Госсен, Дегтярева: другие произведения.

Король-Олень 2

Журнал "Самиздат": [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь]
Оценка: 7.50*11  Ваша оценка:
  • Аннотация:
    6-е место на конкурсе КЛФ-4; опубликовано в журнале "Техника молодежи" Љ10 2003 г.


Король-Олень 2

сказка

(или фэнтези - кому как нравится)

   Поговорим о верности. Попробуем доказать, что верность действительно существует. Хотя бы в сказке. В одном маленьком королевстве, что уютно расположилось на берегу теплого моря, жил король Роберто ХХХVIII Тирренский. Народ, впрочем, с трудом выговаривал его полное имя, и все звали Роберто так же, как и его многочисленных предков - Король-Олень.
   Дело в том, что каждый из тирренских королей раз в год в Ночь Превращения (в иных странах известную как ночь на Ивана Купала) становился оленем и, высоко подняв большие ветвистые рога, скакал по лесам своего королевства, демонстрируя мощь династии и вызывая неизменную зависть у соседей. В старинной легенде говорилось о том, что много веков назад один из предков короля Роберто ХХХVIII в совсем еще юном возрасте был похищен разбойниками с целью выкупа. Он сбежал от похитителей, долго скитался по лесам, чуть не умер от голода, но его спасла Мать-Олениха - пожалела мальчика и вскормила своим молоком. С тех пор все тирренские короли отличались невероятной силой тела и духа, прославились в войнах и походах, пользовались успехом у женщин, проще говоря - были героями и бабниками. Тронный зал в королевском дворце был увешан старинными картинами, рассказывающими об их подвигах - "Роберто VI покоряет сердце морской девы", "Роберто XIII полонит королеву амазонок" и даже "Роберто ХХII соблазняет гарем стамбульского паши".
   Подвиги самого Роберто XХХVIII также были запечатлены придворными художниками: на картинах его изображали в объятиях полуобнаженных красавиц - то крестьянок-служанок, то графинь-герцогинь, однако - увы! - это были иллюстрации к несуществующим победам.
   Да, да, как ни печально в этом признаваться, у Роберто XХХVIII наблюдался небольшой, но весьма существенный для мужчины изъян... Попросту говоря, бедняга Роберто был обделен мужской прытью. Беда случилась с ним в младенчестве - нерадивая и рассеянная нянька однажды перепутала бутылочки, и будущему королю довелось отведать молока мула, которое самым плачевным образом влияет на потенцию... Говорят, что молока мула не существует, а вот в Тиррене нашлось - им поят котят и дворняжек, чтобы те не плодились в диких количествах.
   За исключением королевы-матери Паприки Гордой, никто не знал о беде Роберто. А та, будучи натурой властной и проницательной, понимала, что у короля все должно быть на высоте, поэтому не жалела медных монет для подкупа миловидных девиц. И красотки рассказывали на каждом углу, как стали жертвами рокового соблазнителя Короля-Оленя, как хорош и неутомим он в любовных играх, да подкидывали младенцев к парадным дверям дворца, иногда даже с записочкой - мол, незаконнорожденный наследник. Королева-мать ухмылялась и отправляла лже-наследников на воспитание в монастырь. Кроме того, она уже давно подыскивала для Роберто принцессу, страдающую бесплодием - хотела свалить весь позор на нее.
   Выполняя указания королевы-матери, ее тайный агент кардинал Макарони объездил много стран и наконец-то в далеком холодном море на забытом остальным миром острове нашел принцессу, которая в свои семнадцать лет ухитрилась сменить два десятка любовников и - без последствий. Прослышав про это, довольный Макарони даже не взглянул на нее, а поспешил к местному королю. Тот, страшно обрадовавшись возможности породниться с Королем-Оленем, дал согласие на замужество своей дочери. Но вот незадача - непутевая принцесса как раз влюбилась в бродячего музыканта и поутру с ним сбежала. Испугавшись скандала, король вместо старшей дочери отправил Королю-Оленю младшую - принцессу Ингфрид. А у той со здоровьем все было в порядке.
   Король Роберто и принцесса Ингфрид влюбились друг в друга с первого взгляда - так бывает, и не только в сказках. За день до очередной Ночи Превращения сыграли они воистину королевскую свадьбу - бургундское лилось рекой, макароны поглощались горами, а тирренские девушки неистово отплясывали новомодные венские танцы. Со старинных картин с одобрением взирали предки Короля-Оленя - судя по всему, им понравилась принцесса... нет, теперь уже королева Ингфрид!
