Девкин Сергей Николаевич : другие произведения.

Тайпэн. М. Глава 5

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:



  Глава 5.
  
  Шумные красочные гуляния начались на улицах Сианя еще днем, но истинный свой размах праздник набрал лишь к вечеру. Яркие разноцветные гирлянды и горящие фонари заполонили собой даже самые глухие и мрачные места, а на центральных улицах среди нарядных горожан и суетливых лоточников с полными коробами сластей, масок, хлопушек и искрящихся огненных палочек кружились в причудливых танцах артисты, акробаты и жонглеры. Высоко над ними на натянутых нитях тонкого шпагата канатоходцы с бамбуковыми жердями и бумажными веерами выделывали забавные и опасные пируэты, заставляя зрителей восхищаться и замирать от ужаса одновременно. Пары циркачей в гротеских костюмах тигров с огромными губастыми головами, совсем не похожими на настоящие морды полосатых хищников, смешили людей, прогуливаясь своей волнистой походкой по берегам маленьких прудов, воды которых были усеяны бумажными цветами, масляными лампадами на камышовых плотах и маленькими лодками с влюбленными парочками. А на главной площади перед массивными воротами гарнизона на виду у высоких ступенчатых трибун и вычурно изукрашенных лож, где разместилась знать, извиваясь и струясь, разворачивал свои бесконечные кольца великий дракон, чья аквамариновая чешуя переливалась золотыми отсветами. Длинные перья, покрывавшие белое брюхо этого подобия небожителя, спускались до самой земли, метя своими концами по брусчатке и полностью скрывая десятки человеческих ног, что придавало бутафорскому зверю почти живые черты. По улицам и паркам со смехом бегали дети, в ночном небе рвались лучащиеся фейерверки, и тихая приятная музыка струилась из окон со всех сторон. Правда, отнюдь не все жители Сианя встретили день прославления предков Императора в столь радостной и веселой атмосфере.
  
  Сладковатый опиумный туман, отдававший мятой и имбирем, еще окутывал мысли Го, когда он поднимался по лестнице к входным дверям игорного дома, где скучала остальная смена привратников. После того, как Вань пропал прошлой ночью, видимо, подвязавшись за тем непонятным тиданем, все проблемы мира обрушились разом на голову рябого дельца, которого и объявили виноватым во всем. С другой стороны "в наказание" Го определили в охрану злополучного притона, а в этом были и свои очень даже приятные стороны.
  Не дойдя до маленькой комнаты, где сидели другие охранники, буквально пару шагов, Го услышал негромкий условный стук в железную пластину, прикрепленную с другой стороны дверей. Отодвинув задвижку, рябой выглянул в зарешеченное окошко.
  - Да славятся предки Избранника Неба! - с хмельной усмешкой громко воскликнул новый посетитель.
  Го приторно улыбнулся в ответ и шагнул к засову, делая знак привратникам, обернувшимся на звуки голоса, одновременно вытаскивая из рукава длинный прямой нож. Гостя у входа он прекрасно узнал и, похоже, было, что теперь о судьбе Ваня они смогут поговорить с клейменым кочевником долго и по душам. Если этот степняк, конечно, действительно, хоть что-то знает о судьбе пропавшего. Ведь, по-хорошему, зачем бы ему было приходить после такого? Хотя, с другой стороны, он мог и не знать, чьим человеком был Вань - ётёкабу или приставов. А возможно, кочевник просто отводил своим визитом подозрения, мол "а вот я здесь, а что случилось?". Мысли все еще путались в голове у Го, но в одном он был уверен, нож у горла тиданя быстро поможет ему установить истину.
  Однако едва скрипучая дверь сдвинулась в сторону, в проеме вместо подвыпившего кочевника появился рослый боец в полном кольчужном доспехе с увесистой деревянной дубинкой в правой руке. Пока рябой оторопело пялился на вошедшего, тот не стал слишком долго тянуть и применил свое оружие по назначению. Резкая боль от удара яркой вспышкой озарила сознание Го, а затем весь окружающий его мир затопила непроглядная тьма.
  Игорный дом близ восточной стены конного базара стал этой ночью первым, но отнюдь не единственным заведением, принадлежащим ётёкабу, которое оказалось объектом внезапного нападения. Здесь была получена лишь первая информация, а через некоторое время отряды наемников Джао, Кун Лай, Гжень, Ксэн, Ябэ и еще нескольких самых крупных торговых домов стали точно также бесцеремонно вламываться и в другие игорные притоны, публичные дома и опиумные курильни, не имевшие, само собой, официального разрешения на свою деятельность. Каждый отряд купеческих воинов сопровождали приставы из соответствующего ведомства, сразу же фиксируя на местах нарушения имперских законов и всячески способствуя правильному проведению предписанных процедур. Там где наемникам не удавалось сразу попасть внутрь без лишнего шума, активно выбивались двери и оконные ставни, проламывались топорами стены, а иногда даже вскрывались полы.
  Цель этих рейдов была двойной. Во-первых, внезапных гостей, разумеется, интересовала информация по другим притонам и ухоронкам разветвленной преступной сети, раскинувшей свои корни по всему Сианю. Во-вторых, именно сегодня, пока на улицах веселилась нарядная толпа, а в воздухе сверкали разноцветные огни, тайпэн Хань хотел нанести ётёкабу максимальный урон "в живой человеческой силе и накопленных запасах снабжения", как выразился по этому поводу каган Торгутай. Второго такого шанса могло и не представиться.
  Нукеры младшего кочевья Баин тоже не остались в стороне от происходящего. Их первым заданием стал захват большого торгового подворья на Дровяном съезде, где, как выяснилось, велась скупка краденного, а также контрабандная торговля оружием и редкими алхимическими ингредиентами. Внутри степняков встретило немало хороших бойцов, значительно отличавшихся от вышибал, попадавшихся в бедных районах, так что без крови и убитых в этот раз уже не обошлось. А чем дальше раскручивалась скрытая бандитская цепочка, и чем богаче и престижнее становились заведения, куда наемники и нукеры заявлялись с неожиданными визитами, тем все более ожесточенным оказывалось сопротивление, и все больше росла опасность того, что лидеры преступников, которых искали с особым старанием, могут понять, что происходит и попытаются скрыться.
