Дзюсан Каору : другие произведения.

Опечатки

"Самиздат": [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


 Ваша оценка:
  • Аннотация:
    (смешно))))

смишныи опечаьки по версии 13-го

Спросил немного подзаиковываясь

В конюшне тебя ждёт напряжённый конь

протиснуласьлась

Сосредо точенно

С сосредоточенным вилом; сосредоточенный вил(вид)

Блезгливо (брезгливо)

Харыктер

Дунная ночь (лунная)

Сегодня я приглашаю Вас на скромный ужас (ужин) к Вам домой.

Безразвратно ушедшее. (безвозвратно) шедевир!! х-)

Скотострельные (скорострельные)

- Ой, не надо, не тупи! - отмахнялся я

(старые очипаьки) (типа, Вульф)

новыи опечаьки:

Сугизо вновь вырвало на снег. (Сугизо вновь прорвало на смех)

Мугихара (Сугихара) Два в одном: и имя назвали, и что мудак помянули!

Зажигадка (зажигалка) Наверно, такая гадостная зажигалка, в которой и газ-то не кончился, а она всё равно не работает!

Щинья (кавказский вариант)

Ваниант (вариант)

Шме (Шин)

Шметя (Шинья)

Щначит (Значит)

Ниикура задушил сигарету (Ниикура затушил сигарету) Представляю это действо! Эт что, новый способ борьбы с курением?

Андо с удовольствием прикалался к телу Шиньи (Андо с удовольствием прикасался к телу Шиньи) Булавкой что ли он прикалался? (Да ещё и с удовольствием)

Искренне удавился (Искренне удивился) Ну вот чево ващникак не панимайу, так это как можно удавицца не искренне???

Вам это нужно?.. - спросил он, как будир зная о судьбе зажигалки Каору. (- Вам это нужно?.. - спросил он, как будто зная о судьбе зажигалки Каору.) Даже я не знаю, кто такой Будир, может, мужской вариант имени царевны Будур из Алладина и волшебной лампы? И что же такого особенного знает этот Будир о судьбах зажигалок? Тайна.

избавился от тляпы, избавился от щляпы (избавился от шляпы)

Густые влолосы (густые волосы)

Делаем там: Сугизо отправляется к себе домой, Хитори остаётся у Тотчи, а мы с Шиньей... (Делаем так: Сугизо отправляется к себе домой, Хитори остаётся у Тотчи, а мы с Шиньей...)

Каору сломил руки на стол, Каору сложил Руки на стол (Каору сложил руки на стол) Руки, блин, я спасу тебя!

Боже мойц! (Боже мой!) Немецкий вариант.

Сугизо лизал глянцевый журнал (Сугизо листал глянцевый журнал )

Шедевр Мэл:

Он продал ей руку (Он подал ей руку) И почём нынче руки?

А эт уш я опичатолса:

Он продал её руку (Он продал ей руку) Они уже её органами торгуют!

Ньюс олд

колфету (конфету)

Кё?? - Као пошире распахнул дверь, из-за которой вырывались яркие лучи, - Дай???????? Я иду, думаю, чё за педики сидят, сосутся, а это наши!! Бля, да бухие вдрободан! Тошию мне развращаете!

Ну вот те лишь бы насрать! - обиделся Кё, будучи на в состоянии проследить за мыслью лидер-сана.

(- Кё?? - Као пошире распахнул дверь, из-за которой вырывались яркие лучи, - Дай???????? Я иду, думаю, чё за педики сидят, сосутся, а это наши!! Бля, да бухие вдрободан! Тошию мне развращаете!

Ну вот те лишь бы наорать! - обиделся Кё, будучи на в состоянии проследить за мыслью лидер-сана.)

в соседней комнате злопнула входная дверь (в соседней комнате хлопнула входная дверь ) Пнула зло? Или лопнула зы?

но вдруг забыдал с новой силой, (но вдруг зарыдал с новой силой, )

угихара (Сугихара) уууу!гихара, эээээ!гихара, ой-ли-лёли-лёли-лей!

