Долгая Галина Альбертовна: другие произведения.

Триммера - 2010. Внеконкурс

Журнал "Самиздат": [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь]
Peклaмa:
Конкурс фантастических романов "Утро. ХХII век"
Конкурсы романов на Author.Today

Летние конкурсы на ПродаМан
Peклaмa
 Ваша оценка:
  • Аннотация:
    В обзоре:
    Рихтер Гала "Мальчик, который умел летать"
    Змаевы А.А."Туман над тропами"
    Контровский В. Элеонора Ф. "Алина в Стране Чудес
    Барамунда "Намбер Опе, или Путь Козла"


   Триммера-2010
  
   Внеконкурс
  
  
   Рихтер Гала
   Мальчик, который умел летать
  
   Повесть. Сказки.
  
  
   Чтение захватывает сразу. Это как слушать рассказ человека, которого давно не видел и которого хочешь слушать, а он рассказывает о себе, о том, что с ним за все время отсутствия произошло. В том рассказе есть боль, есть грусть, но нет обиды, нет злости. Именно так можно сказать и о главном герое, от имени которого идет рассказ - о Кире - калеке, "Квазимодо", уроде, который видит один сон. В том сне - красивый белый замок и он, причем без костылей. Но ребенок - а Кир - ребенок! - не верит в себя, в свои силы, и не может летать. А там, у того замка надо летать.
   Автор связала внутреннюю самооценку парня с его неверием в себя. Он не видит другой жизни. Он знает, что он - калека и это навсегда. И даже во сне он не может избавиться от чувства неполноценности, которое не вызывает в нем злость, гнев, обиду на судьбу, а лишь грусть и приятие безысходности.
   Испытание дано Киру не на силу тела, а на силу воли и веру. Сила воли в нем огромная, а веры нет. Потому он и полз, что не верил. В этом есть глубокий смысл. Когда человек верит в себя, он все может. И неважно, здоров он или калека. Появление злости на самого себя, на свою ущербность в такой момент может стать мощным толчком для преодоления трудностей и перехода к следующему этапу жизни.
   Мальчик защищается от недружелюбного мира, наполненного смешками, издевательствами, жалостливыми или презрительными взглядами, безразличием, молчанием, скрытностью.
   Приятно было обнаружить сравнение с гранями Кристалла. Ведь мой роман так и называется, и хоть он о другом, в нем я тоже сравниваю, не прямо, иносказательно, надеясь на понимание читателя, с гранями Кристалла жизнь, миры Вселенной, любовь.
   Верю в слезы от радости, и сухие глаза в горе. Так бывает. И в злость, которая во благо, которая направлена не на окружающих, не на обидчиков, а на себя. Это помогает преодолению.
   Как важно, когда в тебя кто-то верит! Кир понял это, вернее, почувствовал и потому сумел пойти.
   То, что Кир отважился на полет именно из-за страха за девочку, это правильно! Человек способен на невозможное в минуты страха за близкого, любимого, дорого человека, за ребенка, друга.
  
  
   Что касается мата в тексте, которого я в принципе не приемлю, то в этой повести, в отличие от Чарли Рихтера, мне он не резал глаза и слух. Почему? Во-первых, все матслова поданы без особой эмоциональной окраски, без того напористого посыла, который обычно и вызывает отторжение.
   Во-вторых, авторский стиль таков, что вписываются именно отрывистые, одиночные слова, и никак не втиснуть в такие предложения описания, намеки на то, что в этом или том месте подразумевается матершиное слово. Герои из определенной среды, и потому речь их насыщена такими выражениями. К тому же, их все же не так много. К счастью! Единственно могу посоветовать, сократить сами слова до одной буквы с многоточием. Кому надо, тот поймет.
   Сцена с гарпией мне очень понравилась. Хорошо переданы спокойствие, уверенность Кира. Так и должно быть с сильными людьми. В парне есть стержень, о котором он и сам не подозревает. Теперь понятно, почему он оказался избранным. С Тимуром до этого момента еще не ясно.
   И опять я нахожу слова, которые перекликаются с моими мыслями, и которые я тоже попыталась выразить в рассказе. Это о том, что действия человека в одном мире, меняют другой мир, параллельный, или какой другой, но существующий одновременно с нашим. В этой повести проводником такой идеи являются Учителя - Фиона и Леку.
   Тандем Кир-Тим правильный. Вместе могут долго находиться и делать одно дело люди, не похожие друг на друга, с разной психологической основой, но моральные качества у них должны совпадать. Так и есть в повести.
  
   В заключение хочу сказать: "Спасибо, Гала!"
  
