      >Что-то готовит. Интересно, что у него получится?
      Что два раза
      
      >И еще - передай Аянами ее новый пропуск, а то я совсем про них забыла.
      "про нее". или "про него"
      
      >Займусь прямо сейчас. Где она живет?
      "Отнесу ..."
      
      >Знаешь, мне кажется, что он серьезно запал на Аянами. Вот он и воспользовался первым попавшимся предлогом ее навестить.
      Второе "он" - лишнее.
      
      >Точно: дверь спокойно открылась, не оказав никакого сопротивления, к которому я уже был готов.
      Окончание не в тему. Совсем.
      
      >На полу - слой грязи.
      Может пыли? Грязь... это характеризует, да.
      
      Ладно, пока хватит.
      
      PS можете отомстить ;) - черновик 4 главы я все-таки выложил.
      
    30. *Юрченко Сергей Георгиевич 2011/04/11 23:17 [ответить]
      > > 28.Донченко Евгений
      >> > 27.Юрченко Сергей Георгиевич
      >>> > 25.Донченко Евгений
      
      Первый бой слегка переработал.
      
      >>Поэтому я тянул горькую силу тоненькой струйкой, позволяя телу и душе Рей заполнять вытянутое своей силой.
      >Сила... Неясное предложение.
      
      Поправил.
      
      >>уже сейчас Синдзи мог бы сдавать экзамены на поступление в любое военное училище по выбору, да еще и не на первый курс.
      >"не на первый курс" - это слишком.
      
      Ну, если Аска к моменту своего появления в оригинале уже закончила колледж, а в ребилде - вообще - капитан ВВС ООН... Хотя дура дурой, несмотря на декларируемое IQ 220. :)
      
      >>Хотелось в голос петь песни и прыгать на одной ножке,
      >"в голос петь"?
      
      Антоним к "петь про себя" :)
      
      >>"жить хорошо и жизнь хороша"
      >Цитата из песни Высоцкого? ;)
      
      Конечно. Национальная принадлежность Учителя явно не уточняется, но исходя из того, что ученик цитирует Высоцкого и Стругацких - определяется однозначно :)
      
      >> - И про гладиаторов?
      >> - Рассказывали.
      >Да уж. "Рассказывали" Логическая нестыковка: "Аве Цезарь" упоминают обязательно, и главное - запоминают лучше всего. Ладно... Вам виднее.
      
      Ну, не знаю... Я с этой фишкой познакомился по дополнительной литературе. В школе гладиаторов старались побыстрее проскочить, да и вообще вся древняя история в школьном исполнении...
      
      >>Значит, судя по всему, наводить порядок придется мне.
      >Не ясно обоснование. Адепт Хаоса радеет за порядок? Где логика... Ах да, в хаосе! ;)
      
      Ну, не без этого. Вообще, есть три равно истинных объяснения:
      1. Уже упомянутое: Адепт Хаоса не скован законами, в том числе и логики.
      2. Син эстетствует. Последнее встречается у Адептов Хаоса практически в обязательном порядке практически в любом мире, где оные (т.е. адепты) встречаются :).
      3. Так же уже упомянутое: он еще слишком молод (по сравнению с несколькими веками его от 2-х до 8-ми лет (смотря как считать) - натуральное младенчество).
      
      
      
    29. *Юрченко Сергей Георгиевич 2011/04/11 00:40 [ответить]
      > > 28.Донченко Евгений
      >> > 27.Юрченко Сергей Георгиевич
      >>> > 25.Донченко Евгений
      
      Пока отвечу на самое очевидное, а подробнее проработаю попозже (в смысле - днем :))
      
      >>Но, видимо, именно он отдал приказ телу - защищать меня и Рей.
      >Это как? Приказ защищать??? Телу? Может "двинул руку"?
      
      Далее (возможно - сильно далее) будет объяснено, что физическое воплощение (тело), душа и разум Евангелиона не представляют собой единой структуры и их взаимоотношения далеки от нормальных.
      
      >>Тело. Сильное. Энергия переполняет его. Это хорошо.
      >"Энергия переполняет его" выбивается из ряда, тормозит восприятие. Может "Полное энергии." ?
      
      Ну, в том-то и дело, что не просто энергия не просто "наполняет" тело, а скорее "плещет через край".
      
      >>И я слегка приспускаю внешние щиты моей души.
      >"моей души" - лишнее. Повтор, плюс ненужное уточнение.
      
      Нет. У Стражей, как и многих други магический существ есть три вида щитов: щиты тела, дущи и разума. Син приопустил только щиты души: щиты тела и так поднимаются только в бою, а щиты разума остались нетронуты. Пояснять это здесь не счел уместным, а вот позже, при обучении Рей или Хораки - соответствующие пояснения еще будут даны.
      
      >>Начинаю жалеть, что слишком хорошо научился ускоряться в трансе.
      >Нет. Жалеть надо, что не научился управлять скоростью.
      
      Неуправляемость скорости - общая проблема всех Стражей. В сущности, намек на это уже есть в тексте ("Обычно в присутствии Госпожи Смерти транс ускоряет меня куда как сильнее"). Т.е. он ускоряется не настолько, насколько хочет, а настолько, насколько это необходимо.
      
      >>Вместо того, чтобы бить меня по открытой и не защищаемой спине Ангел внезапно окутывает меня
      >"ударить" вместо "бить".
      
      Одним ударом явно не обошлось бы - броня все-таки у Евангелиона нехилая. :)
      
      >"окутывает" - непонятно.
      
      Обдумаю, как пояснить. Ангел поступает так, что описать его действия по-другому не получается, вернее - можно, но долго и "недопустимо для такой динамичной сцены". По смыслу таково: Ангел захватывает 01-го за шею и, наращивая массу, заключает Евангелион как бы в кокон из самого себя, а потом - взрывается.
      
      >
      >>На то, чтобы оклематься после истощения Берсерка у меня ушла почти вся ночь.
      >"истощение Берсерка" - двусмысленно.
      
      В обоих смыслах сразу.
      
      >>- Командующий Икари, разрешите обратиться. - Сын.
      >"-Сын" - лишнее. И по-моему, ошибка в прямой речи.
      
      Именно. Лишний перевод строки. Поправил.
      
      >>Значит, судя по всему, наводить порядок придется мне.
      >Не ясно обоснование. Адепт Хаоса радеет за порядок? Где логика... Ах да, в хаосе! ;)
      
      Он же поясняет, что "еще не настолько опытный Страж, чтобы чувствовать себя уютно в глубинах Всеизменяющегося".
      
      >
      >Доброй ночи!
      
      Аналогично.
      
      
      
    28. Донченко Евгений 2011/04/10 23:37 [ответить]
      > > 27.Юрченко Сергей Георгиевич
      >> > 25.Донченко Евгений
      
      
      >Очередное спасибо за проделанную работу. Жду выкладки Вашего текста, чтобы ответить тем же. (Не примите за выражение обиды - просто мне немного стыдно, что на такую огромную работу ответил лишь тремя замечаниями. Увы - проблема туннельного видения. Не замечаю недостатков в понравившемся тексте.)
      
      Ха! Я когда первый раз читал Вашу книгу, тоже недостатков не видел. А потом вернулся к началу, и эдак, въедливо... Попробуйте и Вы так - уверен, полезно будет.
      