Кажется, погу сломал... (Кажется, ногу сломал...) попа+нога=пога

Хпйд (Хайд)

Кал (Као) ноу коммент...

Да ладно, - Као самозабвенно опустил Руку на задницу Тошии (- Да ладно, - Као самозабвенно опустил руку на задницу Тошии) чё на, адна фраза чиво ток стоит

слодко (сладко)

порень (парень)

Хукуэ (Хакуэ) харашо хоть ни Кукуэ

... КАКАГО ЧЁРТА!!!!???? (... КАКОГО ЧЁРТА!!!!????)

поцеолвал (поцеловал)

Хакый (Хаку)

Тверь! (новое ругательство, а вообще - тварь) Ты - тверь! Он - тверь! Они - твери!

Кажется, я не гот, кто должен тебя любить... (Кажется, я не тот, кто должен тебя любить... )

разкрыл (раскрыл) двакрыл, трикрыл

Цё, Уё (Кё) уё...бацца

бутылкой писа (бутылкой пива)

сдруг (вдруг)

Квао (Као)

Гишо едва сдержал себя в руках, покрепче сжевав кулак (Гишо едва сдержал себя в руках, покрепче сжав кулак.) представляю, Гишо злой и рука по локоть во рту...

Хенщина достала фешалку (Женщина достала вешалку) У меня уже потологический опечатизм... Жизофрения...

Полажуй (Пожалуй)

Минералки купи! - попросил Шин, выходящему за дверь вокалисту. (- Минералки купи! - попросил Шин, выходящего за дверь вокалиста.)

подурок (подарок)

Как будто у меня есть выдор, - покачал головой Гара. (- Как будто у меня есть выбор, - покачал головой Гара.)

Ёлки-полки! (Ёлки-палки!)

Это долгий разговор... - тихонько проговорил Као, осторожно кусая Тошию за ушко, - Нет, - прервал он сам себя, - На самом деле я серьёзно хотело поговорить. (- Это долгий разговор... - тихонько проговорил Као, осторожно кусая Тошию за ушко, - Нет, - прервал он сам себя, - На самом деле я серьёзно хотел поговорить.)

он спал, лёжа щёкой на ладонях, немного приоткрыв свой окровавленный ротик... (он спал, лёжа щёкой на ладонях, немного приоткрыв свой очаровательный ротик...)

- Что... что это было? - дрожа, спросил он, косясь в сторону двери с глазами, полными ужаса... (- Что... что это было? - дрожа, спросил он, косясь в сторону двери глазами, полными ужаса...)

гитварист (гитарист) гиТВАРист

газиравонныи напитки (газированные напитки)

бабсисту (басисту)

спечаьки (опечаьки(опечатки))

Унесёшь с собой... - пробормотал ударник, запустив пальцы его в волосы. (- Уснёшь с тобой... - пробормотал ударник, запустив пальцы его в волосы.)

Придурок! Как будто я пассив!, - рассмеялся Гара, расстегнув молнию на куртке. (- Придурок! Как будто я против!, - рассмеялся Гара, расстегнув молнию на куртке.)

- я закурил губу (- я закусил губу)

Увидев всё это, вокалист сполз с дивана на пол, встал на ноги, почёсывая Рё (Увидев всё это, вокалист сполз с дивана на пол, встал на ноги, почёсывая рёбра)

Сугареты (Сигареты)

ыбло (было)

Шишо (Гишо)

"Это ещё кто??" подумал Гишо, увидев головой фигуру Суги за окном. ("Это ещё кто??" подумал Гишо, увидев фигуру Суги за окном.)

Наконей (наконец)

Ьлшия (Тошия)

Тошич (Тошия)

Тотсуро (Татсуро)

песяцев (месяцев)


 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
Э.Бланк "Пленница чужого мира" О.Копылова "Невеста звездного принца" А.Позин "Меч Тамерлана.Крестьянский сын,дворянская дочь"

Как попасть в этoт список
Сайт - "Художники" .. || .. Доска об'явлений "Книги"