| 
   Мулька
 | 
   Смысл
   
 | 
| 
   Опыт литературного преследования
 | 
   См подзаголовок к "Архипелагу Гулаг"
   
 | 
| 
      "Обиход древнекитайского пения"
 | 
   Культовый двухтомин "Древнекитайская философия"
   
 | 
| 
   Камилл   Радуга, 2160г 
 | 
   Персонаж "Далекой Радуги" Стругацких
   
 | 
| 
    ...И поползли вверх зеленые шторы... ...Скрилы-скрилы...
 | 
   Начальные абацы - respect Педе Гринуэю, в особенноси "The Cook" и "ZOO", Кустуричному "Arizona Dream" и "Friends" 
   
 | 
| 
   you're sure of a big surprise
 | 
   Zoo, see also Teddy Bear Picnic, as heard in ZOO 
   
 | 
| 
   сопрано rules в последнем куплете
 | 
   "Мемориал" Наймана
   
 | 
| 
   The dream is over.
 | 
   "Arizona Dream"
   
 | 
| 
   Nowbody told you that it's gonna be this way
 | 
   Так начинается песня из "Friends"
 | 
| 
   "Иньфокар"
 | 
   Женская сторона олигарха
   
 | 
| 
   спайс, с помощью которого, говорят, можно переместится в любую точку вселенной
 | 
   Dune
 | 
| 
   Белый Чайник
 | 
   Продукт срещивания Лондонского Chinawhite и Нью-Йоркского Cellar Bar в Bryant Park Hotel. 
   
 | 
| 
   The bouncer, my friend, will always give a hint..
 | 
   Слушайте Боба (настоящего)
 | 
| 
   Камюнизм
 | 
   Последования философии Альбера Камю
   
 | 
| 
   Люцеф
 | 
   Реальный бармен из Chinawhite.  Лучший в Лондоне Mai-Tai.
   
 | 
| 
   Наташа, а в "Аэрофлоте" почем отдашься?
 | 
   Наташи бывают не только в "Войне и Мире", но и в Брансвике
   
 | 
| 
   "Раз, два, три..." - посчитала она про себя
 | 
   www.fastseduction.com 
   Правило 3х секунд
   
 | 
| 
   Ты знаешь, как сказать по-русски "Banana Daiquiri"?
 | 
   Примерно такой же вопрос задает Фредо Майклу на Кубе
   
 | 
| 
   После этого меня взяла жить на ферму дальняя бабушка
 | 
   Данный абзац имеет аллюзии к Silence of the Lambs, Fille sur la Ponte, 
   
 | 
| 
      - Two months. 
      - Why so briefly? 
      - I ran away... 
   
 | 
   Фрагмент диалога Клариссы с Лектером, причем Лектер - это Женька
 | 
| 
   Мой предок Ырджун..
 | 
   Имеется в виду персонаж, имя которого обычно переводится как "Арджуна".  Однако, последее "а" - это грамматизм, в то время как иднийский звук, соответствующий первому "а" скорее ближе к "ы"
   
 | 
| 
   Ты Евгений, я - Авгей. Ты - не гений, я - не гей
 | 
   Типа пародия на эпиграмму на Евтушенко
 | 
| 
   ванкир инцестиционный
 | 
   Incestmnet wanker.  Т.е. то, что скрывается под политкорректным investment banker.
   
 | 
| 
   Позвольте предложить тур вальса?
 | 
   Pickup line Болконского
   
   
 | 
| 
   Moron, but Accurate
 | 
   MBA мужского пола
   
 | 
| 
   Holodryga
   
 | 
   См первые кадры Hut for Red October
 | 
| 
   ....Падают желтые листья, как будто с неба
 | 
   Мистерия Скорпиона + наезд на известно кого
   
 | 
| 
   кубит
 | 
   www.google.com: qbit
   
 | 
| 
   To be continued
 | 
   
 |