      А пока свежая порция замечаний:
      
      >Практически лишенная направляющего ее разума
      Тяжелая фраза. И "ее" лишнее.
      
      >Но, видимо, именно он отдал приказ телу - защищать меня и Рей.
      Это как? Приказ защищать??? Телу? Может "двинул руку"?
      
      >Тело. Сильное. Энергия переполняет его. Это хорошо.
      "Энергия переполняет его" выбивается из ряда, тормозит восприятие. Может "Полное энергии." ?
      
      > А вот это, кажется ко мне.
      Не ясная фраза.
      
      >И я слегка приспускаю внешние щиты моей души.
      "моей души" - лишнее. Повтор, плюс ненужное уточнение.
      
      >Это-то понятно. Как только мне не запутаться в ногах.
      Первая часть тормозит восприятие - ИМХО недопустимо для такой динамичной сцены. "-то" - лишнее. "Как только" - звучит "когда", а не "как бы мне", как Вы наверное хотели.
      
      >Начинаю жалеть, что слишком хорошо научился ускоряться в трансе.
      Нет. Жалеть надо, что не научился управлять скоростью.
      
      >Не нейтрализует. Она его разрывает.
      "Оно"
      
      >Если я это сделаю - все пойдет прахом и придется начинать все сначала. А я не уверен, что смогу сделать это.
      "Это" два раза
      
      >Кто быстрее: Ангел нанесет мне существенные повреждения, или я добью его?
      "существенные повреждения" - долго и по канцелярски.
      
      >Вместо того, чтобы бить меня по открытой и не защищаемой спине Ангел внезапно окутывает меня
      "ударить" вместо "бить".
      "окутывает" - непонятно.
      
      >На то, чтобы оклематься после истощения Берсерка у меня ушла почти вся ночь.
      "истощение Берсерка" - двусмысленно.
      
      >Поэтому я тянул горькую силу тоненькой струйкой, позволяя телу и душе Рей заполнять вытянутое своей силой.
      Сила... Неясное предложение.
      
      >С одной стороны это хорошо: все не одному.
      "все не одному" - понимаю что значит, но по-моему оформляется не так. Не знаю...
      
      >- Командующий Икари, разрешите обратиться. - Сын.
      "-Сын" - лишнее. И по-моему, ошибка в прямой речи.
      
      >уже сейчас Синдзи мог бы сдавать экзамены на поступление в любое военное училище по выбору, да еще и не на первый курс.
      "не на первый курс" - это слишком.
      
      >Хотелось в голос петь песни и прыгать на одной ножке,
      "в голос петь"?
      
      >"жить хорошо и жизнь хороша"
      Цитата из песни Высоцкого? ;)
      
      >Рей и разговаривает-то только с
      т-т-т
      
      > - И про гладиаторов?
      > - Рассказывали.
      Да уж. "Рассказывали" Логическая нестыковка: "Аве Цезарь" упоминают обязательно, и главное - запоминают лучше всего. Ладно... Вам виднее.
      
      >Значит, судя по всему, наводить порядок придется мне.
      Не ясно обоснование. Адепт Хаоса радеет за порядок? Где логика... Ах да, в хаосе! ;)
      
      Доброй ночи!
    27. *Юрченко Сергей Георгиевич 2011/04/09 18:49 [ответить]
      > > 25.Донченко Евгений
      >> > 24.Юрченко Сергей Георгиевич
      
      >Вот если оставить "и, даже..." то все будет на месте. А в урезанном варианте фраза совсем не звучит. И потом... Зачем Вам постоянное цитирование других? Ну в рамках фанфика понятно, а так? Хочу указать-фраза получилась напыщенная и малопонятная. А если я Величко не читал ;) ? Или не запомнил?
      
      ОК, это действительно не настолько важно, чтобы спорить. Поменял.
      
      >Возможно. Но ведь должна быть цель? Особенно в начале, пока читатель еще не "втянулся", слишком много пафоса может его отпугнуть - именно на эту опасность я хочу Вам указать. Т.е. в дальнейшем (когда читатель уже на "крючке") - пожалуйста, а в начале - лучше не надо... Или дозу поменьше...
      
      Кроме всего прочего, введение должно намекнуть, что происходящие события несколько... масштабнее, чем описанные, а мир - "немного" больше, чем кусочек Земли, использованный в Евангелионе, даже со всеми прилегающими Нереальностями. Отсюда и пафос.
      
      >Вот, опять! Ну не смотрел я Евангалион! Откуда я что знаю про вагон? А у Вас я вижу оторванный кусок, в котором мне ничего не понятно.
      
      Подстроил начало отрывка. Поэтому мне и ценно мнение человека, не смотревшего Евангелион, чтобы выловить именно такие моменты, которые некритично перенесены мной из увиденного (отдельное спасибо за непристегную Мисато - это еще буду перерабатывать).
      
       >>Вы не правильно меня поняли. Я намекал, что настоящий Учитель всегда неплохо представляет возможности и даже поведение ученика. + предвидение. Тогда зачем учитель несет заведомо невыполнимый бред?
      
      Поправил.
      
      >>>>Телефоны не работают.
      >>>О чем речь? ГГ пытался позвонить с таксофона?
      >>Цитата из оригинала. Да, пытался, но выслушивание гудков я решил не описывать.
      >Опять! Ну не смотрел я оригинал! Поэтому про "телефон" - оборванный кусок. С моей точки зрения. Так что (ИМХО) или убрать или разжевать.
      
      Поправил.
      
      >>>>Если Мисато это увидит
      >>>"это" - лишнее
      >>"это" - "глаза, заполненные Тьмой"
      >Да понятно! Просто попробуйте прочитать это и предшествующее предложения вслух, оставив и убрав "это".
      
      Немного поменял абзац. Теперь уже без "это" не обойтись. :)
      
      >>>>- Да, где-то он тут...
      >>>лучше "он где-то тут"
      
      Прочитал вслух. Разницы не увидел, поэтому, пожалуй, оставлю как есть. Вернее, не так... разница, конечно, есть, но для Сина (такого, каким я его представляю) естественнее звучит именно мой вариант.
      
      >>>>Кажется, мы раза три прошли мимо двери, в которую в конец концов свернули. Впрочем, это и к лучшему.
      >>> "и" переставить перед "свернули"
      
      Тоже прочитал. После Вашей правки акцент смещается с "хорошо, что задержались" на "вот блин, заплутали". Разница почти незаметна, но есть. Поэтому тоже оставлю.
      
      >>>>Он считает, что виноват в смерти твоей матери и решил держаться подальше и от тебя, чтобы не убить ненароком последнего близкого человека.
      >>>Вторая "и" лишняя.
      >Прочитайте вслух.
      
      Пожалуй, да... Убрал.
      
      >
      >>>> - А почему Вы думаете, что он позовет меня теперь?
      >>>"считаете", вместо "думаете"
      >"Думаете?" - уже было в первом предложении. Зачем повторять? Не нравится "считаете" - пусть будет "полагаете". Или другой Ваш вариант.
      
      Поправил.
      
      >>>>Ему некого будет больше позвать.
      >>>"будет" - лишнее
      >Прочитайте вслух.
      