  Наконец, уже за полночь в импровизированный штаб, расположившийся в да-дяне дома Кун Лай, пришли сведения о возможном главном логове ётёкабу. Известный и уважаемый чайный дом "Пурпурный лотос", радовавший своих гостей не только изысканными кушаньями, но еще и великолепными представлениями, никогда прежде не попадал в поле зрения приставов. Определенные сомнения, конечно же, были, но слишком многие знаки и признания задержанных указывали именно на это место. Поразмыслив, Ли во главе сводного отряда и в сопровождении старшего пристава лично отправился в "Лотос", потому как по некоторым сведениям там сейчас праздновало немало городских чиновников и представителей знатных родов, что тоже наводило на определенные подозрения.
  Обширный сад вокруг заведения, а также первый и второй этажи чайного дома, людям Ли Ханя удалось захватить без проблем. Вся прислуга, находившаяся на кухне и в кладовых, была выведена на хозяйственный двор, а многочисленных гостей вежливо, но убедительно попросили спуститься к декоративному озеру. Несмотря на протесты и обещания направить жалобы лично дзито и ко двору Императора, наемники споро вытолкали всех недовольных на улицу, где их уже поджидали писцы, которые начали скрупулезно переписывать имена всех, кто находился в "Лотосе" на данный момент. Тех, кто отказывался называться или пытался бравировать своим положением и связями, очень быстро привело в чувство появление Ли и Шиги Юдзе, начальника приставов по делам досуга в городе Сиане и всей провинции Хаясо.
  Дальнейшему продвижению наемников на верхние этажи чайного дома помешали двустворчатые дубовые двери, обитые железными полосами. Поскольку они были заперты изнутри, а задержанные слуги и повара, все как одни, утверждали, что понятия не имеют, как их отпереть, Хань велел ломать преграду. Оснований для этого было вполне достаточно, тем более, что по словам кое-кого из гостей буквально через несколько мгновений, после того как в саду появились первые бойцы торговых домов, за этими дверьми скрылись наверху управляющий, немногочисленная охрана и некоторые люди из числа праздновавших в общем зале. Вообще третий этаж "Пурпурного лотоса" пользовался определенной славой такого места, где за солидную сумму вам могли предложить самые необычайные удовольствия и сохранить при этом имя богатого гостя в полной тайне. О четвертом этаже заведения ходили лишь еще более туманные слухи.
  Наемники ловко приступили к порученному делу. Ли не мог не отметить, что в вопросах проникновения в запертые помещения, эти ребята обладали отличной сноровкой и явно немалым опытом. В частности, бойцы Джао не стали рубить мореный дуб и пытаться выбить запоры обычным способом. При помощи тяжелых железных прутьев наемники умело и быстро выломали саму деревянную раму дверей вместе с кусками кирпичной кладки, на которой крепились запорные скобы. Взяв с собой два десятка воинов и велев остальным тщательно обыскивать оставшиеся внизу помещения, особенно подвальные, Хань двинулся наверх по широкой лестнице, устланной дорогими коврами ручной работы.
  Вопреки ожиданию третий этаж оказался практически единым залом, а не разделенным на множество отдельных кабинетов, как это часто бывало в богатых закусочных. Вдоль стен были установлены невысокие ширмы, образующие что-то вроде маленьких кабинок, совершенно неподходящих для уединения. Ни единой живой души среди роскоши здешнего убранства не присутствовало, хотя следы брошенного пиршества - золотые тарелки с остатками редких блюд, перевернутые винные кубки и сиртакские кальяны, оставленные на железных жаровнях - наблюдались в большом количестве.
  Лестница, заворачивающаяся крутой спиралью, поднималась еще выше, и поэтому половина наемников под командой Юдзе двинулась туда, чтобы разведать обстановку, а Ли вместе с остальными начал проверять укрытия за ширмами. В тот момент еще никто не заметил, что общая площадь этого единого зала значительно уступает площади самого третьего этажа.
  Короткие тяжелые болты, выпущенные из многозарядных самострелов, пробили фальшивую стену во многих местах, и несколько купеческих воинов, находившихся ближе всех к дальнему концу помещения, упали убитыми и ранеными. Перегородка резко рухнула вовнутрь, и в комнату ворвалось три десятка ётёкабу. Одеты нападавшие были весьма разнообразно, некоторые даже в синие чиновничьи каймоны, и на общем фоне выделялись лишь несколько бойцов в кожаных доспехах и металлических шлемах. На плечах у этих бандитов красовались знакомые эмблемы, а вокруг голов у всех остальных были обернуты белые повязки с характерным черным квадратом, приходившимся на середину лба.
  Ханю и наемникам, остававшимся на ногах, пришлось в этой ситуации довольно туго. Для боя в помещении яри не годилось, и Ли сменил его на короткий прямой палаш, какими вооружил своих людей старший пристав. Къёкецуки, конечно, за прошедшие месяцы уже понатаскали Ли в обращении с рубящими клинками, но по большом счету, даже с цзун-хэ тайпэн управлялся куда более грамотно. Единственным спасением для имперского полководца и солдат Джао стали слаженные совместные действия. Отступив к лестничному пролету, они ушли в глухую оборону, огрызаясь лишь редкими контратаками. Но долго так продолжаться не могло, и после первых нескольких убитых с их стороны, ётёкабу в задних рядах вспомнили об оставленных самострелах. Ждать помощи от Юдзе, вероятно угодившего в такую же засаду, было бессмысленно, но снизу уже гремели подкованные сапоги, хотя нужного места, на котором могли бы нормально развернуться спешащие к ним подкрепления, явно не хватало.
  Стрелки бандитов уже вскинули свое оружие, выбирая первые жертвы, когда с треском вылетели закрытые ставни с обеих сторон зала, и в открывшиеся проломы вместе с ночной прохладой и уличным шумом скользнули два черных силуэта. Дальнейшее Ли уже как-то приходилось видеть, а вот на людей Джао зрелище с участием къёкецуки произвело явно неизгладимое впечатление.