   Ну а когда стемнело, королевская чета уединилась в спальне, и там... Увы, за ночь у Ингфрид не осталось никаких сомнений в бессилии своего мужа. Впрочем, юная королева была хорошо воспитана и сделала вид, что все в порядке. Прошел день - настала Ночь Превращения. Как водится, король Роберто ХХХVIII, гордо подняв рога, поскакал по лесам и полям, а Ингфрид, проводив многочисленных гостей, заперлась во дворце. Королева-мать попыталась подглядеть за ней в замочную скважину, да так ничего и не увидела. Кардинал Макарони хотел проникнуть во дворец через форточку, но застрял. Что делала Ингфрид, оставшись одна, так никто и не узнал.
   А наутро повела себя молодая королева странно, если не сказать вызывающе - села в парке под кипарисом и принялась вязать распашонки. Через девять месяцев родился у нее сын, и назвали его Роберто XХХIX. Подданные веселились неделю, а король Роберто XХХVIII был в печали - очень он переживал неверность жены, которую любил всем сердцем. Паприка и вовсе разгневалась: родившийся наследник не их рода-племени, да и за сына обидно - раньше носил Король-Олень рога раз в год, а теперь постоянно. Злилась она, впрочем, втихомолку - наследник, как назло, был вылитый Роберто XХХVIII в детстве, так что ничего не докажешь.
   Да и королева Ингфрид вела себя так, будто ничего не произошло - растила сына, была добра с мужем и предупредительно-вежлива с королевой-матерью. Только постоянно подчеркивала сходство наследника с Королем-Оленем. - А глаза-то у тебя папины, - говорила она малышу, протягивая погремушку. - И родинка на щечке, как у отца. Король-Олень вздыхал, королева-мать хмурила брови, а кардинал Макарони выслуживался - вынюхивал, подслушивал и расспрашивал.
   Прошло шестнадцать лет. Наследник вырос, стал сильным и красивым юношей. Все его любили, особенно молодые девушки. И он отвечал им взаимностью. Лишь ставшая старухой королева-мать втайне ненавидела его, опасаясь, что юный Роберто завладеет троном после смерти Короля-Оленя - а король сильно сдал за эти годы. Кардинал Макарони, так ничего и не выяснив, время от времени тайком брызгал на наследника святой водой - но это не помогало.
   И вот раздосадованная королева-мать придумала хитрость. В канун очередной Ночи Превращения она напомнила Ингфрид, что Король-Олень мечтает о дочери, которая скрасила бы его старость. Ингфрид загадочно улыбнулась и ответила, что нет ничего невозможного. А в это время Король-Олень, терзающийся мыслью об измене жены, источенный своим невысказанным горем, решил расстаться с жизнью - приказал егерю натравить на себя борзых, когда, приняв обличье оленя, будет скакать по лесам.
   Наступила Ночь Превращения. Роберто стал оленем и решительно, но не так резво, как в былые годы, ускакал. Королева Ингфрид проводила гостей, отпустила служанок и заперла двери. Макарони, спрятавшись за занавеской, ухитрился остаться во дворце и теперь подглядывал.
   Он увидел, как Ингфрид вошла в тронный зал и начала шептать что-то непонятное, делая при этом таинственные пассы. Потом она приблизилась к одной из картин, показывающих фальшивые подвиги молодого Роберто ХХХVIII, провела по ней рукой, и вдруг с картины соскользнула тень Короля-Оленя. Даже не тень - едва уловимый образ. Ингфрид взяла короля за призрачную руку и повела к следующей картине - где Роберто VI покорял сердце морской девы. Коснулась ее ладонью и воскликнула: - О Роберто VI! Ты был славным Королем-Оленем - сильным, умным и красивым! Как много прекрасных девушек осчастливил ты своим вниманием. А твой потомок Роберто XХХVIII слаб, но в том нет его вины. Дай же силу свою Роберто XХХVIII - и я рожу ему дочь, достойную называться принцессой тирренской! Роберто VI на мгновение оскалился (или, может быть, это только показалось перепуганному Макарони), и тут расплывчатый облик Роберто XХХVIII стал более плотным. Ингфрид подвела призрачного мужа ко второй картине и там повторила свою речь, затем к третьей, пятой... Разговор с Роберто ХХII, тем самым, что соблазнил гарем стамбульского паши, закончил этот таинственный обряд - около королевы стоял король Роберто XХХVIII во плоти - не отличишь от настоящего! Он протянул руки к королеве Ингфрид, она шагнула в его объятия... Макарони за занавеской окончательно струхнул и что есть сил дунул в свисток.