   Эпилог растрогал меня, как обычно бывает: когда все плохо - мобилизуешься, а когда вдруг уже хорошо - появляются слезы.
   Люди должны - все не любят это слово, я тоже! - но люди должны любить друг друга, просто потому, что люди. Любить и помогать. Не подачками, а делом. Не криком и нравоучениями, а действиями. Каждый проходит свой путь, каждый хочет пройти его сам, но не всегда получается. Дети зависят от взрослых. Это так общество устроено. Детей и не спрашивают, как они хотят жить. Взрослые сами знают "как". Но почему-то "взрослые" решения вызывают бунт. Конечно, это не всегда, но, к сожалению, такое случается чаще, чем хотелось бы. Да и проблема пьянства в семье, когда дети оказываются за бортом или унижены так, как ты описываешь. Общество не делает ничего, чтобы изменить ситуацию в семье. Просто забирают ребенка в детдома. А ведь дети, несмотря ни на что, любят своих родителей, даже пьяных, даже грязных, даже отвратительных в своем образе жизни. И очень страдают потом. И хотят вернуться, хотят, чтобы мама и папа их любили, чтобы был дом, чтобы были родные люди рядом.
  
   Желаю твоей повести читателей, как можно больше.
   Да, и на Чарли твой Кир не похож. Они совершенно разные.
  
   Замечания:
  
   Гл. 1-4 Я не представляю себе, как человек, который вообще не владеет ногами, без протезов, на двух костылях, которые не подходят ему по росту, может передвигаться. На мой взгляд, это невозможно. В горах особенно. Чтобы идти на костылях, нужна третья точка опоры. У Кира такой нет - ноги бездвижны. Если бы хоть одна нога хоть самую малость могла быть опорой, даже слабой, но третьей точкой, это другое дело. Но две ноги, будто их нет вовсе, и костыли... Я очень сомневаюсь, что все передвижения, которые описаны, возможны.
   Знаешь, как он мог бы передвигаться? На этакой тележке. Раньше часто я видела, пока коляски не стали доступными. Безногие или с такими ногами, как у твоего героя, садились на такую доску, квадратную, на колесиках. В руках у них были два приспособления для отталкивания от дороги. Тоже деревяшки с ручками, как у утюгов. И залазить на эти дощечки легче. И его друзья могли бы ему сами такую сделать. Подумай, Гала.
  
   Гл. 4 Ладони скорее всего не в царапинах, а в ранах, ушибах, содрана кожа. Царапины - это слишком мягко сказано о том, что могло произойти с ладонями, если ползти на руках по горной тропе, по скалам хотя бы сотню метров.
  
   Гл.4 Мальчик, который никогда не видел драгоценных камней, не читал о них, не слушал сказки, не может сравнить звезды с драгоценными камнями, а вот с каплями воды, освещенными солнцем, сверкающие, как стекло, может.
  
   Отрывистость фраз хороша вначале. Текст, составленный в основном из простых предложений, почти без связок, позволяет прочувствовать сложные моменты, создать четкость в описании последовательности действий. Но, когда такое построение превышает формат рассказа, напряжение, которое ощущаешь при чтении такого рода повествования, утомляет и на каком-то этапе теряется интерес. Я думаю, что напряженные участки надо "перекладывать" плавным описанием. Это позволит и передать изменения в характере, в действиях, в отношениях, в достижениях и пр. Стиль сам по себе создает атмосферу. А она в свою очередь характеризует действие, показывает повороты сюжета.
   Если все замысловато-сказанное выше перевести в отношении к повести, то я бы предложила среднюю часть сделать как раз штилевой. Придать ей плавность повествования, снизить резкость. Ведь в Замке детям комфортно, там совсем другая обстановка. Только эпизод с гарпией оставить "острым". Там отличная динамика. Так и должно быть.
  
   Гл.9 В каком кино Кир мог видеть книгу в старинном переплете? Я так понимаю, что он и кино нигде видеть не мог, разве что до пяти лет, когда был еще дома. Но тогда это лучше уточнить, давно мол, в одном кино, еще дома, видел.
  
  
  Змаевы А.А.
  
  Туман над тропами
  
  Повесть. Приключения. Фантастика.
  