  В рядах ётёкабу сразу вспыхнула настоящая паника, и только их воины в доспехах продемонстрировали хоть какое-то сохранение духа, сражаясь до конца. Наемникам оставалось лишь сдерживать бандитов у лестницы, пока мертвые демоны проводили методичную бойню, начав с тех самых сообразительных стрелков, и изредка, видимо вспоминая о просьбе Ханя, отправляли противников в бессознательное состояние, нанося удары торцами рукоятей по голове.
  - Быстрее, надо помочь Юдзе, - приказал Ли, после того как последний преступник осел на пол, разрубленный узким мечом от правого плеча почти до самого пояса.
  С поддержкой къёкецуки тайпэн уже не нуждался в таком большом сопровождении, и поэтому кое-кто из наемников начал осматривать своих раненых и связывать врагов, оставшихся в живых. На четвертом этаже обнаружилось, что засада, пусть и не столь многочисленная, действительно поджидала старшего пристава, вот только исход боя здесь наступил довольно быстро. За тонкими бумажными панелями в узких нишах, обрамлявших маленький зал вокруг лестничной площадки, могло спрятаться не больше десятка человек. Судя по количеству тел с отличительными знаками преступного клана, наемники успешно разобрались с нападавшими, потеряв лишь двоих, убитых стрелами, видимо, еще в самом начале. Быстрым шагом Ли направился к широким дверям в следующую комнату, оказавшуюся почти точной копией зала на третьем этаже, только без ширм-перегородок.
  Человек, стоявший у дальней стены, опирался на черный посох из высушенного дерева и, чуть склонив голову на бок, улыбался вошедшим. Несмотря на красное одеяние и обритую голову, ни для одного из поданных благословенного Императора перепутать этого пожилого мужчину с обычным монахом было бы совершенно невозможно. По атласной материи его облачения струились черные изогнутые письмена, и точно такие же татуировки покрывали лицо и руки служителя темных сил. Правый глаз заклинателя, как и положено, был искусственным, а знак разрушения на янтарном шаре, вставленном в глазницу, был выложен рубиновой крошкой. Вокруг монаха среди пуховых подушек и низких столиков лежали тела воинов Джао, и можно было не сомневаться в том, что большинство из них уже не дышат. У порога, привалившись спиной к притолоке, сидел сам Юдзе. Он тяжело дышал и держался левой кистью за грудь в районе сердца, время от времени харкая кровью. В другой руке командир приставов держал чей-то чужой меч, как будто закрываясь им от человека на другом конце помещения.
  - Тебе следовало прислушаться к чужим советам, тайпэн Ли Хань, - произнес темный монах с умиротворенным смирением. - Но ты все равно искал и нашел меня, а значит, получишь теперь то, к чему так стремился.
  - Так ты и есть Фуян? - Ли с большим трудом сумел оторвать взгляд от каменного глаза собеседника. - Это многое проясняет.
  Мертвые демоны вышли вперед, заходя к новому противнику с двух сторон.
  - Это будет интересно, - усмехнулся монах, поднимая свой посох в боевую позицию.
  Хань сделал знак бойцам Джао, толпившимся позади него в дверном проеме, но по-прежнему не решавшимся входить. Повинуясь безмолвной команде тайпэна, наемники подняли с пола Юдзе и скрылись у лестницы, плотно задвинув массивную деревянную ставню и оставляя в комнате лишь четверых.
  - Ты заботишься о людях, Хань. Это похвальная черта, - заметил Фуян. - Одна из основных для того, кто хочет вести за собой других...
  Он еще только говорил эту фразу, когда къёкецуки бросились в атаку. За какое-то неуловимое мгновение фигура монаха словно раздвоилась, одновременно встречая каждую из демонов. Иссушенный посох завертелся черным вихрем, отражая удары смертоносных клинков, а размазанный силуэт в багряных одеждах плавно заскользил между матовых всполохов, ничуть не уступая къёкецуки в грации и скорости.
  Тайпэн с немым восхищением следил за этой схваткой, понимая, что и близко не сможет сравниться с таким мастерством, дарованным не только годами изнурительных тренировок, но еще силами, соприкоснуться с которыми Ли совсем не желал. В какой-то момент ему показалось, что Фуян открылся с его стороны, и Хань ринулся в бой, замахнувшись своим палашом. Но из двойной фигуры темного служителя навстречу Ли вывернулась третья ипостась проклятого монаха и, воздев руку, гортанно выдохнула "тоу!". Между Ханем и ладонью Фуяна было не меньше двух локтей, а сам тайпэн был облачен в тяжелые доспехи, но незримая сила швырнула его через всю комнату, как высушенный бумажный лист. Разбив с треском и грохотом какой-то шкаф, заставленный странными фарфоровыми сосудами, Ли свалился на пол среди обломков и щепы, чувствуя, что тело уже наливается тугой режущей болью в районе сломанных ребер.
  Тем временем, кровопийцы усилил натиск, стараясь зажать монаха сразу с двух противоположных сторон. Крутящийся посох с прежней грацией отбивал все самые хитрые их приемы, и в кровавых глазах у къёкецуки стали разгораться злые огни. Ловко поднырнув под очередной выпад Ёми, Фуян оказался с девушкой лицом к лицу. Правая рука монаха, сложенная в странном жесте, взметнулась вверх, слегка коснувшись лба мертвого демона.
  - Тоу!
  Бледная кожа Ёми вдруг стала еще светлее, и, запнувшись на ровном месте, младшая из спутниц Ханя, не издав ни единого звука, рухнула на мягкий ковер, устилающий пол. Рассерженной кошкой зашипела Таката, набросившись на врага с двойной злобой и яростью. Ее третий по счету удар пробил несокрушимую защиту темного монаха, и на татуированной коже щеки остался неглубокий рубец. Запах крови окончательно привел къёкецуки в неистовство, и Фуян, сметенный таким напором, впервые начал отступать.