      Разговор идет о еще не произошедшем, поэтому "будет" - уместно. Впрочем... Вы тоже в чем-то правы, поэтому - поправил, хоть и по другому :)
      
      >>- Это - последняя надежда человечества. Искусственный человек Евангелион-01. Тебе предстоит пилотировать его. - Рицко Акаги очень серьезна.
      >>- Это? Так вот чем занимается мой отец...
      >Слишком много частиц и местоимений
      
      Цитата из оригинала. Не настолько коряво, чтобы отказываться от узнаваемости.
      
      >
      >>- Ты хочешь, чтобы я сел в эту штуку,
      >"Эта штука" повторяется несколько раз
      
      Поправил.
      
      >
      >>Обхватываю Рей, маскируя необходимое Соединение под поддержку
      >"под поддержку" - плохо произносится.
      
      Поправил.
      
      >>Он безжалостно высвечивает всю мою никчемность. Всю корчащуюся от боли душу.
      >Второе "всю" плохо произноситься. Может лучше "Высвечивает"?
      
      Тут не согласен.
      
      >>Железобетонные плиты из-под потолка рушатся на меня.
      >"из-под" - по смыслу излишне, а по чтению - запинка.
      
      Поправил.
      
      >>"Беги. Один. Со мной ты погибнешь".
      >Может "Беги один". Смысл-то у Вас правильный, но запинка получается преизрядная. ИМХО. Впрочем - прочитайте вслух.
      
      Рей от боли не может ясно мыслить, отсюда - разрывы, запинки, негладкости.
      
      >>Внезапно огромная рука Евангелиона-01 закрывает плиты от нас и нас от плит. Удар. Плиты падают вокруг руки, но ни одна не задевает нас с мальчиком.
      >Слишком много "нас". И потом... Это такая шутка? Насчет "плиты от нас" ;)
      
      Ну да. "Плиты от нас" - в смысле "мы их не видим", "нас от плит" - "они не могут нас прихлопнуть"
      
      >>Что? Он все-таки решился на это? Но почему?
      >"на это" - лишнее. Т.е. от его удаления смысл не измениться, но предложение станет четче. Собственно, выбрасывание ЛИШНИХ слов одна из задач писателя, главное что бы смысл не исказился.
      
      Опять-таки, четкость и ясность мысли - не то, чем Рей может похвастаться в этом отрывке.
      
      >>Пытаюсь что-нибудь сказать
      >Неопределенность. Ну почему не конкретнее? Скажем "возразить". Девочка и сома не знает, что хочет сказать? Эта фраза уместна, когда речь идет о другом человеке "он пытался что-то сказать", но не о себе.
      
      А у Вас не было случаев, когда понимаете, что надо что-то сказать, а что - не знаете? А тут еще накатывает приступ слабости... Вот и получилась неопределенность.
      
      >>Ненависть к себе снова захлестывает меня и с ней возвращается боль.
      >По-моему, запятая перед "и". ИМХО.
      
      Поправил.
      
      >>Командующий Икари содрогается, как будто его ударили. Что значат эти слова? Что я чувствую? Это не боль и не ненависть. Кажется, люди называли это интересом. ...
      >Опять "это"... в ассортименте.
      
      Поправил.
      
      >Пока довольно. Извините за резкий тон, если что.
      >
      >С уважением, Донченко Евгений.
      
      Очередное спасибо за проделанную работу. Жду выкладки Вашего текста, чтобы ответить тем же. (Не примите за выражение обиды - просто мне немного стыдно, что на такую огромную работу ответил лишь тремя замечаниями. Увы - проблема туннельного видения. Не замечаю недостатков в понравившемся тексте.)
      
      
    26. *Юрченко Сергей Георгиевич 2011/04/09 14:01 [ответить]
      > > 25.Донченко Евгений
      >> > 24.Юрченко Сергей Георгиевич
      
      >Вот если оставить "и, даже..." то все будет на месте. А в урезанном варианте фраза совсем не звучит. И потом... Зачем Вам постоянное цитирование других? Ну в рамках фанфика понятно, а так? Хочу указать-фраза получилась напыщенная и малопонятная. А если я Величко не читал ;) ? Или не запомнил?
      
      >Возможно. Но ведь должна быть цель? Особенно в начале, пока читатель еще не "втянулся", слишком много пафоса может его отпугнуть - именно на эту опасность я хочу Вам указать. Т.е. в дальнейшем (когда читатель уже на "крючке") - пожалуйста, а в начале - лучше не надо... Или дозу поменьше...
      
      Может быть. Но именно с этих двух абзацев для меня все началось и менять именно их мне трудно - все повисает в воздухе (не в реале, а в моем восприятии). А вот диалог игроков - уже существенно важен для развития сюжета и представляет собой их характеристику. Хотя... может быть он сдвинется чуть вглубь. Подумаю.
      
      >
      >Я, как читатель, вижу только Ваш текст, но не Ваши мысли. Об чем и речь.
      
      В дальнейшем эта мысль будет развиваться: текст еще не дошел даже до середины. Тот же эффект, что и с "учебной атакой".
      
      >>Этот вагон для Синдзи из оригинала - постоянное убежище. Синдзи прячется сюда, когда жизнь задает ему вопросы, на которые он не может найти ответа.
      >Вот, опять! Ну не смотрел я Евангалион! Откуда я что знаю про вагон? А у Вас я вижу оторванный кусок, в котором мне ничего не понятно.
      
      Обдумаю, что сделать, чтобы было понятнее.
      
      >>Учитель просто повторяет вопрос мальчика, чтобы обратить на себя его внимание.
      >Кто ты - задал сначала учитель. Или я не так понял?
      
      Поправил, раз получилось непонятно.
      
      >В приведенной цитате - все на месте. Звучит как положенно, несмотря на повтор. А в отмеченном мною фрагменте - диссонанс. Но! Вам, разумеется, виднее - мое дело ткнуть пальцем на слабое, с моей точки зрения, место.
      
      Я приводил цитату не как пример повтора, а как указание на то, что разговоры в жизни редко строятся по канонам литературной красоты.
      
      >>Да. Пример мышления, "затронутого Хаосом"
      >Повтор характерен для Хаоса? Гм...
      
      Нет. Характерно построение фразу по принципу "содердание важнее формы".
      
      >Вы не правильно меня поняли. Я намекал, что настоящий Учитель всегда неплохо представляет возможности и даже поведение ученика. + предвидение. Тогда зачем учитель несет заведомо невыполнимый бред?
      
      Чтобы его хотя бы попытались выполнить. Так же как "подставьте вторую щеку".
      
      Пока все. Реал зовет. Вернусь - продолжу "устранение замечаний" :)
      
      
      
      
    25. Донченко Евгений 2011/04/09 11:28 [ответить]
      > > 24.Юрченко Сергей Георгиевич
      
      >>>Слишком велик соблазн определять, где есть Свет и вести к этому Свету других.
      >>Может "ЧТО есть свет"?
      >Цитата из "Дяди Жоры" Величко. Там было "и, даже если предположить, что Его Величество знает, где Свет...". К тому же, глагол "вести" свидетельствует, что речь идет скорее о направлении, чем о сущности.
      Вот если оставить "и, даже..." то все будет на месте. А в урезанном варианте фраза совсем не звучит. И потом... Зачем Вам постоянное цитирование других? Ну в рамках фанфика понятно, а так? Хочу указать-фраза получилась напыщенная и малопонятная. А если я Величко не читал ;) ? Или не запомнил?
      
