Добрецова Рина : другие произведения.

Merry Christmas

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


 Ваша оценка:
  • Аннотация:
    Побочная история к "Найти Шерлока Холмса". История знакомства Шерлока и Джеки

  Посвящается А. У.
  Если с того света можно что-то услышать, надеюсь, ты улыбаешься.
  
  
  Из гостиной падает луч света. Он длинный, узкий, как лезвие ножа.
  - Мамочка... - маленькая девочка выбирается из своей комнаты и идет по этому лучу света, как по канату, который готов вот-вот порваться. - Мамочка...
  - Что, милая?
  В гостиной светло, но девочке кажется, что света слишком мало, а гостиная слишком большая для этого маленького света.
  - Мамочка, а когда придет папа?
  Женщина, сидящая в кресле, старается скрыть слезы. Она сажает девочку себе на колени и гладит по голове.
  - Папа уехал, Кэти. Но он обязательно вернется, девочка моя. Обязательно.
  - Скоро? - девочка трет глаза. Ей очень хочется спать, но узнать, когда придет папа, гораздо важнее.
  Женщина улыбается, не замечая сбегающих по щекам слез.
  - Конечно, скоро, милая.
  - Очень скоро - раздается от дверей. Женщина вздрагивает и поворачивается на голос. У входа в гостиную стоит глава семьи и улыбается.
  - Папа! - взвизгивает девочка и, слетая с колен матери, несется к отцу. Тот подхватывает ее на руки.
  - Ты почему еще не спишь, принцесса? - папа улыбается и относит ее в кровать.
  В тот вечер родители долго разговаривают, Кэти слышит их через приоткрытую дверь. Мелькают какие-то непонятные слова - "доказательства", "обвинение", "тюрьма".
  А еще она впервые слышит имя.
  "Шерлок Холмс".
  Через несколько дней папа показывает ей на мониторе компьютера фото высокого черноволосого мужчины.
  - Это мистер Холмс, детка, - говорит отец. - Он очень помог мне. Запомни его хорошенько, чтобы у тебя была возможность сказать спасибо, если ты его встретишь.
  У мужчины на фото угрюмое выражение лица. Воротник пальто подчеркивает острые скулы, а ветер развевает волосы. Он смотрит в сторону и чуть кривит губы.
  В этот день она впервые видит Шерлока Холмса. И запоминает на всю жизнь.
  - Папочка, а кто такой мистер Холмс?
  - Он детектив, Кейтлин.
  - А кто такие детективы?
  - Как бы тебе сказать...
  Через неделю Кэти знает много историй о Шерлоке Холмсе. Все они взяты из блога его друга и творчески переработаны отцом.
  Через месяц истории кончаются, и папа начинает пересказывать дочери истории о Питере Уимзи и мисс Марпл.
  Через три месяца Кэти заявляет, что будет детективом, когда вырастет. Мама и папа не очень-то в это верят.
  Еще через неделю девочка посмотрит "Пиратов Карибского моря" (старый диск, завалявшийся на полке) и начнет играть в Джека Воробья. Получит прозвище "Джеки" и игрушечный меч и треуголку на Рождество.
  Но Шерлока Холмса не смогут затмить ни Джек Воробей, ни литературные детективы.
  Но это будет потом. А пока Кэти внимательно рассматривает черноволосого мужчину на фото. А он смотрит в сторону. Но это ненадолго.
  
  ...
  - Папа, мы зайдем в кондитерскую?
  Девочка вместе с отцом только что вышли из магазина и теперь направлялись к остановке автобусов.
  - Нет, мама обещала зайти туда и принести тебе пирожное.
  Кэти кивнула - мама всегда выполняла обещания. Она готова была уже послушно следовать за папой, как вдруг...
  За столиком небольшого кафе сидел высокий черноволосый мужчина и читал газету. У него были усы, волосы были прямыми, а глаза - карими. Но Кейтлин все равно узнала Шерлока Холмса. Дети умеют смотреть за маскировку, особенно если они видят кого-то, кто стоит где-то между Санта-Клаусом и Зубной феей по степени восхищения. Холмс кинул на девочку внимательный взгляд. Кэтти быстро отвернулась и дернула папу за рукав, намекая на то, что хочет идти побыстрее.
  Она была еще маленькой, и даже не прочла еще всех книг про лорда Уимзи, но подозревала, что если кто-то, кто стоит между Санта-Клаусом и Зубной феей, прячется в Эдинбурге, меняя внешность - не стоит выдавать его секрет.
  В этот день она впервые видела Шерлока Холмса вживую.
  А еще именно тогда ее познакомили с дядей Алексом, только что вернувшимся из Германии. Круг, который когда-нибудь обеспечит Шерлока Холмса личной помощницей, замкнулся именно в тот день, но начал работать позже. Гораздо позже.
  ...
  Если рассматривать нашу жизнь, как систему бесконечных тропинок с крутыми поворотами, то очень скоро становится ясно - поворотом может быть просто шаг в сторону. Сколько тропинок сплелись, чтобы вы поступили в Университет? Какая именно дорога привела вас в то самое место и в то самое время, что бы вы встретили любовь всей жизни? Какой именно поворот привел Джеки к Шерлоку Холмсу?
  Тропинка может быть уступчивой и мягкой, а может петлять, как заяц, но неизменно только одно - во время поворота ты чувствуешь себя очень паршиво.
  
  Из гостиной в комнату падал луч света, узкий, как лезвие ножа. В освещенную полосу попали ручка сумочки, карандаш, ножка стула и стеклянный глаз глупой старой Сьюзи, нелюбимой куклы. Джеки смотрела на Сьюзи и ощущала себя такой же брошенной, ненужной, неспособной даже передвинуться, чтобы избежать света, бликующего на зрачке. Джеки не любила кукол с тех пор, как увидела первую музыкальную шкатулку.
  Темный потолок ответов на вопросы не давал. Разве что крутил, как на экране воспоминания, словно подвыпивший монтер, пускающий вразнобой куски фильма.
  
