Повесть "Тайна скифской жрицы" представляет собой интеллектуальный детектив: расследование невольно вынужден провести московский гость - ученый Аристарх Аристархович. Сюжет основан на поиске подлинного убийцы Николеньки Кадкина, хотя преступник вроде бы очевиден.
Завязкой стала все первая часть повести, рассказывающая об археологической находке 1875 года (захоронении скифской женщины) и таинственном исчезновении двух археологов.
Основная сюжетная нагрузка легла на вторую часть повести. В развитии действия раскрывается непростая обстановка в доме Меркулова - Кадкиных, где, как оказалось, свои скелеты в шкафу, непростые взаимоотношения в семье. Результат - убийство сына хозяйки, а затем прислуги Аннушки, начавшей что-то подозревать. Увлечение хозяйки мистикой дополнительно усложняет картину. В конце концов анализ событий и вроде бы не относящихся к делу фактов (неудачный забой поросенка с последующим омовением от крови) приводят сыщика к разгадке.
Кульминация - разоблачение Сергей Меркулова и последовавшая драка с попыткой использования в качестве оружия акинака.
Композиция повести в целом линейная - с небольшими отступлениями от основной сюжетной линии.
Язык литературный, написано очень качественно, легко читается. Мастерство автора не подлежит сомнению. Единичные опечатки есть, но значения не имеют.
Непонятки:
- Договор с городским Советом заканчивается на днях... - Анахронизм; в дореволюционной России горда управлялись Городскими Думами;
- они распевали "Живет моя отрада в высоком терему"... - Анахронизм; песня на основе стихотворения Сергея Рыскина "Удалец" (1882 г.) появилась значительно позже 1875 г. (см.: http://a-pesni.org/popular20/zivotrada.htm);
- Моя дочь, Оленька, - представил Аристарху господин Вихров симпатичную девушку, которой не слишком шли тяжелые золотые серьги с большими изумрудами и такое же ожерелье. - В дореволюционной России драгоценности носили только замужние женщины; украшениями незамужних девушек были цветы и ленты.
- Я женюсь на другой! Немедленно я иду просить руки мадемуазель Циммер! - Испытываю серьезные сомнения в такой возможности. Кому-то из двоих потребовалось бы сменить вероисповедание. А для столь серьезного шага необходимо сначала обговорить вопрос с девушкой, а потом уж ломиться к ее родне с предложением ("Слон сказал, не разобрав: "Видно, быть потопу". В общем, так: один жираф влюбился в антилопу" (с) В.Высоцкий).
Персонажи отлично прописаны, наделены индивидуальными чертами. Наиболее ярким показался образ второго плана - Голда Циммер. Понравился и несчастный благородный импульсивный Николенька.
Загадочное происшествие - убийство Николая Кадкина. Подозреваемый номер один - Голда Циммер, обнаруженная рядом с телом. Следом - еще одно убийство, а позже всплывают еще два - несчастных археологов.
Расследование полиции в основном остается за кадром: для полицмейстера преступник известен. Тем не менее часть информации - из уважения к московскому гостю - утекает. И Арсентьеву даже позволили переговорить с Голдой в КПЗ (выражаясь по-современному)
У читателя достаточно ключиков для построения собственных версий - с самого начала.
"Меркулов вряд ли оценит исторический смысл нашей находки. Но ее фактическую стоимость подсчитает до полушки. - Антон Иванович обвел рукой сложенные на парусине предметы, - Драгоценные металлы, друг мой, золото и серебро на вес". А потом вдруг выясняется, что драгоценностей среди находок якобы не было. Так что читатель имеет исходные данные для версии, что археологов ограбил и убил Меркулов-старший,
Поведение Сергея Меркулова в момент смерти Николеньки тоже наводит на подозрения - имхо, как только он заговорил про яблоню и оказался сильно мокрым (за короткое время). И пристальный интерес Аннушки к бочкам с дождевой водой тоже наводят читателя на мысль, что это неспроста. Так что при его разоблачении особого удивления не возникает.