      >Перебор пафоса - умышленный (навеяло "Колесо Времени")
      Возможно. Но ведь должна быть цель? Особенно в начале, пока читатель еще не "втянулся", слишком много пафоса может его отпугнуть - именно на эту опасность я хочу Вам указать. Т.е. в дальнейшем (когда читатель уже на "крючке") - пожалуйста, а в начале - лучше не надо... Или дозу поменьше...
      
      >
      >Говорящие - именно люди, старающиеся принести "счастье для всех даром, и чтоб никто не ушел обиженным". Они просто не видят всей картины, потому уверены в своей победе и поэтому же им "скучновато".
      Я, как читатель, вижу только Ваш текст, но не Ваши мысли. Об чем и речь.
      
      >
      >Тут речь идет с точки зрения фанатика, для которого пафос - норма мышления. Хотелось подчеркнуть, что в книге нет Зла. Все участвующие стремятся к добру, просто каждый понимает его по своему. Поэтому-то все происходящее и называют Игрой, а не битвой.
      Я не против пафоса, как такового. Но - чуть попозже... Когда уже "втянусь" в текст и восприму его как авторский прием, а не "бредни очередного малолетки" (это цитата). Т.е. первое впечатление очень важно!
      Вот хороший пример: мне Ваша книга в принципе понравилась - я прочел с интересом, а это многого стоит. НО! Где оценки, где отзывы? Уверен - львиная доля возможных читателей спотыкается именно на начале - не все дают себе труд прорваться через "введение".
      
      >Этот вагон для Синдзи из оригинала - постоянное убежище. Синдзи прячется сюда, когда жизнь задает ему вопросы, на которые он не может найти ответа.
      Вот, опять! Ну не смотрел я Евангалион! Откуда я что знаю про вагон? А у Вас я вижу оторванный кусок, в котором мне ничего не понятно.
      
      
      >Учитель просто повторяет вопрос мальчика, чтобы обратить на себя его внимание.
      Кто ты - задал сначала учитель. Или я не так понял?
      
      >
      >Возможно, но мне представляется оправданным: в рядовом разговоре повтор слов - дело обычное. "И, если трактирщик Паливец сказал "дерьмо", я пишу: "трактирщик Паливец сказал: "дерьмо"".
      В приведенной цитате - все на месте. Звучит как положенно, несмотря на повтор. А в отмеченном мною фрагменте - диссонанс. Но! Вам, разумеется, виднее - мое дело ткнуть пальцем на слабое, с моей точки зрения, место.
      
      >
      >>В этом же абзаце слово "возможно" повторяется четыре раза подряд. Специально?
      >Да. Пример мышления, "затронутого Хаосом"
      Повтор характерен для Хаоса? Гм...
      
      
      
      >Ну... никто не совершенен. Син "засветил" дистантный поиск (надеялся списать на "обычную" экстрасенсорику), вхождение в сон (посчитал крайне необходимым, понятие "крайней необходимости" у Стражей всегда остается на усмотрение исполнителя) и Кровь Хаоса (чистый прокол - не ожидал, что у Акаги окажется настолько хороший анализатор). (*спойлер*) За последнее Сину еще придется отдуваться :) (*конец спойлера*)
      Вы не правильно меня поняли. Я намекал, что настоящий Учитель всегда неплохо представляет возможности и даже поведение ученика. + предвидение. Тогда зачем учитель несет заведомо невыполнимый бред?
      
      >>>Телефоны не работают.
      >>О чем речь? ГГ пытался позвонить с таксофона?
      >Цитата из оригинала. Да, пытался, но выслушивание гудков я решил не описывать.
      Опять! Ну не смотрел я оригинал! Поэтому про "телефон" - оборванный кусок. С моей точки зрения. Так что (ИМХО) или убрать или разжевать.
      
      >>>Если Мисато это увидит
      >>"это" - лишнее
      >"это" - "глаза, заполненные Тьмой"
      Да понятно! Просто попробуйте прочитать это и предшествующее предложения вслух, оставив и убрав "это".
      
      
      >>>- Да, где-то он тут...
      >>лучше "он где-то тут"
      
      >>>Кажется, мы раза три прошли мимо двери, в которую в конец концов свернули. Впрочем, это и к лучшему.
      >> "и" переставить перед "свернули"
      
      Вот попробуйте прочитать вслух старые и новые варианты.
      
      >>>Он считает, что виноват в смерти твоей матери и решил держаться подальше и от тебя, чтобы не убить ненароком последнего близкого человека.
      >>Вторая "и" лишняя.
      Прочитайте вслух.
      
      >>> - А почему Вы думаете, что он позовет меня теперь?
      >>"считаете", вместо "думаете"
      "Думаете?" - уже было в первом предложении. Зачем повторять? Не нравится "считаете" - пусть будет "полагаете". Или другой Ваш вариант.
      
      >>
      >>>Ему некого будет больше позвать.
      >>"будет" - лишнее
      Прочитайте вслух.
      
      >Последние замечания - не уверен. На вкус и цвет все фломастеры разные.
      Это так. Но я придирался к стилистике, хотя и не настаивал на своих вариантах.
      
      Что интересно - дальше замечаний становиться много меньше. Но их есть ;).
      
      >- Это - последняя надежда человечества. Искусственный человек Евангелион-01. Тебе предстоит пилотировать его. - Рицко Акаги очень серьезна.
      >- Это? Так вот чем занимается мой отец...
      Слишком много частиц и местоимений
      
      >- Ты хочешь, чтобы я сел в эту штуку,
      "Эта штука" повторяется несколько раз
      
      >Обхватываю Рей, маскируя необходимое Соединение под поддержку
      "под поддержку" - плохо произносится.
      
      >Он безжалостно высвечивает всю мою никчемность. Всю корчащуюся от боли душу.
      Второе "всю" плохо произноситься. Может лучше "Высвечивает"?
      
      >Железобетонные плиты из-под потолка рушатся на меня.
      "из-под" - по смыслу излишне, а по чтению - запинка.
      
      >"Беги. Один. Со мной ты погибнешь".
      Может "Беги один". Смысл-то у Вас правильный, но запинка получается преизрядная. ИМХО. Впрочем - прочитайте вслух.
      
      >Внезапно огромная рука Евангелиона-01 закрывает плиты от нас и нас от плит. Удар. Плиты падают вокруг руки, но ни одна не задевает нас с мальчиком.
      Слишком много "нас". И потом... Это такая шутка? Насчет "плиты от нас" ;)
      
      >Что? Он все-таки решился на это? Но почему?
      "на это" - лишнее. Т.е. от его удаления смысл не измениться, но предложение станет четче. Собственно, выбрасывание ЛИШНИХ слов одна из задач писателя, главное что бы смысл не исказился.
      
      >Пытаюсь что-нибудь сказать
      Неопределенность. Ну почему не конкретнее? Скажем "возразить". Девочка и сома не знает, что хочет сказать? Эта фраза уместна, когда речь идет о другом человеке "он пытался что-то сказать", но не о себе.
      