  У дяди Алекса был дом в Сент-Эндрюсе. Небольшой, но маленькой Джеки он казался огромным. Алекс собирал разные механические игрушки - и старинные, и не слишком. Чинил, приводил в порядок и оставлял себе, собирая на чердаке. Впервые взобравшись на чердак по шаткой лесенке, Джеки обомлела - перед ней было целое царство железных дорог, крошечных заводных поездов, музыкальных шкатулок и прочих вещей, которые в век электроники считались мусором. Но здесь они словно обретали какое-то другое, тайное значение. Становились чем-то качественно иным.
  Еще у дяди был легкий характер и много свободного времени. С тех пор, как он вернулся из Германии обратно на родину, младшая сестра то и дело отправляла дочку к нему. А потом Джеки начала уезжать сама - от ссор, от маминых придирок, от упреков отца. Родители, конечно, бесились, но сделать ничего не могли.
  В свои девятнадцать Джеки Эверетт точно знала, что у нее как минимум два отца, и можно поспорить, кто из них лучше - названный или биологический. И, кстати, Алекс никогда не отказывался слушать о Шерлоке Холмсе.
  Джеки прочла весь блог доктора Уотсона, изучила фанатские сайты и провела в Лондоне неделю, собирая информацию. Она знала почти все. Даже то, что Шерлок Холмс преспокойно живет на соседней улице, называя себя Саймоном Хоупом. От этого было как-то спокойнее. Как будто по соседству обитает Санта Клаус, и ты точно знаешь, что в этом году была хорошей девочкой.
  ...
  - Смотри, я починил ее на днях.
  Алекс стоял на коленях и держал в руках старинную шкатулку. По улице города (дома, намалеванные на жести, кое-где гравировка) вышагивал шарманщик. Одна нога была раньше опасно искривлена, но дядя все поправил.
  - Похож на крысолова, правда?
  - Тот был с дудочкой, - поправила Джеки.
  - Это не так важно, тебе не кажется? Условности. Какие планы на Рождество?
  Они сидели на чердаке при свечах. Мама, еще когда любила бывать тут, ворчала, мол, сожжете весь дом.
  - Как будто не знаешь. У тебя в этом году утка или гусь?
  Алекс улыбнулся.
  - Гусь. Хочу быть традиционным.
  - Я вернусь к Рождеству.
  Джеки завела шкатулку, и шарманщик отправился в путешествие по бесконечной улице, под заунывную мелодию.
  - Как твой Холмс?
  Девушка закатила глаза.
  - Эй, он не мой. И что с ним будет? Живет на той же улице. И не шути больше на счет продажи информации в "Миррор", я и обидеться могу.
  - Я просто думаю, что тебе пора с ним познакомиться.
  - Ага. Офигенный разговорчик. Здравствуйте, меня зовут Кейтлин, - Джеки для убедительности похлопала глазами. - Вы меня не знаете, но я очень, очень люблю вас, мистер Холмс, сэээр... Тьфу.
  - В таком изложении - действительно тьфу, - от души согласился Алекс. - Возвращайся к Рождеству, и мы обсудим это еще раз.
  
  
  
  Джеки вернулась к Рождеству.
  Только вот Алекса больше не было.
  И некому было сказать, что, возможно, девочки очень нуждаются в Санта Клаусе, но вот Санте они вряд ли нужны. И что Джеки не только любит мистера Холмса, но и уважает его право на одиночество.
  
  - Мне очень жаль, мисс... - инспектор Брэдли виновато пожал плечами, словно извиняясь. - Это несчастный случай. Каждый может сломать себе шею, спускаясь по крутой лестнице без фонаря.
  - Да он сто лет не спускался в подвал! Там все пылью заросло! Алекс боялся темноты, он никогда бы не вышел без фонаря.
  - Извините, мисс...
  Джеки ушла из полицейского участка, хлопнув дверью так, что зазвенели стекла. Несчастный случай. Идиотские копы.
  Это должен был быть паршивый день. Она сразу поняла, что случилось, как бы мама не прятала глаза. Они хотели сказать ей после Рождества, чтобы не портить праздник! И даже не написали!
  - Ты бы расстроилась, солнышко, - виновато сказала мама.
  Конечно. А так она ни капли не расстроилась.
  Джеки решила вечером напиться, не смотря на свои девятнадцать, но получилось только прорыдать дома.
  
  
  Запиликал телефон.
  - Ало?
  - Кэтти, милая...
  - Здравствуйте, тетя Синтия, - мрачно сказала Джеки.
  - О, мне так жаль на счет Алекса, дорогая... вы всегда были так дружны. Может, ты приедешь к нам на Рождество? У нас гостит сын моей троюродной сестры, Мартин, такой милый молодой человек...
  - Спасибо, тетя, я останусь в городе.
  - Ну, как хочешь, милая... извини.
  
  Из кухни пахло шоколадом. Мама напекла брауни. Алекс тоже любил их готовить. А потом они сидели перед огромной тарелкой с лакомством и запивали его теплым молоком. И Алекс все проходился на счет девичьей фигуры, а Джеки смеялась, что теперь хотя бы не будет походить на жердь.
  Странно, какое значение приобретают воспоминания, если главное действующее лицо на том свете.
  
  Они всегда праздновали Рождество вместе. Алекс показывал свои новые игрушки, а ночью они забирались на чердак и запускали старинную железную дорогу. Включали освещение, зажигали свечи, и маленький нарядный поезд отправлялся в путешествие по сказочным городам, мимо огромных музыкальных шкатулок и металлических игрушек.
  - Когда-нибудь ты будешь приезжать сюда со своими детьми, - Алекс покачал в пальцах бокал с глинтвейном. - И твой муж будет помогать мне ремонтировать поезд.
  - Почему? Может, ему не понравятся механические поезда.
  - Шутишь? - Алекс усмехнулся. - Он женится на девчонке, которая в двенадцать лет мечтала стать частным детективом. Конечно, он будет любить механические поезда!
  Они рассмеялись.
  - Может, твой мистер Холмс тоже что-то дельное подскажет.
  - Он не мой! И к чему ему приезжать сюда на Рождество?
  Алекс пожал плечами.
  - Не знаю. Может, потому что если на свете девочка, которая в десять лет написала Санте письмо, где просила попросить мистера Холмса покататься с ней на коньках в парке?
  Джеки пихнула его в плечо.
  - Ты все время будешь мне напоминать?
  