  Клинки демона еще не раз испачкались в крови проклятого, но чем ближе казалась победа, тем больше Таката теряла контроль над поединком. На очередном развороте их смертельного танца, когда девушка уже наметила себе момент для нанесения последнего удара, посох монаха скользнул к плечу къёкецуки и, казалось бы, слегка прикоснулся к ее голове в районе виска. Эффект от этого филигранного движения был сокрушительным - холодная кровь демона щедро плеснулась на ближайшую столешницу, а саму Такату отбросило в сторону. Упав на пол, она прокатилась несколько локтей и замерла, не подавая больше ни единого признака жизни.
  Фуян одернул полу своего одеяния, потемневшую от крови, и критически осмотрел глубокую рану на правом бедре. Шум на другом конце зала отвлек его от этого занятия, и, подняв голову, монах вновь по-отечески улыбнулся.
  - Вот видишь, тайпэн, как иллюзорно порой чье-то могущество. Всегда найдется кто-то сильнее, быстрее и умнее тебя, но в нашем случае у тебя не было шансов.
  - Это мы еще посмотрим, - через силу выдавил Ли, пытаясь удержаться на ногах и вынимая из ножен цзун-хэ взамен потерянного палаша.
  Служитель проклятых духов неторопливо направился к своему последнему противнику, не считая нужным скрывать свое превосходство. Цзун-хэ свистнул в воздухе, но черный посох легко отбил его в сторону. Широкий тяжелый клинок был плохо приспособлен для метания, но для Ли это был последний шанс, оказавшийся таким же неудачным, как и все его предыдущие попытки.
  Если и было на свете, хоть что-то, что могло теперь остановить фигуру в красном, тайпэн себе этого не представлял. Все годы тренировок и учебы были бесполезны в схватке с таким врагом, и оставалось лишь, наверное, молить предков о снисхождении за былые ошибки. Но вместо молитв на ум пришли слова мастера-наставника Ю Вея, тогда казавшиеся лишь очередным философским рассуждением, смысл которого ученики дзи-додзё должны были постигнуть сами и лишь по прошествии времени. С минувшими годами эта мудрость совсем истерлась из памяти, чтобы неожиданно вернуться в такой вот весьма неприятный момент.
  "Ищи слабость сильного в его силе..."
  Прикрыв глаза, Ли аккуратно вдохнул, стараясь не тревожить поврежденные кости, и сосредоточился. Шаги босых ног Фуяна звучали совсем рядом.
  - Прощай, тайпэн, может быть, еще встретимся.
  Черный посох в стремительном горизонтальном выпаде вытянулся над полом, метя точно в сердце, скрытое под стальными пластинами лат. Гортанное "тоу!" и резкое звенящее "хэ!" соединились в единый крик, увенчавшийся громким хрустящим щелчком. Ли ударил правой рукой боковым движением, угодив основанием открытой ладони с плотно прижатыми пальцами по оружию темного монаха. И сухой посох, еще недавно отбрасывавший в сторону отточенные клинки къёкецуки, сломался как самая обычная палка. Фуян сделал шаг назад, удивленно взирая на обломок, оставшийся у него в руках, а Ли, расстегнув застежку под подбородком, стряхнул с головы шлем и стянул назад кожаный капюшон, взъерошив короткие черные волосы, взмокшие от пота.
  - Как-то я избил тайпэна, оставшегося без своего меча. Посмотрим, что теперь я сделаю с колдуном без его зачарованного посоха.
  Кусок деревяшки полетел на пол, а ладони монаха сложились в молитвенном жесте.
  - А я ведь чуть не забыл, где и как тебя обучали, - усмехнулся Фуян. - Вижу, монахи Рякудзи по-прежнему хорошо знают свое ремесло в деле выковывания человеческих клинков. Так чего же ты ждешь, тайпэн?
  Хань ударил темного служителя в лицо, грубо и прямо, без лишних изысков. Голова Фуяна дернулась в сторону, легко уходя от кулака в латной перчатке. Весь остальной проверенный и отточенный комплекс ударов, которые Ли обрушил на врага следом, так же пропал впустую. Монах извивался и отступал, словно играя с противником, и только когда ему это надоело, ответил не менее длинной серией приемов, куда более точных, опасных и быстрых. От каждого касания нечистого, которое он не успевал заблокировать, по телу Ханя расползались огненные волны боли. Пальцы монаха, сложенные горстью, коснулись левого локтя тайпэна и, несмотря на доспех, рука Ли обвисла плетью, мгновенно превратившись в бесполезный груз. Удар в бедро заставил онеметь разом всю ногу, ребра будто бы покрылись длинными иголками, ворочавшимися в груди, а напоследок Фуян решил ответить тем, с чего начал сам Хань. Кулак, заехавший в лицо императорского вассала, швырнул его обратно в разломанные остатки шкафа. Из носа у Ли хлынула кровь, мешая нормальному дыханию, а в глазах застыла нехорошая пелена, имевшая все тот же кровавый оттенок.
  Монах удовлетворенно вздохнул, но сиплый хрип вновь привлек его внимание. Превозмогая всю боль и слабость тела, Хань вновь попытался встать, правда, на этот раз он сумел лишь приподняться и сидя привалиться спиной к стене.
  - У тебя поразительная сила воли, верный императорский пес. Как жаль, что мы не встретились раньше и при других обстоятельствах. Я смог бы сделать из этого материала хорошего воина разрушения. И все же, - пожал плечами Фуян, - я должен сдержать свое слово, и открыть для тебя дорогу к колесу перерождений.
  Пальцы проклятого переплелись в том же странном жесте, который сразил Ёми. Нагнувшись над Ли, уже почти провалившимся в беспамятство, монах поднес кисть ко лбу своего противника.
  - То... йяяяя!
  Удивленный крик боли, вырвавшийся из уст Фуяна, такого спокойного, мудрого и несокрушимого еще мгновение назад, невольно привел Ханя в чувство. Слишком устав, чтобы удивляться, Ли увидел прямо перед собой руку монаха, которую сжимала его собственная ладонь. И сжимала она ее совсем не просто так. Темный служитель, отскочив от врага, будто дикий зверь от открытого пламени, с исказившимся лицом смотрел на пальцы своей правой руки, четыре из которых были теперь переломлены.
