Долина Даниэла : другие произведения.

Sole mio

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни своими руками
 Ваша оценка:


   1.
  
   Сердце плачет - тихо-тихо,
   разлучённое с тобою,
   sole mio*. У грустихи
   сердце плачет. Слёзы моют,
   греют, солят и щекочут.
   Все стихи грустихи слёзны
   и сердечны. Днём ли ночью
   возвратись. Пока не поздно,
   возвратись. Пока от грусти
   слёзы не текут, как реки,
   и пока тех речек устья
   не заилились навеки.
   Возвратись, о, sole mio,
   улыбнись грустихе. Станет
   ей тепло, а сердцу мило
   от рассветного свиданья.
  
   _____________
   *Sole mio - "'O sole mio" (неаполит. "моё солнце") -- неаполитанская песня Эдуардо ди Капуа и Джованни Капурро, 1898 г. По тексту песни, солнце - это лицо любимой (любимого).
  
  
   2.
  
   Грибной дождишко - первый в этом годе -
   так прошмыгнул, как будто не бывало.
   Тепло, свежо и радостно и мало.
   Скажите там - на небе: пусть заходит.
   Пускай почаще, пусть без церемоний.
   Неужто кто дождишком недоволен?
   Вослед дождю проглянет mio sole
   и грусть теплом улыбчиво прогонит.
  
   03.05.15 г.
  
  
  

 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"