3. Чижик Валерий Александрович (tchijik@juno.com) 2008/07/23 05:40
[ответить]
Видимо, больше не нашлось, о чём размышлять...
>Уже замечено, что русский текст всегда больше по объему, чем переводимый английский...
Не всегда тот умнее, кто говорит длиннее. Например, полисемантичное английское WELL, как и еврейское НУ, каждый раз приходится переводить по-разному. Со своим уставом в чужой монастырь лучше не ходить - можно опростоволоситься.
2. *Май Лана (mirov-svetlana@mail.ru) 2008/07/22 01:14
[ответить]
Все точно. Особенно хорошо про перевод. Уже замечено, что русский текст всегда больше по объему, чем переводимый английский. Кстати, те же инопланетяне с удивлением узнают из фильмов, что почему-то всем им суждено высаживаться и начинать вторжение именно в Америке, лучше всего в Нью-Йорке или в Вашингтоне.
1. *Бурштейн Александр Исаакович (turgutmakbak [at] gmail [dot] com) 2006/08/05 21:43
[ответить]
Еще, например, судя по фильмам, в отпуск (который у обычного американца максимум двухнедельный и используется по неделе за раз) едут всей семьей, только на машине и через всю страну. Такая поездка, кстати, занимает три дня. Так что и приключений навалом, и денек можно отдохнуть у цели.