Показалось не вполне убедительным, что Меркулов каким-то образом вышел на интимные снимки Оленьки. Не очень она похожа на эмансипе. Конечно, купить фотографа Сергей мог, но для этого требовалось знать, что искать у него. К тому же столь смелый поступок требовал от девушки крайней осторожности. Наверняка она затребовала бы выдать ей как заказчице и негатив.
Не очень поверилось, что за много лет не смогли определить, что акинак золотой. Допустим, благородный металл все же подвергся разрушительному воздействию времени. Но плотность золота в два с лишним раза превышает плотность железа (типичного материала для изготовления акинаков), так что уже по весу артефакта было бы все понятно сразу.
Повесть полностью соответствует конкурсному заданию. Эпоха конца XIX века очень явственно ощущается при чтении - атмосферно написано. Псевдомистика в наличии - проклятие цыганки, мнимый дух жрицы, эзотерика со спиритизмом... Яркие интригующие эпизоды: поразительное сходство Голды с девушкой с рисунка Базиля; обморок Дарьи Степановны при виде Голды; немая сцена - мертвый Николенька и Голда с окровавленным ртом... Бурные аплодисменты автору за такие находки. Несколько неясной оказалась роль Изольды - почему именно в таком ключе она потакала фантазиям Дарьи Степановны? Чего добивалась?
Несмотря на отдельные придирки, прочитал, можно сказать, с наслаждением и полным погружением. Смело рекомендовал бы к прочтению родственникам и друзьям. А жене буду подробно пересказывать в ближайшее время.
Рецензия 2
Есть книги, предназначенные для чтения в дороге - объемистые, обстоятельные, в меру увлекательные - наподобие Вальтера Скотта; есть книги, которые хорошо читать дождливым октябрьским вечером, сидя у камина - конан-дойлевские рассказы о Шерлоке Холмсе, например. И есть книги, просто созданные для пляжа, шезлонга и легкого бриза. Это книги легкие и солнечные, не оставляющие никаких послевкусий, не слишком глубокие, да и не претендующие на глубину, но способные занять на пару часов - или на пару дней, в зависимости от объема. Если бы какое-то издательство выпускало серию "Библиотечка пляжного романа", то "Тайна скифской жрицы" запросто могла бы стать там номером первым. И не только потому, что погода на страницах повести по большей части солнечная.
Автор создал милый, уютный мир, в котором разворачивается детективная история, содержащая все, что полагается: загадочное исчезновение, окровавленный труп, роковую красавицу, сообразительного главного героя, коварного злодея и "мистический артефакт". И хотя все элементы знакомы, собственно детективная составляющая сюжета не вызывает, скажем так, желания придраться.
В 1875 году два археолога, раскопавших могилу скифской жрицы вблизи Таганрога, пропадают без вести. Через 23 года в Таганрог приезжает племянник одного из них, так же ставший ученым - Аристарх Арсентьев, и немедленно оказывается втянутым в водоворот событий, связанных с очаровательной дочерью городского головы - Оленькой, ее женихом Николенькой, ее дядей Степаном Меркуловым, а также с роковой красавицей Голдой. Первая часть повести заканчивается превращением двух персонажей в трупы, так что молодому ученому приходится напрячь свои аналитические способности. Помимо естественного любопытства, им движет желание спасти обвиненную в убийстве роковую красавицу. Мистический флер истории придает легенда о мести скифской жрицы, в которую верят некоторые несознательные персонажи. Сюжет динамичен, действие развивается стремительно, заскучать читатель не успевает; раскрытие преступления, точнее, преступлений, происходит в результате напряженной умственной деятельности главного героя - с этой стороны у меня претензий нет. И если о том, что археологов убил Меркулов-старший, опытный читатель догадается сразу, то убийство Николеньки и экономки и впрямь представляет собой своеобразный ребус.
