Демина Евгения Александровна : другие произведения.

Глава 11. Приятная встреча

"Самиздат": [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


 Ваша оценка:
  • Аннотация:
    Мрачный замок и его прекрасная обитательница...

  Глава 11. Приятная встреча
  
  Просвещённый читатель наверняка вспомнит рассказ о Буридановом осле, которого погубила свобода выбора. На таком же распутье - буквально - стояли и наши герои: слишком многие тропинки вели их к истине. Направиться к несчастной сестре или её владетельному обидчику? Гервасий представил свои аргументы:
  - У тебя хватит совести бередить едва зажившую память расспросами?
  - Нам нужно сообщить ей, чтобы успела к похоронам! - возражал Андре. - Наверняка ей захочется излить душу с горя.
  - Прошу тебя, Андре, не проявляй жестокость там, где можно обойтись без неё!
  Ратовавший за мягкость послушник был настолько неумолим, что гонец покорился. Будь что будет, решил он, поездка и так затянулась, оттого что дорога петляет неожиданными поворотами. Один день не решит дела, и можно попробовать потратить его на графа.
  Андре настаивал на том, чтобы держаться подальше от полей и сельской местности вообще, дабы не встретить ещё более воинственное племя, которое может взять с них суровую плату за беспокойство посевов.
  Однако безопасный путь был более затратным, и шевалье пришлось посещать пашни с целью добыть куропатку к обеду и ужину. Он оставался неузнанным, ведь для занятых в поле крестьян все сурки на одну морду. Но рисковал, ведь грубому душой крестьянину ничего не стоит убить его вместе с добычей.
  Спутник его понимал этот риск - и готовил птицу наивкуснейшим образом.
  - Как ты научился превращаться? - спросил Гервасий во время дневного привала. Спрашивал он всегда попросту, без суеверного страха и этим снискал ещё большее расположение оборотня.
  - Мне кажется, я не учился, - так же, без предисловий, ответил он. - Я как будто всегда умел. Я смутно помню, что играл в прятки с детьми прислуги, и меня никто не находил - возможно, уже тогда я менял облик. Меня отыскивал только дядюшка.
  - Он тоже?
  - Я никогда не видел его... перекинувшимся, но он меня видел всегда.
  - Я вижу, вы очень дружны. Он брат твоего отца или матери?
  - Отца... Отец в капкан попался, когда полез в курятник, а мне сказали, что погиб на войне. Я сам потом узнал...
  - У кого же поднялась рука на маленького зверька? - в негодовании уронил ложку Эрве.
  - У нашего же слуги. Он ничего не знал - как, впрочем, и остальная прислуга - но очень беспокоился о курах. Имение у нас маленькое, всё на счету, управляющий суровый... - Андре вздохнул - и достал табакерку, и Эрве не узнал, что случилось со слугой и управляющим, и размышлял над остывшим супом, что одни люди страдают от любви к охоте, а другие - от нелюбви. Не проще ли всем жить мирным земледелием и питаться плодами садов, полей и огородов?..
  Философия отняла часть сил, которые можно было бы потратить на дорогу, и у поместья N горе-гонцы оказались поздней ночью. Луна освещала приземистую, толстую стену, по которой, казалось, не просто могли прогуливаться стражники, но и гости могли разойтись в контрадансе на восемь пар. Бесполезные бойницы спрятались в плюще, так заманчиво свесившем косы к вросшему в мох и траву подножью. Если бы в замок, подмигивавший тремя окнами, можно было забраться, как в башню Рапунцель... Если бы Андре был один...
  Гервасий любовался звёздами, позабыв о лошадях. Последние же, движимые сладким майским ветром и клеверным следом, отбежали на значительное расстояние.
  Андре пытался проследить за ними взглядом и удивился, услышав стук копыт с совершенно другой стороны.
  К имению N подъезжала карета - в противоречие всей обстановке изящная, модная, в позолоте и вензелях. Девичий смех колыхал кружевную шторку...
  Нельзя упускать свой шанс.
  Андре свистнул Красотке и рысью припустил навстречу.
  Из-за завески с витиеватым узором, снятым как будто с плюща на стене, показалось прелестное личико.
  Карета летела легко, и пришлось придержать шляпу.
  - Если верно, что внешняя красота есть отражение красоты внутренней, то ваша доброта, мадам, должно быть, безгранична...
  Барышня улыбнулась и, глядя, как майский ветер треплет русые локоны незнакомца, спросила:
  - Что заставляет вас испытывать нужду в доброте первого встречного, шевалье?
  - Неотложное дело, - заверил Андре, и здесь даже не пришлось лгать. Он умолял красавицу не оставлять его за воротами до утра, потому что срочное письмо не может ждать.
  - Письмо? Для кого? - вскинула барышня тонкие брови.
  - Верно, для вашего супруга, ведь вы владелица этого чудесного имения?
  - И да, и нет. Это владения моего отца.
  Андре отвечал ей любезностями, девица задумчиво отвернулась и еле слышно процедила:
  - Чудесного... Чудесного.
  И лучезарно разрешила следовать за ней.
  - Прошу меня простить, но вынужден заставить вас подождать. Я не один.
  - Что ж, берите своего спутника... или спутницу?
  - Послушника Толайского монастыря.
  Они засмеялись, разделённые хрупкой преградой тафтяного веера.
  - Гервасий! Гервасий! Привратник не будет ждать! - позвал Андре, пока майский ветер играл серебряными бубенцами девичьего смеха.
  
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
Э.Бланк "Пленница чужого мира" О.Копылова "Невеста звездного принца" А.Позин "Меч Тамерлана.Крестьянский сын,дворянская дочь"

Как попасть в этoт список
Сайт - "Художники" .. || .. Доска об'явлений "Книги"