Зотиков Дмитрий : другие произведения.

Дом с черепахами

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


 Ваша оценка:

  Жара к полудню усиливалась, и Кэт предложила Юзефу отдохнуть на небольшой скамеечке в тени платана. Шел третий день их путешествия автостопом из Белграда, и вот, наконец, долгожданное море. Оно синело там внизу, манило и дразнило своим бескрайним простором сливаясь где-то вдалеке с небом.
  
  - Я люблю тебя, - сказала Кэт скидывая на землю тяжелый рюкзак.
  
  - И я тебя, - ответил Юзеф, жадно поглощая теплую до противности воду из термоса.
  
  Им оставалось только спуститься с горы. И тут Кэт увидела прибитую к дереву ржавым гвоздем вывеску:
  
  "Дом с черепахами. Сдается только влюбленным".
  
  - Это - для нас, - сказала Кэт. - Я еще никогда не жила в доме с черепахами.
  
  - Нет, милая, - ответил ей Юзеф еще не зная, что такое настоящее женское упрямство. - Мы должны с тобой спуститься с горы и поздороваться с морем. Мы же мечтали об этом весь год!
  
  Кэт надула губки, и они долго сидели молча пока Юзеф не сдался и не нажал звонок возле калитки. Им долго никто не открывал, и Юзеф уже готов был торжествующе улыбнуться и сказать Кэт:
  
  - Видишь, я был прав.
  
  Но тут скрипнула калитка и на пороге показалась маленького роста старая женщина. Она, несмотря на жару, куталась в большую, цыганскую шаль. Ее небольшие глазки ощупывали влюбленных изучая их с головы до ног.
  
  - Добр дан, - сказал тогда Юзеф, изучивший к тому времени несколько местных выражений. - Мы студенты из Америки и хотим пожить у вас пару дней.
  
  Старушка ничего не ответила, но молча отошла в сторону, тем самым приглашая войти. Возле дома была большая терраса, увитая плющом и виноградом. И с нее открывался великолепный вид на море и горы.
  
  - Ой, - восхищенно сказала Кэт. - Я такого никогда в жизни не видела. А правда, что у вас в доме живут черепахи?
  
  Старушка только ухмыльнулась в ответ, сверкнув золотым зубом.
  
  - Истинно. Меня зовут госпожа Николаеску. Если хотите остаться, то плата вперед. С вас две тысячи динаров за каждый день.
  
  Сумма вполне устраивала Юзефа, и он потянулся за бумажником успев, правда, заметить, что старушка явно пыталась подсчитать сумму находящихся там денег.
  
  Комната, в которую поселили молодоженов, им вполне подошла. Мебели было немного. Вместо кровати на полу лежал большой матрац с огромными подушками. Но был балкон, и с него тоже открывался великолепный вид на горы и море.
  
  - Я люблю тебя, Юзеф, - сказала Кэт снимая мокрую от пота футболку.
  
  - И я тебя, - ответил Юзеф, упав на матрац, взглядом приглашая ее к себе.
  
  Через час они пошли к морю и провели там весь оставшийся день. Наконец-то исполнилась их мечта. Мечта о поездке в Европу на море сразу после помолвки. Кэт помнила, как Юзеф на глазах у всех упал на колено в библиотеке Принстонского университета и протянул маленькую коробочку с недорогим кольцом. Они были счастливы, как счастливы все влюблённые , еще не познавшие бессонных ночей из-за плачущего ребенка и не взявшие ипотеку в банке, чтобы начать вить себе уютное гнездышко.
  
  Уже стемнело, когда Кэт и Юзеф, запыхавшись, вернулись в дом с черепахами. Которых нигде не было видно. Старушка тоже где-то спрятались. Но в одном окне горел свет, и Юзеф предположил, что это и есть ее комната. Затем они, переполненные впечатлениями дня, свались и уснули, как убитые.
  
  Наутро, проснувшись, Юзеф услышал восхищенный вопль невесты:
  
  - Черепашка! Юзеф, вставай, засоня. К нам пришла в гости настоящая черепашка!
  
  Выйдя на террасу, Юзеф увидел, как Кэт держит в руках маленькое существо, которому явно не нравилось такое обращение с ним. Черепашка сучила лапками в воздухе и пыталась вырваться из цепких рук Кэт.
  
  - Отпусти ее, милая, - сказал Юзеф. - И давай завтракать.
  
  - Давай, - сказала Кэт. - Только сначала я накормлю ее. Ты не знаешь, что едят черепашки?
  