      >Ненависть к себе снова захлестывает меня и с ней возвращается боль.
      По-моему, запятая перед "и". ИМХО.
      
      >Командующий Икари содрогается, как будто его ударили. Что значат эти слова? Что я чувствую? Это не боль и не ненависть. Кажется, люди называли это интересом. ...
      Опять "это"... в ассортименте.
      
      Пока довольно. Извините за резкий тон, если что.
      
      С уважением, Донченко Евгений.
      
    24. Юрченко Сергей Георгиевич 2011/04/09 08:55 [ответить]
      > > 23.Донченко Евгений
      >Продолжу немного... Перед сном ;)
      >
      >>Слишком велик соблазн определять, где есть Свет и вести к этому Свету других.
      >Может "ЧТО есть свет"?
      
      Цитата из "Дяди Жоры" Величко. Там было "и, даже если предположить, что Его Величество знает, где Свет...". К тому же, глагол "вести" свидетельствует, что речь идет скорее о направлении, чем о сущности.
      
      >
      >>Взгляните же на отражение судьбы лишь одного мира в бесконечно маленьком эпизоде Игры, эпизоде, затронувшем миллионы жизней...
      >Может быть предложение лишнее? + чрезмерный пафос в самом начале.
      >
      
      Перебор пафоса - умышленный (навеяло "Колесо Времени")
      
      >>Игра на этот раз идет как-то скучновато
      >Двойная неопределенность: "этот", "как-то". + "как-то скучновато" звучит не очень.
      >В этом же абзаце - чрезмерный антропоцентризм. Дальше мы видим, что учитель работает со множеством миров, а тут один маленький участок - и сразу "скучновато".
      
      Говорящие - именно люди, старающиеся принести "счастье для всех даром, и чтоб никто не ушел обиженным". Они просто не видят всей картины, потому уверены в своей победе и поэтому же им "скучновато".
      
      >
      >>Но у нас все-таки есть надежда на то, что на этот раз мы сумеем принести счастье всему Человечеству.
      >Опять пафос. И это при том, что дальше его куда меньше. Как бы не отпугнуть читателя!
      >
      
      Тут речь идет с точки зрения фанатика, для которого пафос - норма мышления. Хотелось подчеркнуть, что в книге нет Зла. Все участвующие стремятся к добру, просто каждый понимает его по своему. Поэтому-то все происходящее и называют Игрой, а не битвой.
      
      >>Но здесь, они, по крайней мере,
      >Где? Если в вагоне, то почему? Может "сейчас" ?
      >
      
      Этот вагон для Синдзи из оригинала - постоянное убежище. Синдзи прячется сюда, когда жизнь задает ему вопросы, на которые он не может найти ответа.
      
      >>- Кто ты? А кем ты хочешь быть?
      >Может "И кем" ? Потом - странный вопрос "КТО ТЫ"... В данном невнятном диалоге более уместен в устах мальчика - догадываться приходится из контекста.
      
      Учитель просто повторяет вопрос мальчика, чтобы обратить на себя его внимание.
      
      >
      >>- Кто здесь?
      >Опять "кто". Третий раз подряд.
      
      Возможно, но мне представляется оправданным: в рядовом разговоре повтор слов - дело обычное. "И, если трактирщик Паливец сказал "дерьмо", я пишу: "трактирщик Паливец сказал: "дерьмо"".
      
      >В этом же абзаце слово "возможно" повторяется четыре раза подряд. Специально?
      >
      
      Да. Пример мышления, "затронутого Хаосом"
      
      >>- И если я отвечу "нет" - ты сотрешь мне память?
      >Откуда всплыло такое подозрение? Вроде бы в контексте никаких намеков...
      >
      
      Согласен. Убрал.
      
      >>Итак, прошло два года.
      >"Итак" звучит не очень... Как итог в мат.задаче. Вам, конечно, виднее.
      >
      
      Убрал.
      
      >>И вот, я стою на вокзале.
      >Продолжение "итак" ? ;)
      >
      
      В отсутствие предыдущего смотрится лучше.
      
      >>но в первый день у тебя не будет никакой защиты, ты не должен будешь показать ничего из того, чему научился в Замке
      >А почему, собственно? Тем более, что дальше ГГ вовсю этим пользуется. Он что, плевать хотел на слова учителя? Или учитель "балабонил" не по делу? Как-то не очень... Может убрать?
      >
      
      Ну... никто не совершенен. Син "засветил" дистантный поиск (надеялся списать на "обычную" экстрасенсорику), вхождение в сон (посчитал крайне необходимым, понятие "крайней необходимости" у Стражей всегда остается на усмотрение исполнителя) и Кровь Хаоса (чистый прокол - не ожидал, что у Акаги окажется настолько хороший анализатор). (*спойлер*) За последнее Сину еще придется отдуваться :) (*конец спойлера*)
      
      >>Так что, мне приходится быть особенно настороже.
      >"особенно" - лишнее.
      >
      
      Убрал.
      
      >>Телефоны не работают.
      >О чем речь? ГГ пытался позвонить с таксофона?
      
      Цитата из оригинала. Да, пытался, но выслушивание гудков я решил не описывать.
      
      >
      >>я не вижу ничего, что не было бы истинно
      >двойное отрицание плохо воспринимается
      
      Не уверен, что его можно избежать. Вариант "я вижу только истину" заставляет предположить, что Син видит больше, чем доступно обычному человеку, а это не так - он только фильтрует иллюзии.
      
      >
      >>Но тут мне именно показалось, что над дорогой повис образ девочки, что вел меня сквозь, порой весьма, скажем так, малоприятные, тренировки.
      >"Тут", это где? может "возник"?
      >Все предложение слишком сложное.
      >
      
      Возможно. Обдумаю.
      
      >>Ощущение опасности накатило внезапно,
      >В абзаце "опасность" повторяется раз шесть.
      >
      
      Поправил.
      
      >>Сын Командующего выкатывается из-под самых ног Ангела практически ко мне под колеса.
      >Что-то не так... Плохо читается.
      >
      
      Достаточно точное, на мой взгляд, описание: Син кувырком вылетает из-под опускающейся ноги Ангела мимо колес отчаянно тормозящей машины.
      
      >>а ему все как с гуся вода
      >Возможно, стоило подобрать японское сравнение? Попонятнее... Но Вам виднее, разумеется.
      
      Стоило бы. Но я не настолько знаком с японской культурой, чтобы подобрать соответствующую идиому. Увы мне.
      
      >
      >>Закрываю ребенка собой, отлично при этом понимая, какая это ничтожная защита.
      >Это как? Она что, не пристегнулась??
      >
      
      Нет. Вначале - ехала спокойно, потом - уже не до того было. Кстати, в оригинале они так же непристегнутыми кувыркаются вместе с машиной, которая еще и на бок становится. Тут же их выживание хоть как-то мотивировано: Син удерживает наиболее благоприятную для себя вероятность, т.е. ту, в которой у него остается машина и дееспособный водитель.
      
      >>Я еще даже за машину не расплатилась, а ее уже можно на скотч собирать,
      >"скотч собирать" - как-то не так...
      >
      
      Почти цитата из оригинала, где некоторые части корпуса приклеивали именно скотчем.
      