  
  Внимание привлекло название. 'Туман' обещает нечто загадочное, а тропы я люблю. Да и сама пишу фантастику с приключениями. А потому стало интересно, как и о чем повествуется в этом произведении?
  Но, прочитав страниц тридцать, потеряла интерес к повествованию, и осталось неприятное послевкусие от прочитанного. А ведь все так интересно начиналось!
  Увлекли приключения детей дикого племени, то ли далекого будущего, то ли такого же далекого прошлого - по датам, приведенным в начале, не догадаешься, но это неважно. Важно то, что авторы сместили акценты с приключений на озабоченность подростков сексуальностью и построением интриг вокруг этого. Да, конечно, основной инстинкт, но как он описан! Пошло, с подробностями, от которых тошнит. А зачем?
  Авторы уделяют большое внимание описанию эротических моментов, на мой взгляд, слишком большое внимание. Эти описания оставляют чувство разочарования. Читать неприятно. Да и разве для развития сюжета они так необходимы? Что именно позволяют раскрыть такие подробности сексуального взросления детей? Неужели отдаленных намеков недостаточно, чтобы дать понять читателю о том, что мальчик, скажем, озабочен. Сцена с 'помощью' в онанизме закрывает все приятные моменты чтения, возникшие до того.
  
  Но все же я что-то прочитала, ниже впечатления. Может быть, авторам они пригодятся.
  
  
  С самого начала вводится много имен, которые не сразу идентифицируются с конкретными людьми. Например, сначала говорится о вздорной бабке, потом уже в другом абзаце авторы поясняют, в чем выражается вздорность... Свистящей Селедки, и не сразу понимаешь, что речь идет о той самой бабке.
  Это затрудняет чтение, внимание напрягается.
  
  Постепенно вырисовываются образы главных героев - Крадущейся и Сучка. Последний - видящий, но в силу неопытности не может еще связывать свои видения с грядущими событиями. Крадущаяся - явный лидер - умная, смелая, имеет влияние на окружающих ее друзей. Похоже, станет шаманкой. Старший, брат Крадущейся, понятно - вождь.
  
  Описание состояния детей в тот момент, когда они увидели, что их поселок вместе со всеми жителями исчез, на мой взгляд, недостаточно остро, даже скомкано чуть.
  
  Папайя и горячие источники - это такой замысел авторов? По современности они вместе не вяжутся, но кто знает, как оно будет в 10000 с копейками году?..
  
  Современность глазами химички Сандры или Александры Селедкиной, размышляющей о 'долгах' своей жизни, увлекла сразу. Монолог, диалог написаны интересно, вот только встречаются ошибки - запятые убегают от авторов, как стадо испуганных антилоп.
  
  Интересны ощущения Сандры, 'переселившейся' в тело Крадущейся. Но здесь динамика несколько притормаживает, что заметно.
  
  И, читая о переселении сознания, я, даже к своему удивлению, разочаровалась. Хотелось мне читать о Сандре отдельно, о Крадущейся отдельно, а потом, возможно, обнаружить какую-то связь между ними - цельными, не раздвоенными личностями или не собранными в один 'флакон'.
  
  Но, скорее всего, дальше все выправится и выяснится, только читать дальше не хочется. Увы, эту работу я оценивать не буду.
  
  
  Контровский В. Элеонора Ф.
  'Алина в Стране Чудес'
  
  Роман. Фэнтези.
  
  
  Роман состоит из двух книг. Первую читать в удовольствие, если преодолеть пролог и первую главу.
  
  Автор создал так называемый Эххийский мир и отправил туда непутевую, на первый взгляд даже безмозглую девицу Алину. Она, конечно, не глупая, вполне современная девушка, где-то даже начитанная, умеющая рассуждать, анализировать, но все ее рассуждения вертятся вокруг примитивных человеческих желаний, вернее одного - как бы с кем-нибудь где-нибудь чего-нибудь сделать этакое. И, попав в другой мир, именно это желание остается у нее превалирующим, хотя просыпается сопутствующее ему - всего-навсего стать Владычицей мира, в котором она волей случая оказалась.
  
  Но не так прост Эххийский мир! Есть в нем, естественно, и Свет и Тьма, и они, конечно же, находятся в непримиримой борьбе. Все по закону сказки. Думается, что и конец у этой истории должен быть хорошим - добро, оно всегда побеждает зло. Так и вышло в конце первой книги, силы добра и света победили... попаданку из нашего мира. Радостно за эххийский мир и как-то даже стыдно за наш.
  
  Но во второй книге автор дает героине шанс стать достойной представительницей своего времени. И шанс этот - ребенок, 'дитя двух миров'. Конечно, Алина меняется. В женщине заложен великий инстинкт, и это не секс, это материнство. И этим все сказано. Вторая книга динамична, держит в напряжении, повествование уходит от легкого, с юморным привкусом, к серьезному, аналитическому, хотя и для юмора остается место. Автор заставляет читателя размышлять, вместе с ним просчитывать логические ходы. И, это интересно, и даже щекочет нервы.
  
  Правда автор и куражится над читателем, расписывая красоты дворца или достопримечательности города, в то время, когда очень хочется прочитать о том, что случилось с мальчиком и как его нашли. Но такие вставки расширяют представление о магической стране, делая ее ближе и понятней, хотя теряется динамика.
  