  
  Мама с папой уехали в Швейцарию. Они уже года три не праздновали Рождество дома. Не отменять же поездку. Они предлагали докупить билет, но Джеки отказалась.
  Снова запиликал телефон.
  - Эй, Джекс! Я понимаю, что уже поздно, но может, ты все-таки приедешь в Лондон? Салли сделала что-то из еды, и это даже съедобно! - на заднем плане раздалось суровое "Амелия!", кто-то засмеялся.
  - Мел, тебе звонила мать, да? Рассказала про Алекса?
  - Эм... нет. Папе позвонил инспектор. По другому делу. Короче, неважно. Серьезно, Джекс. Я знаю, что ты будешь делать - валяться на диване с суровым выражением лица. Сегодня же Рождество.
  - Спасибо, Мел. Но серьезно, я останусь.
  - Ну, как хочешь. Кстати, твой сыщик всегда любил китайскую кухню, - Амелия Лестрейд понизила голос. - Просто... ну почему бы не использовать шанс?
  - Спасибо, Мел.
  - Звучит как "пошла к черту". Ладно-ладно. Извини. Держись там.
  
  Амелия была старше и, строго говоря, познакомились они сначала не с ней, а с ее отцом. Он тогда еще работал в полиции, а Джеки приехала в Лондон выяснить кое-что о Шерлоке Холмсе. Но самостоятельные расследования у нее всегда получались не ахти. Знакомство состоялось, а потом переросло в дружбу. Как минимум, потому что Амелия хорошо умела хранить секреты.
  
  Она поднялась с дивана и побрела на кухню. Налила стакан молока и пошла в гостиную, к елке. Подарки аккуратно лежали один на другом, что бы ничего не перепутать. Джеки пересчитала свертки и нахмурилась. Откуда еще один? Обычно мама и папа забирали свои подарки, что бы открыть их пусть в другой стране, но на Рождество. Оставалось только то, что предназначено Джеки. От папы и от мамы. А третий тогда откуда?
  Она опустилась на колени. Вот от мамы - открытка с ангелом на коробке. Папа просто подписал сверток маркером от руки. На третьем подарке на ленточке болталась картонка с изображением пушистого котенка. Надпись гласила: "Джеки Эверетт от Алекса". У девушки задрожали руки.
  Алекс никогда не присылал подарки раньше Рождества. Никогда, за всю историю их знакомства. Он мог приехать позже и вручить лично, но до тех пор все подарки оставались спрятанными в его доме. К чему, интересно, ему готовить и привозить подарок заранее? Наверное, по той же причине, по которой спускаются в темный подвал без фонаря.
  Джеки сорвала упаковку. Кто бы сомневался - это была музыкальная шкатулка. Она повернула ключ.
  Маленький черноволосый эльф медленно скользил по глади нарисованного пруда под старинную, смутно знакомую музыку. Эльф был маленький, но был так искусно сделан, что казалось, он сейчас распахнет длинные стрекозиные крылья и улетит. Ключ повернулся последний раз, и эльф замер, неловко наклонившись в самой середине своего танца. Джеки быстро сделала еще пару оборотов. Танец продолжился.
  
  Когда она посмотрела на часы, выяснилось, что в мире прошло около семидесяти минут. Джеки закрыла шкатулку, вытерла слезы, потом посмотрелась в зеркало и пошла в ванную - умываться. Вытерев лицо, она накинула пальто, натянула ботинки, прихватила с вешалки шарф и, сунув шкатулку вместе с упаковкой в карман, направилась на улицу.
  Говорят, что в Рождество происходят чудеса. Когда такое говорят с детства, то к двадцати годам это становится одной из непреложных истин. Конечно, большинство чудес мы делаем сами. Но Рождество - отличный повод для того, что бы решиться на небольшое чудо.
  По крайней мере, если тебе светит только плакать над музыкальной шкатулкой.
  
  - Привет, Сэм.
  - Здравствуйте, мисс Джеки. Вам как обычно?
  - Большой обед. Хороший. Рождественский. Можно с десертом. С собой.
  - На одного?
  - На двоих, Сэм.
  И к черту китайскую кухню. В мире должны быть перемены.
  ...
  
