Перевод известного американского сериала о маленьком американском городке провалившемся в Европу, в ад Тридцатилетней войны. ОСТОРОЖНО! "Не включать, работают люди". Это не законченный перевод выкладываемый по кускам, а площадка на которой три человека не переводившие ранее художественную литературу пытаются это сделать. Поэтому текст корявый и изобилует английской структурой предложений. Всё это со временем будет исправлятся, "но даже втроем мы ни разу не Райт-Ковалева" Переводчики German, CanadianGoose, gsvg, Смотрящий на Огонь. |
ОБСУЖДЕНИЯ:
История (последние)
00:00 Темежников Е.А. "В С Рима 753-550 до н.э" (1) 23:49 Малышев А. "Окончательное решение Тухачевского " (987/8) 23:05 Баламут П. "Ша39 Перспективные Ошс" (229/2) 22:16 Трушников В.В. "Блицкриг: Миф или реальность? " (76/1) |
Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души"
М.Николаев "Вторжение на Землю"