Несколько хуже обстоят дела с психологией героев. Первый прокол - внезапная страсть Николеньки. Утром юноша увидел девушку, а вечером решил на ней жениться - этого немного слишком даже для индийского кино, и, главное, совершенно ненужно для развития сюжета. Николай мог расторгнуть помолвку, не объясняя причины, а Голду пригласить домой под любым другим предлогом. Второй прокол - мотивация убийцы, Меркулова-младшего. Если в жадность папаши, готового за кусок золота загубить две души, веришь безоговорочно, то в латиноамериканские страсти его сына - не очень. Нет, жизнь в провинции, конечно, скучна - но не настолько же? Третий прокол: провинциальная барышня, фотографирующаяся в костюме Евы. Где-нибудь в столицах, в богемной среде - еще можно допустить, но в том месте и в то время... Как говаривал поручик Ржевский: "Провинция, не поймут-с".
К числу неудач автора можно отнести и образ Голды. Понятно, что это образ-функция, необходимый для развития мистической составляющей сюжета, но и ему можно было придать больше "живинки". Серьезный недочет повествования - и сцена суда, точнее, ее временные рамки. Согласно законам Российской империи, для признания лица безвестно отсутствующим с момента исчезновения должны были пройти 5 (пять) лет! А в Таганроге судебное заседание затеяли уже через месяц после исчезновения археологов. Ну и до кучи: не копали дореволюционные археологи сами землю, нанимали рабочих.
Таким образом, если детективный сюжет можно оценить на 5 с минусом, стиль - на крепкую четверку, то психология героев и достоверность тянут на тройку. Однако недостоверные и спорные моменты при первом прочтении не бросаются в глаза: так легко и непринужденно плетет автор свои солнечные кружева, в которые мистика вплетена естественно и гармонично. Посему окончательный вердикт будет краток: понравилось. Перечитаю летом.
Рецензия 3
Сразу предупреждаю, что если оценка невысока, это вовсе не означает, что считаю себя лучше, умней, интересней. Постарайтесь, пожалуйста, воспринимать рецензию как мнение ещё одного читателя, не сбиваясь на: "А сама-то"!
Должна признать, что язык и стиль для меня являются, пожалуй главными при оценке достоинств текста. Ведь будь ты хоть семи пядей во лбу детективщик или философ, но если, читая, приходится спотыкаться через строку о множественные нелепости, связанные с небрежным использованием "великого и могучего", как можно заметить и поверить в семь пядей? Даже лихо закрученная интрига не поможет!
Кроме того, поняла, что в будущем нужно стараться читать рецензируемые произведения с "нуля" - то есть, не заглядывая прежде в комментарии, поскольку порой чьё-то мнение мешает. Так, начала читать эту конкретную повесть - и сразу же почувствовала разочарование. А всё почему? А потому, что ожидания были высокими!
Что ж, ближе к делу.
Сюжет. Да нормальный, вроде, сюжет. Правда, некоторые повороты звучат неубедительно - главным образом, это связано с развитием образа того или иного персонажа. Впрочем, воспринимались разворачивающиеся события легко, без напряжения - то есть, это однозначно неплохо.
Композиция - я не совсем поняла, зачем столько времени/текста было посвящено описанию раскопок - акинак, использованный для убийства Николеньки, мог быть легко заменён любым другим колющим или режущим предметом. Преступление в первой части ничем, в принципе, не связано с убийством во второй, за исключением орудия убийства. Да никто пропажу археологов и не расследует. Что же касается убийства Николеньки, которое вроде как и стало завязкой непосредственно детектива - поскольку его-то как раз и расследовали - произошло далеко за половину текста. А что так поздно? То есть, неравновесие частей налицо.
Но и это не беда.
Неровность стиля, речевых оборотов и неуклюжих предложений начали поражать с самого начала. Вот несколько примеров.
"...и Таганрог стал похож на таинственный город из сказки, погруженный в дрему" - почему из сказки? Какой сказки? Чем просто "погруженный в дрему" плохо? Сказка здесь как-то не к месту.