  - Нет, - ответил Юзеф, - но я бы предпочел настоящий английский завтрак. - Отпусти ее, Кэт. Кстати, хозяйка нам подарила бутылку своего вина. Сейчас мы и отпразднуем начало нашего отдыха.
  
  Черепашка была посажена под куст можжевельника и сразу очень быстро исчезла в высокой траве. Хозяйка дома к завтраку не вышла, но было слышно, как она ходит по своей комнате скрипя половицами и что-то постоянно бормочет себе под нос. Юзеф покрутил пальцем у виска. Кэт тихонько засмеялась и сказала:
  
  - Я люблю тебя, Юзеф.
  
  - И я тебя, Кэт.
  
  - А, правда, что мы будем жить с тобой до глубокой старости и умрем в один день?
  
  - Правда, Кэт. Так нам обещал священник. Собирайся и пойдем на море. А потом поищем магазин чтобы купить еды.
  
  Вечером, сидя на террасе и лениво потягивая подаренное старушкой вино, Юзеф внезапно почувствовал, что за ним кто-то наблюдает. Кто-то из-за дальних кустов, на которые не падал свет. Чувство было очень неприятное, но Юзеф никогда не был робким и трусливым. Взяв как оружие стоящую на террасе швабру, он подошел к кустам и, увидев там большую черепаху, рассмеялся. Черепаха развернулась и тут же исчезла в темноте.
  
  Юзеф рассказал об этом случае Кэт, когда та готовилась ко сну, расчесывая свои роскошные волосы.
  
  - А правда, так мило и забавно и жить в домике с черепахами. - сказала Кэт.
  
  - Не знаю, - после небольшой паузы, ответил Юзеф. - Мне показалось, что эта тварь меня изучает. Она смотрела так, как я смотрю меню, выбирая чтобы такое попробовать вкусненького из местной кухни.
  
  Кэт рассмеялась и прыгнула на матрац к Юзефу. Следующий день они провели на небольшой яхте, которую наняли в порту вместе с капитаном. Это был старый моряк, такой, как их рисуют на картинках. В морской фуражке и трубкой в зубах.
  
  - Где вы остановились, - спросил он, когда яхта причалила к берегу.
  
  - В доме с черепахами, на горе, - ответил Юзеф.
  
  - Уезжайте, - сказал старый моряк и выпустил клуб дыма из своей трубки.
  
  "Уезжайте". Это слово застряло в мозгу Юзефа и беспокоило его всю дорогу к дому госпожи Николаеску. Что-то в этом доме было не так. Но что? Юзеф никак не мог понять.
  
  - Милая, давай сегодня переберемся в другое место, - сказал он Кэт. Но та только обиженно надула губки, и Юзеф сразу сдался. "Будь, что будет", - подумал он.
  
  На следующее утро Юзеф, проснувшись, протянул руку, чтобы обнять Кэт. Но той на месте уже не было. Точнее сказать там кто-то был. Там явно кто-то был, потому что он сопел Юзефу прямо в ухо. Протерев глаза и вскочив от нахлынувшего внезапно страха, Юзеф увидел большую черепаху. Но та была не одна. Весь пол в комнате оказался покрытым черепахами. Они были и маленькие, невзрачные. И большие, и толстые. Они были везде.
  
  - Кэт, - закричал Юзеф, - отпихивая от себя тварей. - Кэт, ты где?
  
  Но Кэт не отзывалась. Юзеф с трудом вылез в маленькое окно и стал пробираться на террасу. На которой увидел...
  
  Одежда Кэт лежала небрежно разбросанной. Тут были и майка, и бейсболка, и шорты с босоножками, и нижнее белье. Было все кроме самой Кэт. Она буквально исчезла, испарилась. Возле одежды сидела маленькая черепашка и испуганно глядела на Юзефа.
  
  Холодный пот покрыл того с головы до ног.
  
  - Кэт, ты где. Откликнись. Мне не нравятся такие шутки. Я ведь люблю тебя, Кэт!
  
  - И я тебя люблю, - услышал в ответ Юзеф и с ужасом увидел, как его руки превращаются в черепашьи лапы. Через несколько секунд бывший студент Принстонского университета Юзеф Подольски и его жена Кэт Милбрайт исчезли в траве в поисках пищи.
  
  На террасу тем временем вышла хозяйка дома. Она деловито собрала разбросанную тут и там одежду.
  
  - Любовь, - шептала она при этом. - Что они знают про любовь!
  
  И тут раздался звонок. Возле калитки стояла молодая пара.
  