  Рождество выдалось снежным до безобразия. Не улицы, а сплошная пастораль. Шерлок выключил ноутбук, убрал бумаги в сейф и опустил жалюзи. Дерека он отпустил еще вчера, хотя, по правде говоря, не представлял, что тому делать в пустой квартире - родственников у помощника не было. Но Дерек попросил выходной на Рождество и Шерлок не стал отказывать. Он давно уже принял решение о необходимости некой социализации.
  Как там Джон, интересно?
  Он запер дверь агентства, критически глянул на вывеску. Надо подновить, а может, заказать другую в той дизайнерской фирме за углом. Хозяин должен ему услугу, вот пусть и отрабатывает.
  Снег похрустывал под каблуками ботинок. До дома было недалеко, в свое время он снял помещение через квартал от квартиры, что бы успевать до работы немного пройтись, но не брать такси.
  У Шерлока дома стояла украшенная елка. И даже гирлянды были развешаны по стенам. И венок на двери тоже забыт не был. Отчасти, он хотел сделать приятное домовладелице, а отчасти поддался привычке.
  Интересно, как украшает свой дом Джон?
  У него вошло в привычку иногда думать о Джоне, как о герое фильма, который нравился в детстве. В последнее время появилось еще глупое желание написать, но Шерлок прекрасно понимал несвоевременность эпистолярных упражнений в данной ситуации. Что бы он написал? "Привет, мне сорок девять и я по тебе скучаю"? Он не боялся отповеди или молчания. Просто для всего на свете наступает момент, когда можно с уверенностью сказать - уже поздно.
  Под елкой обнаружился подарок от миссис Хиггинс. Похоже, Шерлоку везло на пожилых леди с фамилией на "Х". В свертке был свитер. Темно-синий, явно дорогой, оптимально подходящий Шерлоку. Что ж, со вкусом у миссис Хиггинс было все в порядке.
  Он налил себе вина и собрался уже выйти из кухни, как вдруг в дверь позвонили. Сначала он решил не открывать. Даже самый упертый клиент не пойдет к нему в Рождество, все-таки он детектив, а не травматолог. Все, кроме увечий, вполне может подождать дня два. Друзей у него не было, а родственники в количестве одной штуки остались в Лондоне.
  Звонок повторился и, судя по нетерпеливому визгу, кнопку отдавили основательно и уходить не собирались.
  С другой стороны, заняться все равно нечем.
  Идя к двери, Шерлок даже не допускал мысли о том, что это Джон. Почти не допускал.
  ...
  Странно, но ни в ресторане, ни по дороге Джеки не растеряла решимости. Она спокойно лавировала в потоке людей с многочисленными пакетами в руках, без ошибок вспомнила номер дома и быстро поднялась по ступенькам крыльца.
  Дверь открылась только после второго звонка.
  "Он не изменился" - мимолетно подумала девушка. Да, Шерлоку Холмсу сейчас нельзя было дать тридцати, в длинных волосах проглядывали седые нити и морщин прибавилось, но для Джеки он оставался тем же мужчиной, каким она увидела его в первый раз, на фото.
  - Здравствуйте, мистер Холмс, - проговорила она.
  - На табличке у входа другое имя, - голос оказался другим, не таким, как на записях. Ниже и мягче.
  - Но мы же оба знаем, что оно не ваше.
  - Зачем вы пришли? - резко спросил он.
  - Праздновать Рождество, - ответила Джеки.
  Шерлок окинул ее внимательным взглядом и нахмурился.
  - Назовите мне хоть одну причину, по которой я должен пустить вас в дом.
  Джеки решительно сдула с глаз челку.
  - Потому что вы Шерлок Холмс. Потому что вы живете на этой улице вот уже почти пятнадцать лет, а я знаю об этом с тех пор, как мне было пять. Вы переехали в Эдинбург из Лондона и первое время даже гримировались, что бы остаться неузнанным. Как-то вы спасли от тюрьмы моего отца, но вряд ли это помните. В детстве мне рассказывали про вас сказки. Я не могу назвать вам причин - их не существует. В пакетах - ужин. Я знаю, что вы любите китайскую кухню, но итальянская тоже хороша.
  Шерлок посмотрел на нее еще раз, уже внимательнее, сильнее хмуря брови. А потом открыл дверь и пропустил внутрь.
  Сложно сказать, почему он это сделал. Холмс привык объяснять самому себе свои поступки, но конкретно этот объяснить затруднялся. Возможно, дело было в задачах социализации. Согласно общепринятому мнению, нельзя просто так выгонять людей, пришедших отмечать Рождество.
  Возможно, ему просто стало любопытно. Он знал, что у этой девушки (примерно двадцать лет, не замужем, есть кошка) недавно умер кто-то близкий. Скорее всего, мужчина - отец, может быть брат. Он знал, что девушка принадлежит хорошей семье, воспитана и образована. Но это мало помогало. Он не мог понять, зачем такой девушке после трагедии идти к Шерлоку Холмсу праздновать Рождество, даже если она принадлежит к племени его фанатов (боже, он думал, их давно уже нет!).
  А возможно, истинная причина была в том, что Шерлок сейчас как никогда понимал ту запись, самую первую запись в блоге Джона, сделанную до их встречи.
  
  "Со мной ничего не происходит."
  
  С Шерлоком давно уже ничего не происходило. Ничего из того, что так любил описывать Джон в своем ужасно популярном блоге. Как будто вместе с Джоном исчезли все сумасшедшие клиенты, которые прибегали к нему со всего города. К нему не перестали приходить. Но это были другие клиенты - степенные люди. Они могли приносить интересные загадки, но ничего заполошного, внезапного, необыкновенного в них не было.
  А как странно ведет себя Шерлок Холмс, когда ему становится скучно, отмечал не только доктор Уотсон.
  К тому же девушки, которым в детстве рассказывали сказки про консультирующего детектива, к нему еще точно не приходили.
  Позже он думал, что просто очень сильно удивился. Настолько, что впустил гостью.
  