"Азовское море, покрытое от жары зеленой ряской, напоминало ковер. Мастерицы по какой-то причине приготовили основу, а потом перестали ткать, и узоры так и не появились на полотне" - когда в других конкурсах ДК народ брюзжал о ненужности "красивостей", я только плечами пожимала. Но на сей раз поняла: не всегда они к месту. Как и в приведённом примере.
"...хотя рубашки их промокли от пота, и он застилал им глаза, стекая по лицу" - более неуклюжую фразу трудно представить.
"...а Антон Иванович проверял свои записи, хотя глаза уже болели" - нехорошо звучит.
"Девица, только что вышедшая в свет, сама по себе вызывает интерес. А тут еще ее, пусть и не слишком большое, участие в загадочном исчезновении археологов". Что значит "вышедшая в свет" - в смысле "в общество" или "на свет"? Вызывает - в настоящем времени? Непонятка какая-то. А потом судья водички ей попить предлагает вместо вопросов - вот уж где чудеса.
"Заново переживая тот вечер, она раскраснелась и казалась принцессой, заблудившейся в лесу, когда сказка подходит к кульминации" - ой! Тем более в сочетании с только что "вскинутыми" бровями, сообщающими о непростом характере.
"Полицмейстер признал, что старуха, скорее всего, попалась в сети, но смогла ускользнуть, поскольку цыганок пришлось в конце концов отпустить" - что это означает?
"...и рисунок произвел на девушку сильное впечатление. В тот вечер она в первый раз рассказал о том, что видела и слышала в роковой вечер" - рассказала, здесь опечатка. А что такого рокового в её рассказе?
Начало второй части, а, точнее встреча с еврейской красавицей - просто катастрофа.
"...подумал барин, догадавшись, почему он не встретил красавицу в поезде" - а почему, кстати?
"...ямщик с уважением смотрел на господина - холеный да важный" - ни к чему здесь эти "холеный да важный", поверьте.
"Все еще размышляя о встрече с мадемуазель Циммер, он, тем не менее, не мог устоять перед открывшейся картиной..." - и сделал что, не устояв?
"Пролетка выехала за самую фешенебельную часть города и покатилась по более скромным переулкам" - если бы ещё въехала, можно было бы принять, а так, как здесь - не говорят так! Может, заменить чем-то типа: "Фешенебельная часть города осталась позади, и пролетка покатила по более скромным переулкам". Или хотя бы избавиться от "самую".
"...покатилась по более скромным переулкам, петляющим вдоль садов и огородов, а сами улочки то поднимались в пригорок, то скатывались вниз" - да уберите попросту "сами улочки"! Пусть переулки поднимаются и скатываются - вы ведь это имели в виду?
"Зато когда пролетка подпрыгивала на пригорках, приезжий господин мог видеть бухту и тихие синие воды моря" - неужели так высоко подпрыгивала? И даже не развалилась при одном из прыжков?
После приведенного последним примера я решила, что и так понятно, что я пытаюсь сказать.
А посему - можно перейти и к следующему пункту рецензии.
Достоверность персонажей - да уж и не знаю. Вроде как всё ничего идёт. Но вдруг вскинется чья-то бровь, или мелькнёт лукавая улыбка, или глаза блеснут по-ведьминому - а бедный читатель сидит и пытается сообразить, что бы это значило. А оно, как правило, ничего не значило. В общем, верю в достоверность персонажей не более, чем с переменным успехом.
Качество загадки - точнее, загадок, поскольку больше, чем одна. Что сказать. Пропажа археологов так пропажей и осталась. Убили их или нет - теория, не более. Вероятная, но теория. Что же касается убийства Николеньки - это и вовсе ни к чему. Подумаешь, нож из золота; или даже историческая ценность - Меркулов же богатый человек! Убивать из-за этого?