  - Добр дан. Вы не могли бы нам сдать свой домик с черепахами? Мы студенты из России. Иван и Настя. Недавно поженились и хотим провести на море свой медовой месяц.
  
  Старушка улыбнулась, сверкая золотым зубом и посторонилась, давая паре пройти.
  
  - Конечно, сдам. Не сомневайтесь. У меня лучшие в округе апартаменты.
  
  - А в доме точно живут черепашки? - спросила девушка, скидывая с плеч тяжелый рюкзак.
  
  - Истинно, - ответила старушка. - Только здесь вы поймете, что такое настоящая любовь. С вас две тысячи динаров за день, и деньги вперед!
  
  - Я люблю тебя, Иван, - сказала девушка смеясь.
  
  - И я тебя, Настя, - ответил парень, обнимая ее за плечи.
  
  - Добро пожаловать в дом с черепахами, - тихо сказала им старушка. - Такого дома на нашем побережье больше нет!
  
  Глава вторая
  
  Комиссар Жов сидел напротив госпожи Николаеску и пристально смотрел ей в глаза.
  
  - Вы поймите. Пропала одна из самых богатых невест Америки. Весь Интерпол стоит на ушах.
  
  Меня вызвали с заслуженного отпуска на Бермудах, я летел через Цюрих в одних купальных трусах только для того, чтобы услышать от вас только одно. Что вы ничего не знаете! Нет, так дело не пойдет. Все следы Кэт Милбрайт ведут именно к вашему дому. Именно здесь ее видели в последним раз с этим молодым проходимцем. Как там его... Юзефом Подольски.
  
  - Господин комиссар, я вам уже сотый раз говорю. Они ушли. А куда - это меня не касается. Моя репутация безупречна! - старушка подошла шаркающей походкой к кухонному столику и вытащила из него бутылку вина. - Лучше попробуйте это. Из моих личных запасов. Еще могу предложить козий сыр.
  
  Тут в дверь постучали и в комнату вошел молодой человек в полицейской форме.
  
  - Господин комиссар, мы еще раз перекопали весь участок. Абсолютно никаких следов. Только одни черепахи. Их здесь больше сотни.
  
  - Так перекопайте его еще раз! - комиссар Жов вскочил во весь свой двухметровый рост. - Идите, идите, лейтенант Фернандес. И, повернувшись к старушке, раздраженно заметил:
  
  - Ваша репутация не так уж и безупречна, госпожа Николаеску. Мне прислали досье из Бухареста. В далеком уже 1947 году вы перебрались сюда из Румынии. И занялись незаконным врачеванием. Из-за которого даже провели в тюрьме несколько месяцев.
  
  - Мне хотелось помочь людям, - тихо сказала старушка. - Просто это, почему-то, им не всегда нравится. Выпейте вина, комиссар. Вам надо успокоить нервы.
  
  Через час в комнату снова постучали и в нее заглянул лейтенант Фернандес.
  
  - А где комиссар, - удивленно спросил он старушку, которая держала на коленях большую черепаху и ласково гладила ее по панцирю.
  
  - Не знаю. Вероятно, вышел в туалет и скоро вернется. Хотите хорошего, домашнего вина, лейтенант. Ведь сейчас такая жара.
  
  Черепаха после этих слов начала бешено дергать лапами и крутить заплывшими глазками. Но старушка поставила ее на пол и сказала:
  
  - Милая, ступай в сад. Там тебя ждут.
  
  Пропажу специальной бригады Интерпола во главе со знаменитым комиссаром Жовом, посланную на поиски Кэт Милбрайт заметили очень быстро. Но никто ничего не мог понять. На старушку уже не обращали внимания. Разве могла она справиться с несколькими хорошо вооруженными и обученными людьми. Возникла версия арабских террористов, и новые следователи из Интерпола принялись ее разрабатывать.
  
  А тем временем убитые горем родители Кэт прилетели на своем самолете в маленький городок на Средиземном море к госпоже Николаеску. Отец Кэт, газетный магнат Джордж Милбрейт-старший ходил по террасе и смотря в разговорник, говорил старушке:
  
  - Молим вас. Пропала моя единственная дочь. Сбежала с юношей без роду и племени. Поймите меня как отца. Я готов заплатить любые деньги за информацию о ней.
  
  Мать Кэт, Барбара Милбрайт, в это время сидела чуть поодаль и внимательно разглядывала старушку. Которая, уютно устроившись в кресле в кресле и держа в руках вязание, только молчаливо качала из стороны в сторону головой.
  