  С огромным трудом тайпэн Империи, пошатываясь, снова поднялся с пола и посмотрел на духовного лидера ётёкабу пустым затуманенным взглядом. С силой выдохнув через распухшие ноздри какие-то кровавые сгустки, Хань шагнул вперед, едва не завалившись в бок, и вновь попытался ударить. Противник перехватила кулак Ли здоровой рукой, но одновременно с этим левая конечность тайпэна, бесчувственная и бесполезная, хлестко ударила Фуяна в ухо с разворота, как тяжелый крестьянский кистень. Пошатнувшись, монах пропустил следующую атаку, и колено Ли врезалось ему в пах. Затем последовал полновесный удар снизу в подбородок, в который Хань вложил уже все последние остатки сохранившихся сил. Чувствуя, что вот-вот потеряет сознание, победитель сделал еще один шаг и с каким-то пугающим безучастным презрением наступил поверженному врагу на горло каблуком своего подкованного сапога. Кадык монаха с хряском проломился вовнутрь, но Хань продолжал давить, пока не услышал хруст позвоночника, и лишь потом позволил себе рухнуть на ковер мешком синяков и переломанных костей.
  
  Неприятное чувство поселилось в груди у Борынчи ровно с того момента, как куратор отправил его на то задание в монастырь. Казалось бы, что проще - пройти на территорию обители, подняться на ближайшую пагоду, дождаться выхода цели и отправить к предкам очередного слишком глупого или гордого наглеца, вставшего на пути у организации? Ровно до момента выстрела все шло просто идеально, но грызущее ощущение между ребер уже тогда стало давать о себе знать. С двумя доверенными бойцами куратора, Борынчи проник в монастырь, переодевшись паломниками. Тяжелый штурмовой самострел они пронесли под одеждой в разобранном виде. Позиция была просто отменная, оставалось лишь ждать. Молодой парень в сером суо появился на третьем этаже гостиничного дома напротив и долго метался по комнате, так и не приблизившись к окну достаточно близко, а стрелять в движущуюся мишень Борынчи не рисковал, несмотря на все свое мастерство. Для такой роскоши, как вторая попытка, расстояние было не позволительным. А потом случилось то, что случилось, и девица, которую ётёкабу вообще не принимали в расчет, оказалась не так проста. Скоростной спуск кувырком по лестницам башни и побег с территории монастыря прошли на одном дыхании, и только тогда Борынчи сообщили в кого же именно он стрелял.
  Информация в клане всегда выдавалась по мере "необходимого знания", и до этого дня такой порядок вещей казался стрелку-убийце вполне правильным, но услышав имя Ли Ханя, он резко переменил свое мнение. Это может быть Медный Воробей, Фуян и прочие "офицеры" могли не бояться каких-то там мертвых демонов и колдуна-тайпэна, а вот простому хшмину, умеющему лишь попадать из любого стрелкового оружия в яблоко с трех сотен шагов да хорошо варить мясную похлебку, следовало порядком опасаться за свою шкуру, бросая вызов таким противникам. Его волнение заметили, но уже никакие уверения, что смерть настигнет Ханя в ближайшие дни, не могли избавить Борынчи от страхов, поселившихся в душе. Кто знает, чтобы произошло, столкнись он в тот вечер в "Пурпурном лотосе" не с парой наемников дома Джао, ворвавшимися на кухню, а с самим императорским полководцем.
  Одежда слуги и полное блюдо свежих нарезанных овощей стали отличным прикрытием, и убийца со всеми остальными подавальщиками оказался загнан на задний двор чайного дома поближе к хозяйственным постройкам. Здесь же они и дожидались развязки того, что происходило теперь в "Лотосе". Борынчи не стал бы ставить с полной уверенностью на какую-то конкретную сторону. Фуян был среди ётёкабу фигурой легендарной и весьма уважаемой, во всяком случае, сомневаться в его способностях никто точно не собирался. С другой стороны слухи, которые ходили о Хане, и которые так активно собирал хшмин в последние дни, тоже были полны внушающих подробностей.
  Одни писцы скрупулезно заносили в свитки имена всех задержанных, другие составляли быстрые словесные портреты. Борынчи этой проверки не опасался, как и несколько других ётёкабу, что скрывались среди слуг и поваров, для всех, кроме них самих, они действительно были такими же подавальщиками и резчиками, пришедшими на работу в "Лотос" в самое разное время и из разных других заведений с хорошими рекомендациями. Бояться стоило лишь возможного предательства, но сила духа в организации и верность своим соратникам сводила почти на нет и эту возможность.
  Суета вокруг "Лотоса" нарастала, и по прикидкам хшмина наемники уже должны были добраться до верхних этажей, где их ждали весьма неприятные сюрпризы. Кроме воинов Джао во дворе замелькали манеритские кафтаны, и вскоре прислугу под надежной охраной выгнали в сад, заставив собраться неподалеку от небольшой толпы гостей, проходивших ту же процедуру переписи, которой только что подверглись все служащие заведения. Ожидание затянулось.
  Борынчи, заскучав, уже начал поглядывать в небо на всполохи фейерверков, прорывавшиеся сквозь кроны садовых деревьев, когда шум у входа привлек его пристальное внимание. Раненых из чайного дома уже выносили и раньше, но никогда это не сопровождалось такой суматохой. Сначала наемники пронесли двое носилок, накрытые темными простынями. Судя по очертаниям, на них никак не могли находиться вооруженные воины, а взгляд Борынчи невольно зацепился за узкую бледную кисть, свесившуюся из-под одного из покрывал, и явно принадлежавшую женщине. Сплетни о мертвых демонов разом наполнили память хшмина, а поднявшаяся волна страха оказалась быстро разбита о скалы искренней радости. Судя по всему, Фуян справился с цепными кровососами тайпэна Ханя, оставалось лишь узнать...
