Аннотация: Текст был написан Сироткой для Грелки-8 как классичиски "пролетающий" - просто очень хотелось постебаться и довести до зубовного скрежета всех этих муделей, плодящих "толкинутые" истории про "ратные подвиги эльфов против орков":-)))
Подавался рассказ под ником "Октопус Осьминогов"
Баллада про эльфов, завладевших Волшебным Пергидролем
Вслушайтесь, о несчастные мои братья, в тихий шепот давно прошедших времен, ибо поведаю я вам историю, что заставит кровью облиться ваши благородные сердца!
Однажды, по лесу шли три прекрасных Светлых Эльфа: Гаргантюэль, Пантагрюэль и Мисьепаганэль. Их глаза горели диковинным огнем, волоса струились по могучим астеническим плечам, будто жидкий шелк, и даже кисточки на ушах были аккуратно подстрижены, намазаны тушью для ушных ресниц и подвергнуты мелкой завивке.
Это не говоря уже о потрясающе красивых и скорострельных луках, покоившихся до поры до времени на их прямых, как тетива из Лунного Луча, спинах!
Шли они к старой и мудрой деве по имени Мафусаэль, что жила в дупле Старого Дуба, вместе с еще более старой Совой, ибо хотели испросить они у нее совета, как им жить дальше и что бы такое сотворить магическое, чтобы все эльфы разом стали Светлыми.
Ведь издавна так повелось, что эльфы делились на Светлых и Темных. Светлые были полны благих намерений, голоса их были светлы и чисты, а мысли и деяния - как бы это так выразиться, чтобы не повториться. В общем, тоже - чисты и светлы. То же, кстати, можно было сказать и об их волосах - хотя сами эльфы этой последней детали не придавали особого значения - и совершенно зря! Темные же эльфы имели темные и грязные помыслы, а что касается всего остального - в общем, вы уже сами поняли.
По дороге, в их долгом и неимоверно опасном путешествии, встретились трем Прекрасным Эльфам речная дева Скумбриэль, три седых бородатых старца, коих звали Толкин, Рывкин и Брискин, три ужасных колдуна - Саруман, Перельман и Доберман. Также, шли им навстречу Лисичка - Сестричка, Бычок - Серенький Бочок, и даже Красная Шапочка, но это не имеет никакого отношения к повествованию и добавлено исключительно для увеличения объема.
С этой же целью, пели они Старую Эльфийскую Песню на квенья, примерно такого содержания:
Агубильмык шалам брихам грузил манман!
Пирмарион гиргам нишниш мезимурвал!
Глюмито'ни синкай нуф-нуф агрым кишмиш,
Халам-балам, кирдык пурниньш!
Не сочтите за издевательство, но я обязан предложить вниманию заинтересованного читателя еще и перевод этого текста:
Мы идем по нашему прекрасному лесу
К мудрой Деве Мафусаэль,
У которой живет старая сова (если, конечно, она еще не сдохла, что весьма вероятно, ведь в последний раз, когда мы приходили, она выглядела не очень)
Чтобы спросить у них совета.
И вот что приключилось дальше. Опасения наших героев были не напрасны: сова действительно околела от старческого маразма, осложненного хроническим орнитозом. И вскоре после этого, оставшись без ее магической защиты, Старая Дева Мафусаэль была жестоко и коварно обесчещена хитрым соблазнителем, Сумеречным Эльфом по имени Мефистофэль.
Явившись к ней, сказал он страшным голосом, от которого Старый Дуб заскрипел и перекосился:
- О, Мудрая Дева, чего хочешь ты больше всего в жизни?
- Удачи в любви, - заплакала та.
- Хорошо. Но ты заплатишь за это Ужасную Цену! Ты отдашь мне за это свою девственность! - изрек коварный Мефистофэль.
- Я согласна, - потупив взор и всхипнув, покорно ответствовала Мафусаэль, тем самым продав свою бесценную девственность за удачу в любви, которая (в смысле удача) тут же и стряслась, в тесном дупле, с коварным похотливцем.
Поняв, что с нею приключилось, Старая, но теперь уже не то чтобы Дева, Мафусаэль мужественно свела счеты с Лесом, рухнув с дуба и обернувшись волшебным желудем, из которого должен был вырасти новый Старый Дуб, в дупле которого должна была бы самозародиться новая Старая Дева Мафусаэль. Однако же, желудь тот съела омерзительно брутальная и совершенно не волшебная свинья. Единственным последствием съедения магического артефакта для свиньи стало то, что она мгновенно стала кошерной, и это ее, понятное дело, нисколько не обрадовало - ведь теперь значительно увеличилось количество желающих употребить ее в пищу!
Свинья, справедливо опасаясь за свою жизнь, ушла глубоко в чащу и сгинула, даже не хрюкнув на прощанье, но зато спев древнюю и преисполненную трагизма песню на квенья. Автор, подобно упомянутой свинье, тоже весьма небезосновательно опасается за свою жизнь и здоровье, и поэтому не будет приводить текст и перевод этого чудесного образчика свинской поэзии. Но на всякий случай заметит, что читатели очень много потеряли!