  - Ничего, ничего не знаю. Они ушли. - Старушка махнула рукой в сторону моря. - Вон туда. У меня лучшие на нашем побережье аппартаменты. Меня уже много раз допрашивала полиция. Я ничего не знаю. Хотите вина? Я его делаю сама по рецепту, который достался от бабушки.
  
  Отец Кэт машинально взял предложенный стакан, а мать подошла к ограждению террасы и стали смотреть вниз немного при этом всхлипывая и вытирая уголком платка глаза. Внезапно она замолчала как будто увидев нечто странное. Нечто такое, что заставило ее подойти к старушке и сказать ей:
  
  - Как, как ты это сделала, старая ведьма?
  
  - Я не понимать, что вы такое говорите, - испуганно ответила та. - Покиньте, оставьте мой дом, иначе я буду на вас жаловаться.
  
  - Или вы вернете сейчас же мне мою дочь, или... Вы не понимаете, на что способна мать и что такое материнская любовь!
  
  - Это вы ничего не знаете про истинную любовь. Люди не умеют любить. Они все время лгут друг другу, изменяют, бросают. А там им хорошо. Там они счастливы по-настоящему!
  
  И тут случилось то, о чем участники этих событий еще долго потом вспоминали и обсуждали. Барбара Милбрайт схватила госпожу Николаевску за горло и начала ее душить.
  
  - Ты вернешь, вернешь мне мою дочь. И меня никто, никто не остановит!
  
  Джордж Милбрайт-старший, поставив стакан на стол, начал оттаскивать свою жену.
  
  - Ты же ее убьешь!
  
  Но Барбара будто обезумела. Она вцепилась в старухино горло посиневшими от напряжения пальцами и держала ее до тез пор, пока старуха не захрипела в последний раз и не обмякла в кресле.
  
  - Теперь мы никогда не найдем нашу дочь, - сказал Джордж Милбрайт-старший. - Что ты наделала, Барбара?!
  
  Но та, подбежав к ограждению террасы, позвала мужа:
  
  - Иди сюда, милый. Ты никогда такого не видел. По перекопанному полицией саду ходили абсолютно голые люди. Их было очень много. Молодых и старых.
  
  - Кэт, - тихо сказал Барбара, - иди ко мне, моя дочка. - Я люблю тебя Кэт!
  
  (Не будем мешать встрече родителей с ребенком, которого они уже и не чаяли видеть. Слеза в этот трогательный момент прошибает автора и мешает печатать ему на компьютере.)
  
  Когда все более-менее успокоилось, отец спросил Кэт:
  
  - Не хочешь ли ты представить нам своего избранника?
  
  - Юзеф, - закричала Кэт. - Иди к нам, любимый. Из толпы показался смущенный, прикрывающийся пальмовым листом юноша.
  
  - Добрый день, мистер и миссис Милбрейт. Извините за мой костюм. Но я хотел бы попросить руки вашей дочери.
  
  Джордж Милбрейт-старший нахмурил брови, но Барбара, нежно взяв его под руку, сказала:
  
  - Мы согласны, согласны. Главное, больше никуда не исчезайте.
  
  - И найдите себе какие-нибудь брюки, - добавил Джордж Милбрейт-старший. - Кстати, Барбара, а как ты догадалась, что Кэт и все остальные эти люди в саду? - спросил он жену.
  
  - Все очень просто. Увидев, как черепашки своими телами выложили имя моей дочери...
  
  - Я просто не могла иначе наладить с тобой контакт, мама, - сказала Кэт улыбаясь. - Я никогда раньше не могла наладить с тобой контакт. И с папой тоже. И, кстати, я беременна.
  
  - Надеюсь, это случилось еще тогда, когда ты была человеком, - сказала ей мама со вздохом.
  
  Тут к ним подошел закутанный в тюлевую занавеску, словно римский патриций, комиссар Жов.
  
  - От лица всей французской полиции и Интерпола позвольте поблагодарить вас за столь чудесное спасение. Как я понимаю, старая ведьма умерла своей смертью и здесь есть множество свидетелей этому. Но я, тысяча чертей ей в глотку, чертовски голоден. Целый месяц питался одной травой и одуванчиками.
  
  Комиссар Жов подошел к столу, съел кусок козьего сыра и залпом выпил стакан вина.
   - Все-таки, в Интерпол следует набирать кого-то поумнее, - заметила Барбара, глядя как комиссар превращается обратно в черепаху. - Но ничего. Мы обязательно с этим что-нибудь придумаем. Ведь правда, Джордж?
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список
Сайт - "Художники" .. || .. Доска об'явлений "Книги"