  Носилки с императорским полководцем вынесли через несколько минут. Сердце Борынчи предательски дрогнуло - тайпэн был жив, значит, проклятый монах оказался не так уж и всесилен. Хотя вид Ли Ханя оставлял желать лучшего.
  Когда наемники бережно несли свою ношу мимо притихшей толпы, тайпэн неожиданно открыл глаза и что-то невнятно прохрипел. К нему сразу бросилось еще несколько купеческих воинов и кочевников во главе с нойоном в богатых изукрашенных доспехах. Двое бойцов помогли Ханю подняться, при этом, солдаты смотрели на него как на самого перевоплощенного Цы, и поддерживали военачальника так, будто бы он был из хрупкого горного хрусталя.
  Пожалуй, из всех присутствующих "зрителей", только Борынчи и несколько его товарищей в толпе, могли в полной мере понять, чем именно вызвано такое неподдельное почтение воинов, превосходящее всякое разумное преклонение перед личным вассалом Императором.
  - Внимание и повиновение! - рявкнул манеритский командир, перефразируя на имперский язык известный призыв степных каганов.
  По рядам гостей чайного дома прошелестело изумленное "Торгутай!", и Борынчи с трудом удержался, чтобы не открыть от удивления рот. Он не узнал этого кагана сразу, и только теперь понял всю глубину открывающейся ему картины, представить которую еще час назад было для него просто невозможным. Чтобы гордый и своенравный сын степей добровольно стал глашатаем равного себе, пускай, даже поддавшись необычайности момента, такого Сиань, Империя и вся великая равнина не видели уже давно.
  - Слушайте, запомните и передайте, - захрипел тем временем Хань, буквально обвиснув на руках у наемников и обводя остолбеневшую толпу невидящим взглядом. - Я знаю, среди вас есть те, кто может передать эти слова кому следует... Тайпэн Императора - есть отражение воли правителя, символ военной мощи Империи и неизбежности наказания за любое преступление против Единого государства. И кем бы он ни был, какими бы силами не обладал, возмездие настигнет его, ибо нет еще такого человека, призрака или демона, чья воля превзошла бы волю Нефритового Престола. И если кто-нибудь когда-нибудь посмеет...
  Голова Ли Ханя обвисла на грудь, тайпэн потерял сознание, и солдаты все также бережно вернули его на носилки. Борынчи, сглотнув с превеликим трудом, поспешно отвел взгляд в сторону от того существа, что он поначалу там, на монастырской пагоде, принял за самого обыкновенного человека.
  
  Каганы собрались на утренний совет с явной неохотой и сожалением. Многие из степных вождей еще находились в праздничном настроении, а кислый кумыс и ночные развлечения не покидали их мысли даже в помещении, где посол Кара Канг устраивал их регулярные встречи.
  - Надеюсь, у этого Ханю будет сказать хоть что-то дельное! Иначе это уже просто хамство, вытаскивать нас сюда в такое время, - пробурчал недовольно кто-то из сидевших в первом кругу, и ответом ему стали одобрительные возгласы с разных сторон.
  Двери, ведущие по внутренние покои, распахнулись, и слуга, замерший возле стены, едва не сложился пополам в почтительном поклоне. Кто-то из нойонов, собравшихся позади своих хозяев, хотел бросить ехидную шутку по поводу лизоблюдства имперцев перед лизоблюдами рангом повыше, но слова так и застряли у него в горле.
  В круг каганов, подволакивая левую ногу, медленно вошел тайпэн Ли Хань. Его доспехи были с ног до головы забрызганы подсохшей кровью, левая рука покоилась на перевязи в грубых лубках, а лицо императорского вассала украшали распухший багровый нос и пугающие черно-лиловые пятна. Следом за Ли в зал незаметно проскочил каган Тортугай, занявший место у резной колонны.
  - Вы задаетесь вопросом, зачем я собрал вас здесь и именно сейчас? - Хань обвел притихших кочевников усталым раздраженным взглядом. - Уж поверьте, у меня была причина, смотреть на ваши постные лица, будучи в таком состоянии.
  Тайпэн попытался рассмеяться, но как-то сам собой перешел на булькающий хриплый кашель, от которого большинство манеритов невольно поморщились либо содрогнулись. Отхаркавшись и сплюнув на мраморный пол тягучей кровавой слизью, Ли Хань продолжил.
  - Двое моих друзей лежат сейчас при смерти, и ни один лекарь в Империи не сможет сказать, выживут они или нет. Они даже не скажут, есть ли хоть какой-то способ их излечить. Я сам не знаю, смогу ли протянуть до полудня, или что-то внутри все-таки лопнет, и тайпэн Хань просто сдохнет, воя как бешеный шакал и валяясь на земле в корежащих судорогах. Но я готов к этой смерти, потому что принимаю ее не ради своего тщеславия и спеси, а ради своей службы, ради долга перед своим государством и ради всех людей в пределах, дарованных нашим народам великим Небом! И, тем не менее, так просто умереть я не могу, ведь у меня осталось еще одно нерешенное дело, которое связано с вами, мои братья-вассалы! Мне как-то пришлось успокаивать и призывать к порядку три десятка пьяных нукеров. Тогда я напомнил им о чести кочевья и долге перед каганом, но вот никогда бы не подумал, что мне придется повторять этот урок еще раз и для столь почтенного собрания! Да и, как ни странно, я почему-то не особо надеюсь при этом на быстрый положительный результат...
  Снова закашлявшись, Ли поднял руку, показывая, что он недоговорил, и призывая остальных к молчанию. Впрочем, вряд ли кто-то из каганов решился бы сейчас задавать вопросы или выдвигать претензии.