В тот самый момент, когда свинья, сожравшая волшебный желудь, отчаянно билась в конвульсиях, пытаясь вырваться из засасывающей ее болотной трясины, три храбрых и к тому же Светлых Эльфа - Пантагрюэль, Мисьепаганель и последнего я уж и не помню как звали, пускай будет Карамболь, пришли, наконец, к Старому Дубу и начали камлать, призывая Пресвятую Деву и Сову Ея.
Дуплом же к тому времени, как несложно догадаться, овладел коварный Сумеречный Эльф Мефистофэль. Надо заметить, что овладевать Старой Девой Мафусаэль ему понравилось несказанно больше, но поскольку Дева рухнула с дуба, теперь в ближайших окрестностях Мефистофэлю некем было более овладевать, кроме как дуплом и чучелом мертвой совы, чем злодей и занимался в тот момент, напевая веселую песенку на квенья, которую мы не будем приводить здесь в силу ее порочности и нецензурности. Хотя, пожалуй, перевод все же приведем:
Я, хитрый и коварный Мефистофэль
Овладел Старой, но все еще о-го-го какой
Сексуально-привлекательной Девой Мафусаэль!
Да, она умерла, но ее огромное дупло цветет и пахнет,
И я им еще много раз с наслаждением воспользуюсь!
Когда же пришли три Светлых Эльфа, Мефистофэль наложил на себя Чары Неузнавания (мы ценим читательские нервы и не будем приводить текст заклинания - тем более, что оно может попасть в недобрые руки!). Мерзавец притворился Старой Девой, а мертвую Сову надел на руку, наподобие кукол из передачи 'Спокойной Ночи, Малыши!' и, владея даром чревовещания, весело поздоровался с гостями от имени дохлой птички.
- Мы пришли к тебе, о мудрейшая, дабы испросить совета, - почтительно молвил Мисьепаганэль. - Что можем мы сделать, на какие жертвы должны пойти, чтобы превратить два племени Эльфов в одну дружную семью? Ибо Светлые Эльфы с утра до ночи трудятся, исполняя песни, водя хороводы, употребляя экологически чистую пищу, а затем, переварив ее, неутомимо окучивают и поливают лесные деревья - коих почитаем мы нашими тотемами и прародителями. А наши Темные Братья - ленивы, сидят на вэлфере, питаются подножным кормом, и, вместо того, чтобы неустанно окучивать деревья, беспардонно ходят под себя. Они даже песен не поют и хороводов не водят - за них для это делает (весьма фальшиво, однако, надо признать, впечатляюще громко) дьявольский артефакт под названием Бумбокс!
И нет меж нами ни войны, ни мира, и хоть принадлежат леса лишь древнему роду эльфов и более никому, нет в нас согласья меж двух племен, и тоскуют оттого сердца наши!
- У меня есть для вас хорошая новость, братья и сестры! - ответствовал Мефистофэль голосом Мафусаэли. - Вашей беде сможет помочь Волшебный Пергидроль!
- О, Прекрасный Пергидроль! - упоенно воскликнули эльфы хором. - Какое чудесное имя! Сразу видно, что ты из древнего и знатного рода! Выходи же скорей из дупла и предстань пред нашими взорами! Если ты красна девица...
- Идиоты! Пергидроль - не эльф! Это такая жидкость для обесцвечивания волос, кретины! - не вытерпев, рявкнул Мефистофэль, но тут же взял себя в руки и ласково продолжил голосом Низко Павшей (с Дуба) Девы Мафусаэль.
- Вот! О, храбрые юноши, возьмите этот флакончик с Волшебным Пергидролем! Подкрадитесь ночью к стану Темных Эльфов, и вылейте на голову любого из них содержимое бутылочки. Поскольку этот Пергидроль не обычный, а Волшебный, то тут же произойдет Чудо, и все волосы и кожа Темных Эльфов станут нежными, шелковистыми и белокурыми, как у блондинки из анекдота!
Но есть у меня и плохая новость для вас: вы должны заплатить за это Ужасную Цену! Один из вас после свершения Обряда ослепнет, другой оглохнет, а третий будет по гроб жизни страдать от ужасного метеоризма!
- Мы готовы на это, о Премудрая, - склонили головы в благодарном поклоне самоотверженные Эльфы и приняли щедрый Дар.
И было так. И пролили они Волшебный Пергидроль на грязные, спутавшиеся кудри одного из племени Темных, по имени Кэгэбэль.
И ослеп Пантагрюэль, и оглох Гаргантюэль, и раздулся от внутренних газов (ко всему прочему, самовоспламеняющихся при выходе наружу) Мисьепаганель.
Что же касается Темных Эльфов, то, как оказалось, жестокую шутку сыграл с ними в тот день коварный Мефистофэль! Ибо вылезли от ужасного зелья все волосы на телах несчастных, стали их головы лысы, как колено Горлума, а кожа стала скользкой и зеленой.