12. Шрайк (shrike@male.ru) 2003/08/21 09:58
[ответить]
Доброго времени, Александр Николаевич!
>Что-то в этом всём есть... Какая-то своя красота, но она как бы постоянно стремится улизнуть... Быть может, я просто не так читаю...
:)
Наверное, ТАК читаете.
Красота, она часто в неуловимости...
Спасибо!
11. Шрайк (shrike@male.ru) 2003/08/21 09:56
[ответить]
Наталия!
>Да-а, теперь понятно. Но все-таки при прочтении это немного "режет". М.б, просто краткую форму "полно"? Простите за дурацкие советы.
Ну, что Вы...
Ничего "дурацкого"...
"Ведро было полным" - в среднем роде.
То, что было полным...
Спасибо!
10. *Шебанов Александр Николаевич (bigbugov@front.ru) 2003/08/21 01:38
[ответить]
Что-то в этом всём есть... Какая-то своя красота, но она как бы постоянно стремится улизнуть... Быть может, я просто не так читаю...
9. *Ласкин Кирилл (Kirill_Laskin@mail.ru) 2003/08/21 01:34
[ответить]
Родными лицами, оставленных друзей,
Нам память нарисует города,
Полутеней закончится игра,
И мы увидимся в круговороте дней.
8. *Шрайк (shrike@male.ru) 2003/07/22 10:12
[ответить]
Ну что Вы... - Спасибо! :)
7. *Литвинова Наталия (litvinova@e-mail.ru) 2003/07/22 02:53
[ответить]
>>6.Шрайк
>Наташа, Вы правильно угадали одни из "первоисточников". :))
>Не знаю, право, философия ли это, или что другое.
>Заболоцкого? Достаточно и глубо - наверное, нет... Простите.
>
>> ...почему во второй строке "полным" в мужском роде - я перечитала
>> несколько раз, но так и не поняла, к чему это слово относится?
>
>"...Вернусь ли вообще я
>Когда-нибудь к тому, что было жизнью полным?"
>- Вернусь к чему? К тому, что быдо полным...
>Разве не так?
>
>Спасибо за отзыв!
>:)
Да-а, теперь понятно. Но все-таки при прочтении это немного "режет". М.б, просто краткую форму "полно"? Простите за дурацкие советы.
6. Шрайк (shrike@male.ru) 2003/07/20 13:06
[ответить]
Наташа, Вы правильно угадали одни из "первоисточников". :))
Не знаю, право, философия ли это, или что другое.
Заболоцкого? Достаточно и глубо - наверное, нет... Простите.
> ...почему во второй строке "полным" в мужском роде - я перечитала
> несколько раз, но так и не поняла, к чему это слово относится?
"...Вернусь ли вообще я
Когда-нибудь к тому, что было жизнью полным?"
- Вернусь к чему? К тому, что быдо полным...
Разве не так?
Спасибо за отзыв!
:)
5. *Литвинова Наталия (litvinova@e-mail.ru) 2003/07/19 02:29
[ответить]
Я прочитала несколько Ваших стихов - какая любопытная у Вас философия! Я угадываю что-то из Стругацких (ну,это понятно: "волны гасят ветер"), что-то из Толкина... Не доводилось ли Вам читать Заболоцкого?У меня только один вопрос по тексту: почему во второй строке "полным" в мужском роде - я перечитала несколько раз, но так и не поняла, к чему это слово относится?
Наташа.
4. Шрайк (shrike@male.ru) 2003/06/22 22:53
[ответить]
>А счастье, конечно, многогранно, просто для меня
>оно заключается в любимом человеке, прежде всего.
>А для вас?
Для меня... наверное тоже. Это должно быть видно из стихов...
3. *Шафран (teta@hotbox.ru) 2003/06/21 11:16
[ответить]
Правильно, что удалили! В тот день, когда я посылала этот комментарий, что-то так все тормозило! Просто жуть!
А счастье, конечно, многогранно, просто для меня оно заключается в любимом человеке, прежде всего.
А для вас?