Расследования как такового я что-то не усмотрела. Поросёнка резали - и Аристарха осенило: эврика! Вот куда вода из бочки подевалась! Что ж ему сразу же в голову не пришло? Я и то догадалась! Как появился промокший до нитки персонаж - тут же и догадалась! А я ведь из категории туповатых: сама ни в жизнь не додумаюсь, кто, кого и зачем. Поэтому могу сказать, что игры с читателем не получилось. Читатель раньше главного героя во всём разобрался. А в чём не разобрался - так загадкой и осталось!
Общее впечатление же - а вот странное какое-то. Ту же историю да рассказать поглаже - наверно, удовольствие получила бы, честное слово! Поскольку, говорю же, для меня хороший язык - самое главное. Если он есть, то на всё остальное можно глаза прикрыть или не обратить внимания. Так что пожелаю автору требовательней относится именно к этой стороне дела - а остальное, думаю, приложится.
Рецензия 4
На сей раз перед нами расследование таинственной гибели (исчезновения) археологов, нашедших необычное захоронение. Жрица там похоронена или не жрица? Многочисленные золотые украшения, таинственный нож-акинак - огромная научная и материальная ценность. Но... археологи таинственным образом исчезают, сокровища тоже: на суде фигурируют только научные ценности, о золоте не сказано ни слова. Таинственная старуха-цыганка, проклинающая археологов (или только ругающая их?) - она как-то связана с кладом? Хозяин земли, на которой проводятся раскопки - Меркулов и его маленький, но шустрый сынишка - они видели не только упакованные ящики. Наверное, знали они про золото?
В общем, на мой читательский взгляд, достоверных версий происшедших событий - две. Либо проклятие цыганки и "месть" древней жрицы, либо - семейство Меркуловых. (На сбежавших с золотом самих археологов не похоже, а версия грабителей со стороны просто неинтересна для такого сюжета). А поскольку мы с вами знаем, что мистическая линия не будет главной, то остаются только Меркуловы.
Казалось вроде, всё ясно и читать дальше неинтересно? Как бы не так, очень интересно! Молодой профессор из Москвы, Аристарх Александрович, всерьёз вознамерился через 20 лет разобраться в этом деле. Тут появляется таинственная красавица Голда Циммер, и появляется у читателя сомнения: а всё ли я продумал, когда отметал побочные версии? Может, есть некая неучтённая еврейская линия? Но, когда Голду застают всю в крови возле убитого Николки, понимаешь, что она не причём. Точнее, "причём", конечно, но явно не убийца. В общем, не без помощи Оленьки Вихровой, расследование завершается, убийство Николая и Аннушки раскрыто, убийца предъявлен читателю и арестован. И с личной жизнью Аристарха в финале наступает прояснение: даже при столь туманном описании, вдумчивый читатель понимает, кто окончательно завладеет его сердцем.
Но после того как закончил чтение (а читал, честно сознаюсь, что называется, на одном дыхании), начали возникать вопросы. Куда делся клад? Почему его не раскопали? Действительно ли убили археологов? Вроде бы это всё объясняет Аристарх, но объясняет на уровне "Предполагаю. Некоторые фразы, связь событий...". Да, всё логично, по-другому вряд ли получится, но ведь это всё домыслить мог и читатель.
Дальше, повесть озаглавлена "Тайна скифской жрицы". Но тайна так и осталась тайной. Мы так и не узнали, что там была за тайна, жрица ли была похоронена, скифская ли? Эта линия осталась за кадром. Так же вскользь прошла по сюжету очаровательная Голда Циммер и её ещё более очаровательная мама. Понятно, откуда появился рисунок Базиля, но не рассказано о том, где и как он познакомился с "моделью" для него. Тут явно недостаточно "мимолётного виденья". Это некоторые замечания по сюжету.