  Они с Джеки уселись напротив друг друга в гостиной.
  - Итак, ты пришла ко мне отмечать Рождество, - проговорил Шерлок.
  Джеки кивнула.
  - Знаешь, я не очень хорош в этом. Ты могла бы найти другую кандидатуру.
  - Мне не к кому идти.
  - Учитывая, что мы с тобой незнакомы, я бы сказал, что ты безумно одинока.
  Девушка пожала плечами.
  - Один хороший человек давно говорил мне, что я должна к вам зайти...
  - Учитывая, что этот человек, судя по всему, недавно сошел в могилу, ты очень своевременно следуешь советам.
  - Я всегда немного опаздываю, - Джеки криво улыбнулась. Странное дело, но язвительность Холмса не раздражала, как кудахтанье родственников. - Слушайте, мистер Холмс. Вы будете ужинать? Я клянусь, это отличная еда. Мы просто поужинаем, а потом я уйду, хорошо? Это звучит, как бред, но мне правда нужно было пойти именно к вам.
  Шерлок побарабанил пальцами по ручке кресла. Итак, социологический эксперимент. Рождество предписывает быть добрыми к ближним. Что случится, если не выгнать из дома заплаканную девушку?
  - Хорошо. А потом ты расскажешь мне истинную причину, по которой ты сегодня накинула наспех одежду, сунула в карман что-то ценное и прибежала к частному детективу. Потому что в кармане пальто у тебя явно не мой рождественский подарок.
  - Договорились, мистер Холмс.
  ...
  Шерлок отложил вилку и наполнил бокал вином. Потом поднялся, достал из буфета второй бокал и налил вина Джеки. Ужин был неплох. Гостья тоже вела себя прилично - говорила мало и замечания ее относились исключительно к еде. Обычно Шерлок не общался со своими фанатами настолько близко, что бы разговаривать наедине, но подозревал, что они бы вели себя по-другому.
  - Кто это был? - просил Шерлок, увидев, что девушка закончила ужин.
  - Что? - непонимающе отозвалась Джеки.
  - Кто у тебя погиб? Отец? Нет, скорее всего, не отец, такие вещи переживают с семьей, ты бы не сбежала из дома... Кто?
  - Дядя.
  - Я так и думал. И в чем же странность?
  Джеки откинулась на спинку дивана и пригубила вино.
  - Я понимаю направление ваших мыслей, но я действительно пришла не за помощью. Дело в том, что эта квартира - единственное место, где мне гарантированно не будут сочувствовать и плакать вместе со мной. А значит единственное место, где у меня есть хотя бы малейший шанс не прореветь все Рождество.
  Холмс покачал головой.
  - Ведь была же странность, верно? - Шерлок словно не заметил ее реплики.
  - Но я...
  - Мисс Эверетт! У маленьких девочек есть только два вида героев, сказки о которых они помнят до сознательного возраста: прекрасные принцы и благородные спасители. Насколько я вижу, романтического интереса я у вас не вызываю, но скрытый восторг в ваших глазах, проявленный не смотря на трагические обстоятельства, говорит о том, что вы не солгали на счет сказок. А к благородным спасителям ходят за помощью. Так что давайте сэкономим время. И если вы хотите спросить меня, откуда я знаю вашу фамилию - у вас из кармана торчит подписанная открытка.
  Джеки машинально заправила в карман карточку от Алекса, на которой действительно значилось ее имя.
  - Алекс был прав, - помолчав немного, сказала она. Шерлок непонимающе приподнял бровь. - Мой дядя был прав, - пояснила Джеки. - Когда советовал познакомиться с вами. Странность была, мистер Холмс. Я говорила в полиции, но им там не до моих измышлений.
  - Расскажите все по порядку.
  Джеки глотнула вина.
  - Алекс - мой дядя по матери. Он долгое время жил где-то в Германии, но не очень любил об этом говорить. Кажется, женился на немке, уехал к ней, а потом они расстались. Он приехал обратно, купил дом в Сент-Эндрюсе. У него были деньги, здесь он работал реставратором на полставки в одной фирме. И вчера, когда я приехала в город, мама сказала, что Алекс умер. Они говорят - несчастный случай. Он пошел в подвал, споткнулся на лестнице и упал. Сломал шею, - Джеки поежилась и отпила еще вина. - Только это совершенно неправдоподобно.
  - Почему ты так считаешь?
  - Скажите, мистер Холмс, если бы вы боялись темноты - вы бы пошли в подвал без фонаря? Алекс боялся темноты, и подвалы не любил. Детская психотравма, плохие воспоминания. Он без фонаря ни в одно темное помещение не входил, никогда. У него в этом подвале и не было ничего. Совсем ничего, мусор только. Если бы он слетел с лестницы на чердак, я бы еще поверила. Но идти в подвал, да еще без фонаря... И он прислал мне подарок на Рождество. Заранее, - она вынула из кармана шкатулку и поставила на стол. - Алекс никогда не дарил ничего заранее. Даже если сам уезжал. Никогда, ему проще было по почте послать.
  Шерлок откинулся на спинку своего кресла. Глаза его ни на минуту не переставали изучать Джеки.
  - Что говорит полиция? - спросил он.
  Джеки пожала плечами.
  - Ничего. Несчастный случай. А я - истеричка, не умеющая пережить потерю.
  Холмс фыркнул.
  - Есть ключи от дома?
  - Да, есть. Мы поедем туда прямо сейчас?
  Шерлок бросил на нее короткий взгляд.
  - А у тебя есть предложение подождать? Как фамилия твоего дяди?
  - Уилферн. Алекс Уилферн. Но что нам делать в доме? Там была полиция...
  - Она не нашла главного.
  - Чего?
  - Мисс Эверетт, твой дядя считал тебя более сообразительной. Если он послал тебе подарок раньше срока, значит, он хотел, что бы ты обратила на это внимание. Значит, полиция не нашла главного - послания, которое он тебе оставил. По крайней мере, мне хочется думать, что это было осмысленное действие. Но реставратор и механик не мог быть совсем уж идиотом, - он постучал пальцем по шкатулке. - Одевайся и поехали.
  Джеки вскочила из кресла, едва не расплескав вино. Через минуту она уже снова была в пальто и шарфе. Шерлок разговаривал по телефону.
  - Инспектор Хардвик? Это Шерлок Холмс. Вы обещали мне содействие. Да, я в курсе, что сегодня Рождество, спасибо. От вас требуется всего лишь звонок вашему коллеге. Труп мужчины, поступил недавно, из Сент-Эндрюса, официальная причина смерти - несчастный случай. Алекс Уилферн. Мне нужно разрешение на осмотр. Я верю, что вы сделаете все возможное. До скорого, инспектор.
  
  Позже, когда они ехали в машине, Джеки думала, что чего-то подобного она и хотела в детстве - расследования вместе с Шерлоком Холмсом. Но, разумеется, не расследования смерти любимого дяди. Впрочем, это лучше, чем рыдать на руках у родственников. Глаза предательски увлажнились, но она тут же вытерла слезы платком. Не реветь, Эверетт. Реветь будешь на похоронах.
  Первым делом они все-таки поехали в морг. Джеки совершенно не представляла, где они находятся - перед фарами кружился снег, и иногда мелькали по обочинам редкие дома. Потом они остановились - и вот уже фонари освещают вход в широкое приземистое здание. Они поднялись по ступенькам, прошли коридор. Навстречу им вышел заспанный мужчина в халате.
  - Я Шерлок Холмс.
  - Да, инспектор звонил мне... Послушайте, зачем вам осмотр, я думал, полиция уже все сделала. Я писал отчет и...
  - И я хочу посмотреть еще раз, - перебил Шерлок.
  - Ну, хорошо. Идемте со мной.
  Джеки затормозила у дверей прозекторской. Холмс вопросительно взглянул на нее и нахмурился.
  - Я подожду здесь.
  Шерлок пожал плечами и вошел внутрь. Интересно, он правда думал, что видеть труп любимого дяди на Рождество - лучшее из развлечений? В любом случае, Джеки не смогла бы исполнить обязанностей доктора Уотсона.
  Холмс появился минут через пятнадцать, с крайне задумчивым выражением лица. Мужчина в халате не вышел их проводить.
  - Вы что-то узнали? - Джеки поднялась ему на встречу.
  - Да, кое-что... Надо проверить. Ключи от дома у тебя с собой?
  - Да, они на общей связке... Но что...
  - Я не имею привычки оглашать свои выводы до формирования теории, - проговорил Шерлок, толкая дверь и впуская в коридор шальные снежинки.
  - Окей... - пробормотала Джеки.
  Машину Холмс водил превосходно, девушка даже немного задремала, так мягко они вписывались в повороты. Детектив попросил ее назвать адрес, но совершенно проигнорировал предложение показать на карте маршрут или подсказать, как доехать. Джеки пожала плечами - в конце концов, ему виднее, а рождественский вечер и так уже полетел в тартарары, чего уж теперь беспокоиться.
  