  - Империи нужен мир с тиданями! Это воля Императора, а значит и наша воля! Вы играете своим статусом, вы не готовы отринуть личные интересы в угоду нуждам государства, вы не желаете служить Нефритовому Трону, а лишь хотите пользоваться привилегиями, что дает эта служба. Но привилегии идут лишь вместе с ответственностью, верностью и разумными действиями во благо этой страны. Или вы поймете это, или станете для нас бесполезны. Но, как я уже сейчас вам сказал, мне некогда ждать вашего просветления, я - слуга воли своего повелителя, и не привык слушать глупости, когда делаю то, что мне было поручено. Как только я закончу со своими делами в Сиане, я отправляюсь в Кемерюк. К этому моменту у меня должны быть грамоты ото всех вас о том, что вы готовы начать мирные переговоры с тиданями! Что готовы возместить им все убытки за разрушения в иноземном квартале! - кто-то из степняков хотел вскочить, но Ли пригвоздил его взглядом. - А к тому моменту, когда я вернусь, эта компенсация должна быть собрана и выплачена! И мне все равно, как вы это сделаете, но тот, кто откажется, будет разговаривать уже не со мной, а с мечами императорских всадников. Удачно вам попраздновать, братья!
  Все также хромая, тайпэн зашагал прочь, и лишь когда вдалеке стукнула, закрываясь, очередная дверь, комната буквально взорвалась гневными и удивленными возгласами.
  - Он не посмеет!
  - Это произвол! Император не допустит подобного!
  - Кто-то явно слишком сильно ударил этого мальчишку по голове!
  - А вдруг это правда?!
  - Боишься императорских наездников, Альлык?!
  - А ты их не боишься как будто!
  - Да чушь все это! Я не боюсь сопляков, совершивших пару каких-то там подвигов в войне с низкорослыми паразитами, выползшими из своих холмов! Тоже мне противники!
  - Два часа назад, Ли Хань убил темного монаха, возглавлявшего ётёкабу.
  Голоса разом смолкли, а все взгляды обратились к тому, кто сообщил столь неожиданную новость. Грязная слава отступников имперских духовных школ широко разошлась по степи еще в стародавние времена, когда беглые служители темных сил укрывались в ничейном пограничье и творили там свои злые козни против всех, кто им попадался. И был у этой древней славы тот пугающий привкус, что впитывался в сознание каждого манерита еще с молоком матери.
  - Ты уверен? - напряженно спросил каган Ворката, глядя на своего единственного младшего сына, сумевшего дожить до тридцати лет.
  - Я видел тело, - ответил Торгутай и рефлекторно поморщился, а те, кто лично знал молодого кагана, сразу поняли, что зрелище и вправду должно было быть весьма неприятным. - Я знаю, о чем вы думаете, потому что мои мысли схожи. Да, я тоже считаю, что Хань безумен от рабской верности к собственному хозяину, и он - идиот, подобный первым Императорам и их приближенным. С ним, в отличие от многих других, расчетливой беседы у нас не получится, и именно поэтому сюда и прислали такого, как он. Но ему слишком сильно везет, и вдумайтесь сами, что может быть опаснее удачливого и фанатичного дурака, еще не отравленного алчностью и славой. Пусть его слова пустая угроза, но этот тайпэн верит в них, и будет исполнять обещанное вне зависимости от поддержки свыше. Что лучше, пить с ним кумыс на золотой кашне, посылая знак хозяину зверя, или сцепиться в утомительной схватке с этим крепколобым псом, надеясь на то, что мнения обитателей Золотого Дворца со временем станут более благостным в отношении нас и нашего предложения? Вы можете спорить и решать, все что хотите, а я свой выбор уже сделал.
  Отвалившись от колонны, Торгутай направился к дверям, оставляя манеритских вождей самим решать, как следует поступить. Каган Тимур, сидевший с ближе всех к дверям, хмуро посмотрел ему вслед. Он знал, что сказанное убедит многих принять сторону Ханя и приложить усилия, чтобы остановить войну, вот только Тимура это совсем не устраивало. Тайпэн много говорил о долге, и каган прекрасно понимал его. У него был свой долг и свой улус на берегу голубого Нерулена, и ради них каган Тимур готов был пожертвовать не только чужими жизнями, но и своей, если потребуется.
  
  Спальня Ли была превращена в палату госпиталя, а у дверей и на этажах выставлена охран из числа телохранителей дворцового посольства. Къёкецуки, чей внешний вид итак следовало бы назвать безжизненным, теперь, казалось, уже окончательно застыли и одеревенели, как это порою бывает с телами, оставленными на сильном морозе. Лекарь посольства и личный врачеватель семьи Мэнг, присланный управляющим постоялого двора, не отходили от порученных им пациенток. Хотя в действительности они вряд ли могли им чем-то помочь, попросту не зная, как именно следует обходиться с такими больными, чья кровь холодна, как ключевая вода, а сердце способно остановиться на несколько часов, чтобы потом забиться вновь.
  На теле у Ёми не обнаружилось ни единой раны или ушиба, однако юная кровопийца выглядела заметно хуже подруги, а ее лиловые губы приобрели пугающий белесый оттенок. Дыхание къёкецуки было редким и почти незаметным, о нем свидетельствовали только следы, появлявшиеся на серебряном зеркальце, которое целители периодически подносили к ее лицу. Таката также не приходила в сознание, кожа девушки на щеках и под глазами заметно посветлела, а под повязками и компрессами с корпией скрывались неприятные разрывы лопнувшей кожи и то, что осталось от левого уха.
  Прихрамывающий тайпэн, с трудом взобравшийся по лестнице на второй этаж, вернувшись в свои покои, сразу же направился сюда, но на его немой вопрос лекари лишь поджимали губы и качали головами. У окна, закрытого складными ставнями, опершись рукой на стол, сидел Удей. Ли аккуратно опустился на соседний табурет, стараясь не тревожить лишний раз переломанные кости, и тидань, очнувшись от легкой дремоты, устало ухмыльнулся.
  - Паршиво выглядишь.
  - Ты сам-то не лучше, - одежду и лицо кочевника покрывал заметный слой гари и пепла. - Тебя что коптили вместо собачьего окорока?
  - Немного, - кивнул Удей. - Тот алхимик, которого мы пошли брать в районе рынка Зелий, не захотел сдаваться. А всяких зажигательных жидкостей у этого сына длинноухой собаки оказалось в избытке. Чуть весь квартал не подпалил, тупой слизняк, хорошо еще стражники из-за фейерверков были поблизости наготове с пожарными насосами. Вместе кое-как сдержали огонь.