      >>было укрывание глаз
      >Как-то не так...
      
      Поправил.
      
      >
      >>Если Мисато это увидит
      >"это" - лишнее
      
      "это" - "глаза, заполненные Тьмой"
      
      >
      >>- Да, где-то он тут...
      >лучше "он где-то тут"
      >
      >>Кажется, мы раза три прошли мимо двери, в которую в конец концов свернули. Впрочем, это и к лучшему.
      > "и" переставить перед "свернули"
      >
      
      >>Он считает, что виноват в смерти твоей матери и решил держаться подальше и от тебя, чтобы не убить ненароком последнего близкого человека.
      >Вторая "и" лишняя.
      >
      >> - А почему Вы думаете, что он позовет меня теперь?
      >"считаете", вместо "думаете"
      >
      >>Ему некого будет больше позвать.
      >"будет" - лишнее
      >
      
      Последние замечания - не уверен. На вкус и цвет все фломастеры разные. :)
      
      >Все, хватит пока.
      >Помните, все написанное, рекомендованное мною - одно большое ИМХО. Ни в коем случае не настаиваю, а на критику прошу не обижаться - Вы сами просили ;).
      >
      
      Ни в коем случае не обижаюсь, хотя и не со всем согласен.
      
      >С уважением, Донченко Евгений.
      
      Огромное спасибо.
    23. Донченко Евгений 2011/04/09 00:25 [ответить]
      Продолжу немного... Перед сном ;)
      
      >Слишком велик соблазн определять, где есть Свет и вести к этому Свету других.
      Может "ЧТО есть свет"?
      
      >Взгляните же на отражение судьбы лишь одного мира в бесконечно маленьком эпизоде Игры, эпизоде, затронувшем миллионы жизней...
      Может быть предложение лишнее? + чрезмерный пафос в самом начале.
      
      >Игра на этот раз идет как-то скучновато
      Двойная неопределенность: "этот", "как-то". + "как-то скучновато" звучит не очень.
      В этом же абзаце - чрезмерный антропоцентризм. Дальше мы видим, что учитель работает со множеством миров, а тут один маленький участок - и сразу "скучновато".
      
      >Но у нас все-таки есть надежда на то, что на этот раз мы сумеем принести счастье всему Человечеству.
      Опять пафос. И это при том, что дальше его куда меньше. Как бы не отпугнуть читателя!
      
      >Но здесь, они, по крайней мере,
      Где? Если в вагоне, то почему? Может "сейчас" ?
      
      >- Кто ты? А кем ты хочешь быть?
      Может "И кем" ? Потом - странный вопрос "КТО ТЫ"... В данном невнятном диалоге более уместен в устах мальчика - догадываться приходится из контекста.
      
      >- Кто здесь?
      Опять "кто". Третий раз подряд.
      
      >На диванчике напротив, из ничего, появилась какая-то фигура.
      Фраза с тремя смыслами. "диванчик из ничего", например.
      В этом же абзаце слово "возможно" повторяется четыре раза подряд. Специально?
      
      >- Я не спрашиваю, возможно или нет то, что тебе нужно.
      Что-то не так с запятыми. Не пойму...
      
      >- И если я отвечу "нет" - ты сотрешь мне память?
      Откуда всплыло такое подозрение? Вроде бы в контексте никаких намеков...
      
      >Итак, прошло два года.
      "Итак" звучит не очень... Как итог в мат.задаче. Вам, конечно, виднее.
      
      >И вот, я стою на вокзале.
      Продолжение "итак" ? ;)
      
      >но в первый день у тебя не будет никакой защиты, ты не должен будешь показать ничего из того, чему научился в Замке
      А почему, собственно? Тем более, что дальше ГГ вовсю этим пользуется. Он что, плевать хотел на слова учителя? Или учитель "балабонил" не по делу? Как-то не очень... Может убрать?
      
      >Так что, мне приходится быть особенно настороже.
      "особенно" - лишнее.
      
      >Телефоны не работают.
      О чем речь? ГГ пытался позвонить с таксофона?
      
      >я не вижу ничего, что не было бы истинно
      двойное отрицание плохо воспринимается
      
      >Но тут мне именно показалось, что над дорогой повис образ девочки, что вел меня сквозь, порой весьма, скажем так, малоприятные, тренировки.
      "Тут", это где? может "возник"?
      Все предложение слишком сложное.
      
      >Ощущение опасности накатило внезапно,
      В абзаце "опасность" повторяется раз шесть.
      
      >Сын Командующего выкатывается из-под самых ног Ангела практически ко мне под колеса.
      Что-то не так... Плохо читается.
      
      >а ему все как с гуся вода
      Возможно, стоило подобрать японское сравнение? Попонятнее... Но Вам виднее, разумеется.
      
      >Закрываю ребенка собой, отлично при этом понимая, какая это ничтожная защита.
      Это как? Она что, не пристегнулась??
      
      >Я еще даже за машину не расплатилась, а ее уже можно на скотч собирать,
      "скотч собирать" - как-то не так...
      
      >было укрывание глаз
      Как-то не так...
      
      >Если Мисато это увидит
      "это" - лишнее
      
      >- Да, где-то он тут...
      лучше "он где-то тут"
      
      >Кажется, мы раза три прошли мимо двери, в которую в конец концов свернули. Впрочем, это и к лучшему.
       "и" переставить перед "свернули"
      
      >Он считает, что виноват в смерти твоей матери и решил держаться подальше и от тебя, чтобы не убить ненароком последнего близкого человека.
      Вторая "и" лишняя.
      
      > - А почему Вы думаете, что он позовет меня теперь?
      "считаете", вместо "думаете"
      
      >Ему некого будет больше позвать.
      "будет" - лишнее
      
      Все, хватит пока.
      Помните, все написанное, рекомендованное мною - одно большое ИМХО. Ни в коем случае не настаиваю, а на критику прошу не обижаться - Вы сами просили ;).
      
      С уважением, Донченко Евгений.
      
      
      
    22. *Юрченко Сергей Георгиевич 2011/04/08 20:54 [ответить]
      > > 18.Kult42
      >> > 17.Юрченко Сергей Георгиевич
      
       >>Жаль, даже откровенно провокационные вещи не вызывают никакой реакции (в смысле комментариев). Увы мне... :(
       >Дык Автору виднее в любом случае.
      
       Просто в тексте есть несколько вещей, специально рассчитанных на возмущенные вопли "так не бывает!", "этого не может быть, потому, что не может быть никогда!". Надеялся получить хоть какой-нибудь отклик, но, видимо, их никто не заметил. Впрочем, Вам отдельное спасибо - очень сильно меня поддерживаете.
       >
       >У меня лично мозаичность изложения и моё слабое представление (никакое, точнее) об используемых моделях (стражи, хаос и т.п.) не позволяет получить цельную картину того, что в произведении происходит. Приходится догадываться. Ну и не переживаю за героев заодно, потому что трупов в ближайшее время не появится, а с остальным герои справятся.
      