  Алекс жил на окраине города, хотя, по правде говоря, городок был таким маленьким, что "окраина", как и "центр" были понятиями очень условными. Холмс остановил машину и, выйдя, Джеки узнала дом, у которого обычно сворачивала на неприметную дорожку к дядиной улице.
  - У вас что, навигатор в машине? - спросила она.
  - Нет, но я хорошо знаю город, у меня здесь дом.
  - Дом? - шепотом поразилась Джеки, идя вперед, морщась от снега, летящего в лицо. - Надо же. Как мы еще с вами лбами тут не столкнулись.
  - Я предпочитаю ни с кем лбами не сталкиваться, - вполголоса пояснил Шерлок.
  Дом у Алекса был небольшой, но уютный, стоял в глубине крошечного палисадника, укрытый от взглядов соседей живой изгородью. Дядя купил его по случаю - прежний владелец нуждался в деньгах, причем срочно, а потому заламывать цену не стал.
  Джеки поднялась по ступенькам крыльца и открыла дверь. Щелкнула выключателем в прихожей.
  Тут ничего не изменилось. Разве что добавились отпечатки следов полицейских и медиков, когда они выносили тело. А ведь теперь, наверное, этот дом принадлежит Джеки - у Алекса детей не было, а никто кроме Джеки не стал бы заботиться о его шкатулках и игрушках.
  Холмс быстро прошелся по коридору, фыркнул на следы и начал осматривать стену у двери в подвал. Хмыкнул.
  - Что? - не выдержала Джеки.
  - Смотри, - он толкнул ее к стене и сунул под нос карманную лупу. Перед глазами предстали крошечные царапины на стене. - Твоего дядю тащили к подвалу. Он сопротивлялся. Комплекция у него не слишком внушительная, а тащил человек сильный. Смотри - картина на стене сдвинута как раз в том направлении. А вот царапина на полу от каблука.
  Джеки потрясенно уставилась на улики.
  - Слушайте, а почему полиция все это не увидела?
  - Потому что не искала, - в голосе Холмса скользнуло самодовольство. - Я принял за рабочую гипотезу, что в подвал он пошел не сам, раз уж ты сказала о боязни темноты. На трупе, под волосами есть синяк. Его нельзя найти, если не искать специально. Как раз по форме пистолетного дула. Надо очень сильно подтолкнуть того, кому ты угрожаешь пистолетом в затылок, что бы остался такой синяк. Поэтому я и заключаю, что преступник - довольно сильный человек. Под ногтями - еле заметные следы краски. Поэтому я искал царапины. Твоего дядю действительно убили. Только вот намеренно или по неосторожности... А теперь займемся поисками послания. Он же должен был тебе что-то оставить, не полный же он идиот. Так. Есть в доме место, куда чаще всего приходите ты и он?
  - Да почти все, - растерялась Джеки. - Тут больше не бывает никого... А, да. Чердак. Конечно, чердак с коллекцией.
  Они поднялись по лестнице на второй этаж, а оттуда по еще одной, совсем узкой - к дверке на чердак.
  Тут всегда было пыльно. Уборщиц Алекс сюда не допускал, а сам наводил порядок нечасто, так что пыль лежала на полу постоянно. Этим и воспользовались: на пыльном полу было размашисто написано: "КРЫСОЛОВ".
  - У тебя ноги отнялись? - Шерлок недовольно, но легко толкнул ее ногу. Джеки спохватилась и забралась на чердак. Детектив усмехнулся, увидев надпись.
  - Да, дураком он не был. Просто восемнадцатый век - записки в пыли, знаки...
  - Он не хотел меня пугать, - ровно сказала Джеки, глядя на надпись. - Он никогда не хотел заставлять меня беспокоиться. Если бы все обошлось, он стер бы надпись и как-то объяснил бы появление подарка. Он сам не верил в опасность.
  Шерлок глянул на сжатые в кулаки руки девушки и несколько неловко отвернулся.
  - Итак, - в голосе уже не было насмешки. - Что такое "крысолов"?
  Джеки оглядела безмолвное царство шкатулок и игрушек и быстро нашла ту самую, с шарманщиком. Провернула ключ. Шарманщик все так же вышагивал по улицам несуществующего городка, только теперь за край обшивки зацепилась визитная карточка. Детектив выхватил ее прежде, чем девушка успела протянуть руку.
  - Ага! "Шарль Орвье, эксперт. Антиквариат, старинные вещи, достойная цена". Присмотрись внимательно - что-то должно было пропасть.
  Джеки зашарила взглядом по чердаку. Незнакомый человек вряд ли что-то бы обнаружил, но она почти сразу заметила, что возле башенки с механическими часами чего-то не хватает. Тут всегда стояла большая, старинная музыкальная шкатулка в виде карусели. Алекс очень гордился этой своей работой - восстанавливать там пришлось многое.
  - Вон там! Карусель, там обычно была карусель, а теперь нет.
  - Ну что же, - Шерлок прошелся по чердаку к слуховому окну. - Все более-менее ясно, но, боюсь, полиция в историю не поверит. Ты, разумеется, подтвердишь, что шкатулка была тут, но ты уезжала и не факт, что твой дядя ее не продал или не переставил... Идиотский праздник! Надо бы ознакомиться с протоколами по делу, наверняка ведь его видели рядом с домом... О. Постой-ка, - он застыл, вглядываясь в окно. - Сиди здесь. Я сейчас.
  Детектив метнулся к двери на чердак и быстро спустился по лестнице.
  
  В пустом доме шаги затихали очень быстро.
  
  Джеки чувствовала себя как заводная игрушка, у которой только что последний раз провернулся ключик. Все. Мелодия замолкла, шкатулка больше не играет, сил больше нет. Она совершенно не рассчитывала на то, что придется в Рождество... А, впрочем, к чертям Рождество. Можно подумать, в любой другой день этим приятно было бы заниматься. По окончании дела надо было непременно залезть в горячую ванну и просидеть там часа два. Раз уж напиться в пабе ей не светит как минимум, еще год.
  Она часто говорила Алексу, что надо пригласить оценщика. Вполне возможно, что тут на чердаке пылилось целое состояние. Но Алекса никогда не интересовала цена. Он никогда бы не продал ни одну из своих игрушек.
  В глазах снова защипало. Джеки рвано выдохнула и сделала глубокий вдох. Спокойно, Эверетт. Реветь будешь на похоронах, я сказала.
  