  - Кого-то зацепило?
  - Двое нукеров подгорели слегка, да от лавки этого урода один фундамент остался. Кстати, как там верные слуги нашего Императора? Впечатлило каганов твое выступление?
  - Вроде бы подействовало, - Хань хотел пожать плечами, но вспышка боли в груди не дала ему этого сделать. - В последнее время я что-то начал тяготеть к театральным эффектам. Но это должно было подействовать, да и Торгутай, я думаю, дожмет их теперь. После этой ночи он уже не будет просто владыкою далекого степного кочевья. Он сражался вместе с нами и не со своими врагами, а с врагами Империи, и это не пройдет для него бесследно. А когда в городе узнают о его роли в борьбе с ётёкабу, и простые люди на улицах станут благодарить его нукеров и нойонов просто за то, что те носят на одежде знаки младшего Баин, Торгутай не сможет ничего повернуть вспять, и окажется прикован к Империи и ее народу куда крепче, чем может себе представить.
  - Не замечал за тобой раньше подобного умения манипулировать чужими душами, - подозрительно подметил Удей, искоса глядя на Ли. - Когда это ты научился?
  - Меня учили этому девять лет. Дзи обязан привить своему тайпэну не только верность Нефритовому Трону и личные правила чести императорского полководца, но еще и любовь к своему государству. Это лишь один из многих способов, и я применил его на Торгутае, скорее в силу заученной привычки, чем обдумано.
  - И не спрашивая его мнения на этот счет, просто повязав парня кровью и славой.
  - Он старше меня, и может думать своим умом. К тому же, если бы он не хотел этого, и не искал подобной цели в жизни, то ничего бы и не получилось, - Хань высморкался в кулак и, рассматривая кровавые следы, оставшиеся на ладони, добавил. - А искать оправдания своему поступку я не собираюсь. Торгутай сам принял такое решение, без принуждения силой и всякого морального давления. Как и ты когда-то.
  - Согласен, - кивнул Удей.
  - Тогда иди помойся, а то больно ядреный аромат от тебя стоит.
  - Будет исполнено, хозяин, - ответил тидань, ехидно выделив интонацией последнее слово, и поднялся из-за стола.
  К Ханю подошел один из лекарей, и в этот раз тайпэн не стал сопротивляться его уговорам, провести, наконец, нормальный внешний осмотр. К тому же снять доспехи самостоятельно Ли сейчас вряд ли бы смог. Они удалились в соседнюю комнату, а вскоре туда заглянул Кара Канг, как раз когда врачеватель накладывал на грудную клетку тайпэна тугую повязку. К счастью ничего серьезного или непоправимого лекарь так и не обнаружил, а переломы и гематомы были не самой страшной платой за победу над таким противником, как Фуян. Единственное, чего теперь боялся Ли так это того, что жизни къёкецуки вполне могут покрыть эту весьма существенную разницу.
  - Мои поздравления, тайпэн, - несмотря на бессонную ночь, посольский чиновник пребывал в хорошем расположении духа. - Я уже получил первые письма, о которых мы говорили, от каганов Торгутая, Воркаты, Альлыка и Гусука. Это уже немало, так что вам будет, с чем появиться в Кемерюке.
  - Нужны послания хотя бы половины манеритских вождей для того, чтоб совет старейшин тиданей воспринял меня всерьез, - напомнил Ли. - Как там Юдзе?
  - Поправиться, хотя лекари больше переживали за его душевное состояние после встречи с проклятым.
  - Надеюсь, смерть этого колдуна пошатнет позиции ётёкабу в достаточной мере. Прежде чем отправляться в путь надо закончить с ними.
  - Несомненно, к тому же вам и вашим... спутницам не мешало бы сначала поправить здоровье. Тем более что насчет ётёкабу открылись новые детали. Смерть Фуяна будет для них тяжким ударом, монах играл в преступной сети роль душевного наставника и некого идеологического стержня, но вот реальные решения принимали другие. Те, кого уже допросили, ссылаются на человека по прозвищу Медный Воробей, но ни его самого, ни ближайших подручных этой скрытной птички захватить так и не удалось. Они просто исчезли буквально за несколько часов до вашей первой атаки, и я рискну предположить, что их предупредили.
  - Мы задействовали множество людей, а у ётёкабу есть самые разные методы получения информации, от простого подкупа до угроз и шантажа, - согласился Хань. - Утечка вполне могла произойти, но тогда странно, что они оставили Фуяна под ударом. Внутренние противоречия? Или действительно посчитали, что он сможет выкрутиться в любой ситуации?
  - И у него почти получилось, - заметил Канг. - Просто он не ждал такого противника как вы, тайпэн.
  - Моя победа лишь случайность, - отмахнулся Ли.
  - Сидите, не двигаясь, - настойчиво попросил лекарь. - Я еще не закончил.
  - Но есть еще одна новость, которая касается непосредственно нашей с вами миссии. Погромы в иноземном квартале. Часть задержанных и кое-кто из офицеров стражи, которых купеческие попечители арестовали на основании признаний некоторых преступников, утверждают, что за погромами стояли отнюдь не разгоряченные манеритские молодчики. Медный Воробей лично отдавал приказы о подготовке к этой серии грабежей и поджогов, накручивая соответствующие настроения среди манеритов и городских нищих, и заодно подкупив часть солдат гарнизона, чтобы те в нужное время оказались как можно дальше от кварталов тиданей и ракуртов.
  - Просто воспользовались ситуацией из-за возникших плохих отношений в среде степняков или умышленно подогревали конфликт?
  - И имеет ли к этому какое-то отношение дзито Додбу? - добавил Канг, напомнив о бездействии и невмешательстве градоправителя.
  - Боюсь, что ответить на эти вопросы нам сможет только один человек. Но для этого его сначала придется найти и поймать.
  - Начните лучше со здорового долгого сна, высокочтимый, - посоветовал лекарь, закреплявший концы повязки металлическим зажимом.

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список
Сайт - "Художники" .. || .. Доска об'явлений "Книги"