   Парадные двери затрещали и рухнули - во дворец ворвалась королева-мать с придворными. Они силой тащили с собой юного наследника, истерично выкрикивая: "Измена!" и "Королева Ингфрид - шлюха!" Но, обнаружив Ингфрид в объятиях Короля-Оленя, разгневанная толпа замерла в недоумении. Королева-мать отвесила подзатыльник Макарони и склонилась в поклоне перед королевской четой. Придворные - на то они и придворные - быстро сориентировались и последовали ее примеру. Тут призрак короля Роберто помутнел и исчез.
   - Как же так? - зашептал смущенный Макарони, потирая затылок. - Его величество скачет по лесу, и одновременно был во дворце...
   - На то он и Король-Олень, а не какой-нибудь Людовик Французский, - задрала подбородок королева-мать (ее, напомним, и звали-то Паприка Гордая).
   Тут в тронный зал вбежал егерь, рухнул на колени перед королевой Ингфрид и со слезами на глазах признался, что по приказу Роберто ХХХVIII спустил на короля борзых. Но теперь раскаялся, увидев, как собаки гонят Короля-Оленя к Глубокому Оврагу, а Роберто уже недостаточно силен, чтобы его перепрыгнуть. Ингфрид схватилась за сердце, королева-мать грохнулась в обморок, а юный наследник шагнул вперед.
   - Мать-Олениха, дай мне силу! - крикнул он и секундой позже превратился в оленя. Тут даже у Макарони пропали все сомнения по поводу происхождения юноши.
   "Разойдись!" - заорал кардинал придворным, те кинулись прочь, и юный Король-Олень стрелой вылетел из дворца. Он помчался в лес наперерез борзым, увел их за собой, потом, как бы входя во вкус, долго кружил по чащобе, наконец перепрыгнул через Глубокий Овраг - и собаки отстали. Король Роберто XХХVIII был спасен.
   Все были счастливы - и королева-мать, которая осознала, что у нее есть внук, и Роберто XХХVIII, обрадовавшийся своему отцовству, и даже кардинал Макарони, который по памяти записал заклинания королевы Ингфрид, обозвал их научным термином "гиенная инженерия" и впоследствии заработал немало денег, помогая молодкам, желающим родить героя.
   Но больше всех была счастлива королева Ингфрид. Ведь Король-Олень впервые за много лет обнял ее и шепотом - королю иначе нельзя - обругал себя за недоверие. - Все это хорошо, - ответила ему супруга, - но дочку вашему величеству придется ожидать только на будущий год.
   ...Впрочем, погодите. Все это она сказала по первой версии легенды, но есть и другая - с небольшим отличием. Когда Король-Олень спасся от преследования борзых, он был так измучен и обессилен, что ему не хватило сил добежать до королевского дворца. Он упал в лесу, заснул и проснулся уже человеком. Силы восстановились, но короля мучил голод. И тут из чащи появилась олениха - возможно, та самая Мать-Олениха, что когда-то вскормила его предка, но, скорее, другая. Король Роберто осторожно коснулся ее шеи - олениха не отстранилась, тогда король припал к ее сосцам и напился. А когда вернулся во дворец и обнял королеву, обнаружил вдруг, что полон самой необузданной мужской силы. И с дочкой они затягивать не стали.
   Конечно, можно было бы поднять архивы, выяснить год рождения принцессы и определить истинную концовку сказки. Но так ли это важно? Выбирайте ту, что вам больше по вкусу.

Оценка: 7.50*11  Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
П.Корнев "Проклятый металл" О.Болдырева "Как развеять скуку" О.Мушинский "Водный мир" Д.Казаков "Дорога из трупов" А.Каменистый "Это наш дом" А.Левицкий, А.Бобл "Пароль: "Вечность" Д.Аксенов "Арес" К.Баштовая "Вампир поневоле" О.Верещагин "Новая родина" Г.Левицкий "Александр Македонский" (ист.) С.Мазур "Дыхание Власти" А.Буревой "Охотник: Покинутый город" О.Панкеева "Дороги и сны" А.Ватагин "Темный" А.Шакилов "Каратели" П.Горьковский "Запрещенный Тесла" (публ.) О.Демченко "Ромашки для королевы" Н.Бульба "Ловушка для темного эльфа" С.Зверев "Аравийский рейд" Т.Устименко "Богами не рождаются" С.Бакшеев "Невеста Аллаха" А.Тьма "Белое пламя" А.Трубников "Седьмой саркофаг" Ю.Иванович "Дорога к Звездному престолу" В.Вегашин "Черный путь" А.Логинов "Три танкиста из будущего. Танк прорыва времени"

Сайт - "Художники"
Доска об'явлений "Книги"