  Раздались шаги. Шерлок влез на чердак, закрыл за собой дверь и уселся на пыльный пол.
  - Я еще по пути сюда заметил кое-какие следы. Неподалеку обитает бродяга, и в ночь смерти твоего дяди он тоже был рядом.
  - Он что-то видел?
  - В полицию он не пойдет, но он рассказал мне, что вечером Алекс говорил с каким-то типом, а потом этот тип ушел. Но ночью вернулся, потом в доме был какой-то непонятный грохот, а гость выскочил, как будто за ним черти гнались, и убежал. В связи с этим советую тебе собраться и ехать домой.
  - Что? - помотала головой Джеки, как-то не уловившая связь между последним предложением и остальной фразой.
  Шерлок поморщился.
  - Мистер Орвье хотел что-то купить у твоего дяди. Возможно, приходил с предложениями несколько раз. Скорее всего, Алекс просто не знал истинной цены этой вещи, и Орвье пытался сэкономить, а потом перепродать, так часто делается. Но продажа не состоялась. Может, Алекса не устроила цена, а может, он просто не хотел продавать эту шкатулку. Орвье ушел, но потом вернулся. Скорее всего, он хотел просто пригрозить. Когда идут на убийство, не оставляют свою карточку и не убегают с места преступления. Может, он знал о страхе Алекса и хотел таким образом припугнуть. Сейчас этого не выяснишь. В любом случае, он угрожал ему пистолетом, тащил в подвал и даже подтолкнул дулом в затылок. В какой-то момент Алекс потерял равновесие и упал. Орвье понял, что совершил убийство, схватил шкатулку и скрылся из дома.
  - И? Почему мне надо ехать домой?
  - Потому что с вероятностью в семьдесят процентов Орвье вернется. Он уже убил, терять ему нечего, а сегодня просто идеальный вечер. Рождество, все сидят по домам, полиция не особенно ревностно дежурит. Кто увидит, если в такой вечер забраться в дом и хорошенько просмотреть коллекцию? О послании он не знает, о тебе - тоже. Если подождать, то мы получим доказательства и повод для обыска. К сожалению, ордер в полиции просто так не дают, а я уверен, что шкатулка все еще у него.
  Джеки все еще смотрела непонимающе. Шерлок раздраженно фыркнул.
  - Сейчас вечер. Ты вполне можешь успеть на автобус до города. Или ты хочешь сидеть тут в засаде? Учти, он может быть вооружен.
  - Это вы так обо мне беспокоитесь? - недоверчиво спросила Джеки. - Мистер Холмс, этот человек как минимум испортил мне Рождество. Я не буду останавливаться на полпути.
  Холмс закатил глаза.
  - Уговаривать я тебя не собираюсь. Выключи везде свет. Займем пост в гостиной. Хорошо, что идет снег - не будет видно следов.
  ...
  Тишина в доме стояла оглушающая. Если прислушиваться, можно было уловить только шум ветра за окнами.
  Шерлок хорошо умел ждать. Ему всегда было о чем подумать. Джеки сидела рядом очень тихо, но не спала - он бы заметил. Зачем он вообще взял ее с собой? Ответ был очевиден, но самому Холмсу не нравился.
  Со дня отъезда Джона прошло уже пятнадцать лет. Пятнадцать - это не два и не три и даже не пять. Бездна времени, если подумать. И все это время, каждый день Шерлок не занимал его место рядом с собой. Нет, он ни на что не надеялся и ничего не ждал. Он не думал, что Джон вернется, и даже особенно не тосковал. Просто найти себе помощника после Джона было невозможно. Конечно, доктор Уотсон не был просто помощником, он был чем-то гораздо большим, но с тех пор, как он уехал, Шерлок не мог найти даже ассистента. Разумеется, был Дерек - он помогал в агентстве, делал кое-какую неинтересную и нудную часть работы сыщика, брался за простые заказы, которые давали только деньги. Но с Дереком было по-другому. Шерлок вытащил мальчишку из скверной истории с двойным убийством, причем мимоходом, просто в течение расследования. Им пришлось вместе немного побегать за подозреваемым, и арест они производили на пару. Но то была необходимость. После дела Шерлок попрощался с парнем и не думал, что вообще снова его увидит. Дерек, правда, оказался настырным, вбил себе в голову, что должен отблагодарить спасителя, и Холмс в итоге взял его на должность секретаря в агентство - сам он не любил разговаривать с людьми. И только потом, со временем, выяснив, что парень его не особенно раздражает, но умеет быть полезным, Холмс повысил его до ассистента, а со временем до компаньона. Весь процесс занял года два. А сейчас, скажите пожалуйста, он сидит в Рождество в пустом доме и ждет преступника, а рядом сидит девочка, которую он и увидел-то сегодня в первый раз в жизни. Давняя фанатка, родственница жертвы, и хорошо умеет молчать - но ни один из этих факторов не убедил бы Шерлока оставить ее. Дело было не в девочке, дело было в самом Шерлоке. Он позволил себе кому-то повторить то, что было с Джоном. Он позволил кому-то увязаться за ним на место преступления. Пятнадцать лет - большой срок.
  Интересно, как там Джон?
  Как-как... Наряжает елку, поет песенки детям. У Джона обязательно должны быть дети, он хотел бы детей. Непременно двоих. Может, даже троих.
  