       (*спойлер*) Единственная, кому совершенно точно ничего не грозит - это Рей (ну, достало меня, что почти во всех фанфиках ее убивают). Остальные - не факт. Впрочем Синдзи тоже, скорее всего дойдет до финала, но вот каким он (Синдзи) станет... (*конец спойлера*)
       >
       >ЗЫ Хоть Синдзи не размазня :D И на "процесс" интересно взглянуть...
      
       Так он и в оригинале... Трус и размазня не мог бы подняться во вторую атаку на Рамиила. У меня постепенно сложилась своя гипотеза, вроде бы без пробелов объясняющая странности в поведении Синдзи: Берсерк - это никакая не Юй, и даже не 01. Берсерк - это сам Синдзи. Тогда вроде все складывается. Ведь берсерки славились не только способностью продолжать бой со смертельными ранами и выносом "на пинках" заведомо сильнейших противников, но и серьезными сбоями в системе опознания "свой/чужой". Вот и получается, что Синдзи нелюдим (боится причинить другим боль), он не может адекватно ответить на "бытовую агрессию" - начав отвечать, остановится над растерзанным трупом. С другой стороны, вовне он не боится никого и ничего. Отсюда - успехи в уничтожении Ангелов. И даже сцена удушения Аски получает объяснение: боевая программа "всех убью, один останусь" продолжает действовать.
    21. *Юрченко Сергей Георгиевич 2011/04/08 22:49 [ответить]
      > > 20.Донченко Евгений
      >Добрался, наконец, до Вашего текста.
      
      Спасибо большое.
      >
      >Для начала хочу огорчить: не смотря на то, что Евгалион я не смотрел, фанфик (и неплохой) с самиздата на эту тему читал, так что "табула раса" не получилась, увы.
      
      Уж не Кима ли? :) ("Чужая жизнь" и далее)
      
      >Естественно, читая Вашу версию я мимоходом сравнивал с известными мне событиями. Необычное ощущение - обычно я не читаю фанфики на известное (мне) произведение, но так как оба прочитанных мною произведения в этом смысле равноценны - то отступил от своего обыкновения...
      >
      
      Еще раз спасибо!
      
      >4. ... Конечно, это только мое мнение, но лучше бы ими (в качестве очевидцев) особо не увлекаться: трудно писать разных людей.
      
      Жаль, если персонажи получились одинаковыми. Буду над этим работать. А вот сократить число очевидцев, глазами которых читатель наблюдает действие вряд ли получится. К сожалению, тут у меня есть только стандартное оправдание плохого художника: "я так вижу". И если я вижу какую-то сцену глазами, скажем Рей, то конвертировать описание в рассказ от лица Синдзи довольно сложно: они видят далеко не одно и то же.
      
      >
      >Если угодно, я поищу мелкие ляпы и логические нестыковки по книге (их есть, но я не стал отмечать - сначала первые впечатления).
      
      Был бы очень благодарен. Но прошу учесть: различия в описании одного и того же события разными очевидцами - не ошибка. Как известно, видим мы не глазами, а мозгом, так что, если опросить сотню человек о цвете только что скрывшейся из глаз машины - получим никак не меньше трех разных цветов, про оттенки уже не говорю. Так что, когда Рей говорит, что "заснула без боли", а Синдзи ее болью только что не захлебывается - оба правы. Боль присутствует, но Рей ее не замечает: привыкла.
      
      И еще раз спасибо.
      
      P.S. По мере выкладывания Вашего текста буду к нему придираться по мере возможности. :)
      
    20. Донченко Евгений 2011/04/08 17:37 [ответить]
      Добрался, наконец, до Вашего текста.
      
      Для начала хочу огорчить: не смотря на то, что Евгалион я не смотрел, фанфик (и неплохой) с самиздата на эту тему читал, так что "табула раса" не получилась, увы.
      Естественно, читая Вашу версию я мимоходом сравнивал с известными мне событиями. Необычное ощущение - обычно я не читаю фанфики на известное (мне) произведение, но так как оба прочитанных мною произведения в этом смысле равноценны - то отступил от своего обыкновения...
      
      Итак, общее впечатление:
      1. Получается достаточно увлекательно, особенно если Вы не будете торопиться "выкладывать все козыри". Т.е. в начале, когда ГГ нам еще слабо знаком как страж хаоса, читается увлекательнее. Возможно, притягивает загадка и ощущение скрытой силы?
      2. Язык достаточно хорош, чувствуется вычитка. Несколько цепляет взгляд "неокруглость" фраз, но чтению это не мешает, как и повсеместное применение короткорубаных предложений.
      3. Сюжет. Вполне ожидаем - все-таки фанфик, но и тут автор сумел найти свою канву - раскрывается внутренний мир персонажей через изложение от первого лица и главное - скрытые механизмы происходящего через призму "колдовства" стражей.
      4. Изложение. Сознательно используется вариант "глазами очевидца". Но, увы, их значительное количество затрудняет восприятие - зачастую понять кто рассказывает можно только из заголовка раздела, да и то с трудом - японские имена не самые привычные нашей ментальности, верно?
      Начинаешь вспоминать, а кто же он такой, этот перс?
      Сильно мешает тот факт, что при этом все второстепенные персонажи получаются одинаковыми. В смысле: у них похоже изложенные мысли, реакции, и т.д. Конечно, это только мое мнение, но лучше бы ими (в качестве очевидцев) особо не увлекаться: трудно писать разных людей.
      
      Если угодно, я поищу мелкие ляпы и логические нестыковки по книге (их есть, но я не стал отмечать - сначала первые впечатления).
      
      С уважением, Донченко Евгений.
      
    19.Удалено владельцем раздела. 2011/04/05 10:41
    18. Kult42 2011/04/04 22:44 [ответить]
      > > 17.Юрченко Сергей Георгиевич
      >Жаль, даже откровенно провокационные вещи не вызывают никакой реакции (в смысле комментариев). Увы мне... :(
      Дык Автору виднее в любом случае.
      
      У меня лично мозаичность изложения и моё слабое представление (никакое, точнее) об используемых моделях (стражи, хаос и т.п.) не позволяет получить цельную картину того, что в произведении происходит. Приходится догадываться. Ну и не переживаю за героев заодно, потому что трупов в ближайшее время не появится, а с остальным герои справятся.
      
      ЗЫ Хоть Синдзи не размазня :D И на "процесс" интересно взглянуть...
    17. *Юрченко Сергей Георгиевич 2011/03/31 23:59 [ответить]
      Да, во избежания непонимания. Не следует воспринимать мой ответ на комментарий ?13 как некое заявление о намерениях. Кроссовером с Янтарем "Игра" не будет. Единственный герой, которого я собираюсь заимствовать оттуда, уже проявился в полный рост, и других - не планируется.
      
      Жаль, даже откровенно провокационные вещи не вызывают никакой реакции (в смысле комментариев). Увы мне... :(
    16. Юрченко Сергей Георгиевич 2011/04/01 14:06 [ответить]
      > > 15.Kult42
      >> > 14.Юрченко Сергей Георгиевич
      >>А с позиций Боевого Молота, или там Королевы Мечей совсем никак?
      >Сами мы не местные... Уж простите мою серость, что это?
      