Теперь по стилистике. Бесспорно, автору удалось воссоздать колорит той эпохи - язык, речевые обороты, поступки персонажей. Особой фальши не заметил. Хотя... чуточку всё же попридираюсь. Как-то уж больно по-свойски ведут между собой беседу столичный профессор и провинциальный извозчик. Сомнения в том, примут ли его, насколько неожидан его визит, удобно ли сваливаться на голову празднующим господам, с извозчиками в то время обсуждать было не принято.
История с акинаком тоже туманна. Спутать золото с железом мог бы десятилетний Серёжка, но никак не взрослый Сергей Степанович. Спустя даже десять лет после находки, он непременно бы понял, что это золото, тем более, что оно не ржавеет, да и вес имеет гораздо больший, чем железо.
Ещё меня смутила история с фотографиями ню милой Оленьки, которыми её шантажировал Меркулов. Во-первых, почему она такое допустила над собой? Чтоб решиться на это, барышне из семьи городского головы(!) нужна была веская причина, это даже не добрачный, извините, секс! Объяснение типа "хотела почувствовать себя взрослой" - слишком туманно и, по сути, ничего не объясняет. Нет, я не говорю, что такого не могло произойти вообще, но мотивации в повести не вижу.
По персонажам. Как живых (хоть именно они и оказались убитыми) вижу археологов. Ясно выписан Меркулов-старший. Понятны, но немного стёрты Аристарх, Оленька, Николенька и другие. А вот Голда... В неё влюбляется Аристарх, из-за неё теряет голову Николенька, а про внешность её мы узнаём только лишь то, что глаза у неё были чёрные. Ну хотя бы немного дать портрета! Впрочем, некоторое отсутствие портретности ни в коем случае не делает персонажей картонными и плоскими. Они живые и весьма харАктерные.
В общем и в целом, несмотря на высказанные придирки, повесть мне весьма понравилась. Читал запоем, перечитывал без напряжения. Видно, что там всё должно развернуться в больший объём, где наверняка найдут своё завершение немного "провисшие" линии.
Ну, и замеченные мелочи - не для того, чтобы тыкнуть автора в очепятки, а чтоб незначительные ляпы не резали глаз.
нашли приют от жары в густой зелени (ЧЕГО?) яблонь, груш и (В ЧЁМ?) уже отдавших свой урожай абрикосах. - несоответствие падежей.
если бы не ее не нарушал странный пейзаж - проскочило лишнее "не".
который завершался ямой, уходящий на несколько метров в глубину - уходящЕй
Вечером все было готово (НУЖНА ЗАПЯТАЯ) вещи собраны.
промелькнула на лице Сергей Меркулова, - Сергея
Та возлежала на канопе - правильно пишется "канапе"
Рецензия 5
Читалось легко. Впечатление такое, что этого автора я знаю давно, а стиль такой, летящий, лёгкий, мне всегда импонирует. Однако на первой странице вдруг споткнулся о набор былизмов:
"И с золотом сравнить нельзя кудрей волну...* (1) - нагнувшись над раскопом, процитировал Антон Иванович, - Я уверен, что наша дама была прекрасна, иначе и быть не может.
Базиль был так увлечен, что не заметил усмешки в голосе учителя, впрочем, усмешка была доброй".
Пройти мимо я не смог, вытащил цитату. Но дальше текст снова обрёл лёгкость и держал планку до последней точки.
Соблюдая формальности, отмечу замысловатость интриги. Удачно затравив интерес к чтению исчезновением археологов с грудой скифского золота из погребения, автор перебрасывает меня в зал суда, где владелец земли Меркулов и его дочь Дарья дают странные показания, в которых фигурирует цыганка.
А затем "мальчик вздрогнул и стал старше на 23 года" (с)
В тот же Таганрог прибывает молодой человек Аристарх, который обращает внимание на попутчицу, сошедшую с того же поезда, невероятно красивую Голду Циммер. (Надо же такому совпадению случиться! В "Компенсации" главный герой тоже Аристарх, и есть персонаж по фамилии Циммер!)