  Со стороны двери раздалось осторожное царапанье. Джеки резко дернулась. Шерлок положил ей руку на плечо и прошептал:
  - Сиди тихо!
  Царапанье стало настойчивее, заскрипела дверь и раздались шаги. Кто-то тяжело, с присвистом дышал, пытаясь скрыть волнение. Шерлок подождал, пока закроется дверь, и осторожно пошел к коридору. Джеки последовала за ним. Рявкать на нее и приказывать сидеть там, где сидела было уже поздно.
  Темнота была - хоть глаз выколи. В коридоре окон не было, какой-то свет просачивался только с кухни и из гостиной, но его не хватало. Шерлок осторожно прошел вперед и прислушался. Лучше всего было взять любителя антиквариата до того, как он полезет на чердак. Хорошо бы, конечно, с поличным, но нервы у него на пределе. Упадет с лестницы и тоже сломает шею - объясняй потом, что он тут делает. А для ареста и проникновения на частную территорию вполне хватит.
  Шерлока подвело незнание территории. Старые дома, ненадежные доски... на втором шаге доска под ногой неожиданно прогнулась и громко заскрипела. Ночной гость шарахнулся в сторону, потом натолкнулся на стену, и тут же грохнул выстрел. Холмс метнулся за угол.
  - Кто здесь?! - голос у вора был уже явно на грани истерики. - У меня пистолет!
  Конечно. Кто бы мог подумать.
  - Орвье, брось оружие, - негромко подсказал Шерлок. Проклятая темнота. Он неплохо видел в сумерках, но полная тьма коридора и незнакомая территория лишала возможности маневра. К тому же, куда-то исчезла Джеки. - Брось оружие, и никто не пострадает.
  Шаги по коридору. Отлично. Не хватало еще гонять его по всему городу. Шерлок осторожно двинулся к выходу, как вдруг услышал звук удара, а затем глухое падение тела.
  Коридор залил свет. У выключателя стояла Джеки с тяжелым фонарем в руке. Орвье (если это был он) лежал у ее ног.
  - Неплохо, - Шерлок подошел к телу, присел и пощупал пульс. - Жить будет. Ты, - он поднял взгляд. - Ты зашла к нему за спину и ударила фонарем по затылку. Не то, что обычно делают в таких ситуациях женщины.
  - Да идите вы к черту, - прохрипела Джеки. Потом прокашлялась и, наконец, отвела руку от выключателя. - Этот ублюдок убил моего дядю. Что я должна была - в обморок падать?
  - Действительно... - он вынул из кармана мобильный. - Инспектор? Да, вас тоже с Рождеством. Вызовите наряд, адрес я пришлю вам в смс. У нас тут проникновение на частную территорию, наверняка незаконное ношение оружия и подозрение в убийстве, - не дослушав возражений, он повесил трубку. - Думаю, он сознается.
  Джеки вздохнула и зябко поежилась.
  - У вас всегда все так быстро? А что, если бы он не пришел? Что если он вообще не причем?
  - Непричастные не палят направо и налево, залезая в чужой дом. Ты сможешь дать показания?
  Девушка пожала плечами.
  - Куда я денусь. Пойдемте, я налью вам чаю.
  Шерлок перешагнул через лежащее на полу тело и прошел на кухню.
  ...
  На похоронах было малолюдно. Мама с папой, сама Джеки, пара друзей Алекса из города и еще почему-то инспектор. Может, хотел загладить вину - он тогда устроил им с Холмсом страшный скандал. Но Шерлок оказался прав, его версия подтвердилась, а Орвье во всем признался. Даже шкатулку у него в доме нашли.
  По завещанию дом в Сент-Эндрюсе достался Джеки. Но она пока не могла заставить себя решить, что с ним делать. Продать рука не поднималась, а жить там... Ладно, время покажет. Она бросила свою горсть земли и отошла, пока могилу засыпали и ровняли. Слез почему-то не было. Не потому, что ушла печаль, нет. Просто не было и все. Говорила же себе - реветь будешь на похоронах - а вот смотри, что выходит... Она подняла глаза. В нескольких метрах от них, под деревьями, стоял Шерлок. Это был точно он - высокий и худой, с копной черных волос в низком хвосте. Пальто он сменил на более короткое, но воротник все так же подчеркивал скулы, наверное - отсюда было не видно. Джеки кивнула матери с отцом, развернулась и пошла к нему.
  - Привет.
  - Привет, - он кивнул на могилу, которую все еще продолжали ровнять. - Ты закончила?
  Джеки покачала головой.
  - Более или менее. Мое присутствие в любом случае не требуется. А вы что-то хотели предложить?
  Холмс с преувеличенным интересом изучил носки ботинок, а потом снова поднял взгляд.
  - Да. Дерек требует, что бы у нас была секретарша, но его кандидатки вызывают у меня ужас.
  - Вы предлагаете мне...
  - А что, ты не согласна?
  Джеки пожала плечами, сделал шаг вперед, и неожиданно ощутила, как защипало в глазах. Слезы подступили к горлу, перекрыли дыхание. Она сделала еще шаг, уткнулась в твердое плечо Шерлока и расплакалась. Не потому, что он предложил ей место и не потому, что сегодня были похороны, а просто... слезы лились и лились, она всхлипывала, пыталась сдержаться, но ничего не выходило. Наверное, что бы хорошо поплакать, ей не хватало рядом Шерлока Холмса.
  Детектив на мгновение замер, а потом неуверенно поднял руку и положил ладонь ей на затылок. Выждал пару мгновений, а потом спросил:
  - Это значит "да"?
  Девушка фыркнула сквозь слезы, отстранилась и шмыгнула носом.
  - Д-да. Да, я согласна... Извините, мистер Холмс.
  - Тогда пойдем.
  Они шли прочь по кладбищенской дорожке, сверху накрапывал зимний дождь - после Рождества опять грянула оттепель.
  - Итак, мисс Эверетт...
  - Джеки. Мои друзья и герои детства зовут меня Джеки.
  - Ммм, хорошо. Почему "Джеки"?
  - Из-за Джека Воробья.
  - Кто это?
  - Не важно. Ну и еще мое второе имя "Жаклин".
  - Серьезно?
  - Ага. Кейтлин Жаклин Эверетт.
  - Не только мои родители стремились к оригинальности...
  
  Миссис Эверетт недоуменно глядела на свою дочь, которая уходила прочь с каким-то мужчиной. Она дернула мужа за рукав.
  - Стивен, с кем это там Кэтти? Кэтти! Эй!
  - Тише, Маргарет, - мистер Эверетт сжал ее руку. - Тебе он никого не напоминает?
  Она вгляделась в силуэт, отмечая рост, и черные волосы, и пальто, пусть даже короткое, и...
  - Быть не может...
  - Пусть идут, Маргарет.
  
  Они уходили по дорожке, а потом свернули с нее, а потом вышли за ворота, а там началась совсем другая история. Которую, возможно, кто-то еще напишет.
  До приезда Артура Уотсона в Эдинбург оставалось около пяти лет.
  
  
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список
Сайт - "Художники" .. || .. Доска об'явлений "Книги"