      Боевой молот - это Вархаммер (как фэнтезийный, так и 40к), а Королева Мечей - сериал Муркока (главные герои - Валет, Королева и Король Мечей, ну еще всякие Корумы-Эльрики где-то рядом болтаются :)). Да, если не читали - очень рекомендую. Особенно серию про Инквизитора Грегора Эйзенхорна (Одро Маллеус, Ордо Еретикус, Ордо Ксенос). Очень познавательно с точки зрения взаимоотношений Порядка и Хаоса.
      
    15. Kult42 2011/03/28 11:40 [ответить]
      > > 14.Юрченко Сергей Георгиевич
      >А с позиций Боевого Молота, или там Королевы Мечей совсем никак?
      Сами мы не местные... Уж простите мою серость, что это?
    14. *Юрченко Сергей Георгиевич 2011/03/28 00:48 [ответить]
      > > 13.Kult42
      >Прода?
      
      Прода, прода
      
      >
      >Кстати, будет смешно если в один из моментов заглянет Мерлин в поисках Корвина
      
      Да, если бы такое случилось, выглядело бы еще прикольнее:
      - Человека с серебряной розой не видали?
      Рей (вытаскивая из волос цветок, подаренный Синдзи на прогулке):
      - Не ее ищете?
      Синдзи (почесывая затылок)
      - И у кого Змей ее упер?
      
      И, кстати, встреча не столь уж нереальна: и Янтарная вселенная, и Мультиверсум Стражей охватывают множество миров. Так что я сильно подозреваю, что если неторопливо гулять от Замка-над-Миром вдоль Обода Хаоса в произвольно выбранном направлении, в конце концов придешь ко Дворам. И наоборот.
      
      >противостояние" Хаоса и Порядка воспринимаю только с позиций Хроник Э(а)мбера
      
      А с позиций Боевого Молота, или там Королевы Мечей совсем никак?
    13. Kult42 2011/03/27 23:20 [ответить]
      Прода?
      
      Кстати, будет смешно если в один из моментов заглянет Мерлин в поисках Корвина ("противостояние" Хаоса и Порядка воспринимаю только с позиций Хроник Э(а)мбера, есть такой недостаток, терпежу не хватило на пафос Джордана, только начал читать и сразу осознал что не моё).
      
      - Вы тут не видели человека с серебряной розой?
      - Нет.
      - Имя Карл Кори вам знакомо?
      - Нет.
      - Это отражение "Земля"?
      - О_о
      (тут кого-то из старичков "осеняет")
      - Он улетел, но обещал вернуться...
      (очередь Мерлина)
      - о_О
      
      :D
    12. Юрченко Сергей Георгиевич 2011/03/25 15:28 [ответить]
      > > 9.Blood king
      >интересный текст идеи
      >несколько не обычная манера повествования и кажущаяся недоговоренность что ли
      >в общем ждем проды)
      
      Ну, недоговоренность отнюдь не кажущаяся - книга даже к середине не приблизилась (всего 18 Ангелов, а убит - только четвертый). :) Все только начинается.
      
    11. Юрченко Сергей Георгиевич 2011/03/25 14:13 [ответить]
      > > 10.GORDAN
      >Только один вопрос. А причем здесь Евангелион? о_0
      
      Ну, мне кажется, все прозрачно: основная канва событий заимствована чуть менее, чем полностью (и в готовой части и в замыслах). Так же постарался сохранить главных героев. Естественно, так, как я их вижу: никто никому не мешает верить, что Синдзи - трус и слабак, Гендо - бесчувственный мерзавец, а Аска - умная девочка. Но, как я думаю, трус не смог бы сесть за штурвал через несколько часов после того, как горел в танке, бесчувственный мерзавец не стал бы открывать голыми руками раскаленную дверь, чтобы помочь тому, кто за ней (особенно, учитывая, что спасаемую легко заменить), а умный человек не стал бы бить себя в грудь и кричать, что в одиночку справится с заданием, которое для троих ставится как "если справитесь - будет чудо".
      
      Или Вы хотели спросить не об этом? Тогда формулируйте вопрос точнее. Постараюсь ответить.
      
    10. GORDAN (gordanizgordanov@mail.ru) 2011/03/25 00:50 [ответить]
      Только один вопрос. А причем здесь Евангелион? о_0
    9. Blood king 2011/03/24 22:45 [ответить]
      интересный текст идеи
      несколько не обычная манера повествования и кажущаяся недоговоренность что ли
      в общем ждем проды)
    8. *Юрченко Сергей Георгиевич 2011/03/21 18:13 [ответить]
      > > 7.Kult42
      >
      >Что-то лоскутно всё пока, мозаично...
      
      Ну, что поделать... Хаос и его игры со смертными трудно представить в виде единой упорядоченной картины: на то он и Хаос. Вот и получаются отрывки, взгляды с разных сторон, отражения в разных глазах. Надеюсь, постепенно мозаика будет складываться. :)
      
      
    7. Kult42 2011/03/21 14:37 [ответить]
      Читаем-перечитываем, ждём проды :)
      Низкий поклон Автору :)
      
      Что-то лоскутно всё пока, мозаично...
      Но задумка интересная :)
    6. *Юрченко Сергей Георгиевич 2011/03/14 21:09 [ответить]
      > > 5.Kult42
      >Прода-прода-прода!!! :)
      
      Спасибо! Не очень информативно, конечно, зато на душе потеплело. Извините, что проды такие короткие - так уж пишется :)
      
    5. Kult42 2011/03/14 16:31 [ответить]
      Прода-прода-прода!!! :)
    4. *Юрченко Сергей Георгиевич 2011/03/12 12:36 [ответить]
      > > 3.Diemon
      >"Черные пятна плавно кружатся по периферии моего поля зрения", "саа кружатся перед глазами".
      >Это привет от "Колеса времени"? Или Джордан сам где-то идею позаимствовал?
      
      Именно оттуда. Только Отрекшиеся получали силу через Темного, а Син, как и все остальные Стражи - прямую поддержку от Неделимого Хаоса (знакомая сущность?).
      И вообще, данная вещь будет весьма... эклектична. Тяжкое слово (по аналогии с "Тяжким словом Магистра Сартра") и прорыв Инферно уже проявились, а впереди еще и вероятностный шторм (или же шторм Ауте) виднеется. :)
      Чего точно не будет - "магической энергии" и выплетания из нее узоров по принципу "нажми на кнопку - получишь результат". Каждое магическое действие - шаг за грань, частенько с непредсказуемым результатом. Как там... "Есть погружения из которых вернуться невозможно, как бы хорош ты не был".
    3. Diemon 2011/03/12 11:20 [ответить]
      "Черные пятна плавно кружатся по периферии моего поля зрения", "саа кружатся перед глазами".
      Это привет от "Колеса времени"? Или Джордан сам где-то идею позаимствовал?
    2. *Зеленов Павел Сергеевич (Pavelzelenov@rambler.ru) 2011/03/03 01:12 [ответить]
      Замечательно, оч. кинематографично всё вышло, мне понравилось, спасибо, пишите ещё)
    1. *Юрченко Сергей Георгиевич 2011/02/28 16:40 [ответить]
      Комментарии приветствуются. Коробка для тапков ждет.
    Страниц (16): 1 ... 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16

    Связаться с программистом сайта.

    Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
    О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

    Как попасть в этoт список

    Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"