С корабля на бал, именно так автор швыряет ГГ, срочно знакомит его с Дарьей Меркуловой-Кадкиной и молодой парой, которые скоро станут семьёй. Ольга и Коля показаны наспех, зато с прямым указанием, что счастливыми не выглядят. Далее события разворачиваются стремительно. Аристарха оставляют жить в доме Меркуловых, в порту Коля героически заступается за честь Голды, влюбляется в неё, а Дарья опознает в Голде "ожившую скифскую жрицу", как было предсказано цыганкой.
Узнав от Дарьи о спиритических способностях некой Изольды и о наблюдательности домашней, как бы, экономки, Аннушки, главный герой попадает в неловкую ситуацию с Ольгой, где узнаёт о дружеских отношениях девушки с Колей и о безумной, мгновенной влюблённости последнего в Голду. Та, оказывается, уже отказала парню и намеревается объясниться с Дарьей.
Гроза, как она вовремя разражается! (Автор умело пользуется инструментами, которые можно назвать штампами, потому только избегает обвинения с моей стороны.) Читателю показывают Голду, залитую кровью убитого Коли в таком ракурсе, чтобы она выглядела вампиркой, по меньшей мере. В комнату сбегаются все, кроме больной Дарьи. Голду арестовывают.
А вот дальше я ощутил какое-то пробуксовывание сюжета. Нет, Аристарх ходил и собирал сведения, беседовал со всеми, узнал много нового для себя и читателя. Про знакомую внешность Голды, про Аннушку, которая, как потом выяснится, обратила снимание на отсутствие воды в одной из бочек, про предсмертные слова Коли, что Оля не виновата, про причину смерти (ранение в артерию, которая фонтанирует кровью). Но мне постоянно казалось, что сюжет как-то топчется на одной ступеньке, вместо того, чтобы шагнуть дальше.
Возможно, поэтому в следующих эпизодах мои представления о выводах, мыслях и потребном поведении ГГ разошлись с картиной, которую представила мне автор. Аристарх каким-то неведомым мне образом догадывается о причинах Олиного умолчания, строго допрашивает девушку и вымогает из неё признание путём принудительного целования. Бедная девушка (ни разу не целованная до этого?) тотчас сдаётся и соглашается на провокацию для господина Меркулова-сына.
Позвольте мне остановиться и перевести дух перед крамольными словами. Знаю, на меня набросится сонм приверженцев госпожи А. Кристи, растерзают в пух и растопчут в прах, но сказать кощунство я обязан. Хотя... Этот автор может принять слова за похвалу. Итак, перекрещусь и ляпну:
Тётушка-классик заразила многих авторов неизлечимой болезнью, которую я называю "слабонервность убийцы". Почти все герои Кристи сдаются расследователю без боя, преподносят себя на тарелочке. На ментовском сленге - "колются" почти мгновенно.
Автор прекрасно усвоила уроки классика, поэтому Меркулов ведёт себя, подобно чувствительной барышне, устраивает истерику и полностью изобличает себя, чтобы после схватки с ГГ разрыдаться "от чувств-с".
Простите, ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ! Это я ругался.
Всё, собственно, больше вкусовых придирок у меня нет. Финальное объяснялово и эпилог написаны безукоризненно. Повесть воспринята мною, как уже сказано, с большим интересом, с удовольствием прочитана несколько раз. Существенных недостатков ни в композиции, ни в сюжете я не сыскал, критиковать по мелочам - только время тратить. Персонажи выглядят живо, ведут себя естественно, время показано превосходно, с выдумкой, не примитивным описанием, а органично, через героев.
Например, несвойственная нашей эпохе высокая планка нравственности. Как ни странно, а Николенька показался мне удивительно похожим на Юру из "Стажёров" АБС. Помните, старшие товарищи меж собой обсуждают манеру поведения юного стажёра? Дескать, он пошёл бы и прямо спросил, ворует ли Михаил продукты, а получив ответ, вернулся и побил бы негодяя-клеветника. Таков и Николенька, эталон порядочности, невольник чести.