  Особое восхищение вызывает мастерское владение рассказом от первого лица с незаметными переходами на 'от третьего' и обратно. Несмотря на взятый тон девицы, мечтающей лишь о 'трахе', все, охваченное ее вниманием в параллельном мире и переданное от ее лица, интересно, интригует.
  Приятная находка авторов фразы 'умная я', 'сообразительная я', 'обалдевшая я', 'скромная я' пр. И весело, и информативно.
  
  Понравились и имена, данные автором своим героям: Окостенелла, Верт-О'Прах, Хитер Невмеру, Заборзелло, Карди О'Грам, Вам-Кир-Дык и другие. Игра слов, а персонажи характеризует точно. Интересны параллельные миры в представлении автора. Это своего рода многослойный пирог с разными начинками в каждом слое. Мало того, что Вселенная полна обитаемыми планетами, так на каждой из планет параллельно существует некое множество миров, связанных между собой порталами. В один из таких параллельных миров Земли и попала героиня романа.
  
  Из замечаний, пожалуй, только эти:
  
  В первой книге. События, способствующие отправке Алины назад в ее время, мне показались неубедительными. На мой взгляд, действия, которые предпринимает Алина-королева, нелогичны для такой продвинутой в интригах девы, как она, да и скоротечны. Уж слишком быстро ей на ум пришла мысль о всеэххийском владычестве.
  
  Во второй книге. Несколько затянуто описание того, как Алина идет по Полуночной стране спасать сына. Эти главы уступают в динамике, хотя именно в них должен быть пик кульминации, на мой взгляд.
  
  Но, роман не оставляет равнодушной, читать очень интересно и, что немаловажно, легко, несмотря на большой объем. Свои симпатии я оформлю соответствующей оценкой в голосовании за Приз читательских симпатий.
  
  Барамунда
  
   'Намбер Опе, или Путь Козла'
  
  Роман. Проза.
  
  
  Я начала читать это произведение из любопытства. Раньше читала лишь стихотворения автора, а тут роман! Начала читать и не смогла оторваться. Тема тривиальна - отношение мужчины к женщине. Если бы об этом написала женщина, все бы сказали - женский роман. Но это произведение написал мужчина. Ничего нового он не открыл, не сказал, все знают, что у человека в жизни на первом месте стоит любовь и даже не высокие чувства, а простая, заложенная в нас матерью природой. Вот об этом роман.
  
  Но главное в романе не тема, главное - то, что затягивает, что не дает оторваться от чтения - это язык автора, его поэтический стиль, возвышение инстинктов до уровня поэзии.
  
  Еще меня привлекла композиция романа: сложная, этакий клубок чувств, описаний природы, бытовых сцен. Отдельными стекляшками они собраны в калейдоскоп и, по мере чтения вставая на свое место, создают красивую картину чувств и желаний, а вместе с ними и жизни мужчины. Много в романе стихов. Много отдельных фраз. Много откровений. Много аллегорий. Много грусти. Хоть и поддерживается подчеркнуто веселый тон на протяжении всего повествования, грусть ощущается. Но это говорит как раз об отношении автора к жизни. Что бы ни случилось, юмор и оптимизм помогают преодолеть трудности и найти свою путеводную звезду.
  
  Очень понравилась сюжетная линия о львице. Красиво, образно!
  
  Замечания.
  
  На мой взгляд, есть лишние, отвлекающие моменты - фразы, разбивающие текст, много иностранных слов (их или пропускаешь, или приходится нырять в конец романа за переводом).
  Повторюсь - композиция сложная, и такие вставки затрудняют как чтение, так и восприятие текста.
  
  В номинации 'Приз читательских симпатий' этот роман я буду оценивать.
  
  
  

 Ваша оценка:

Популярное на LitNet.com Р.Прокофьев "Стеллар. Инкарнатор"(Боевая фантастика) П.Роман "Земли чудовищ: падение небес"(Боевое фэнтези) А.Минаева "Академия Алой короны. Обучение"(Боевое фэнтези) Л.Джейн "Чертоги разума. Книга 1. Изгнанник "(Антиутопия) П.Роман "Ветер перемен"(ЛитРПГ) М.Эльденберт "Бабочка"(Антиутопия) Б.Батыршин "Московский Лес "(Постапокалипсис) В.Старский ""Темный Мир" Трансформация 2"(Боевая фантастика) М.Зайцева "Трое"(Постапокалипсис) О.Чекменёва "Беспокойное сокровище правителя"(Любовное фэнтези)
Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
Д.Иванов "Волею богов" С.Бакшеев "В живых не оставлять" В.Алферов "Мгла над миром" В.Неклюдов "Спираль Фибоначчи.Вектор силы"

Как попасть в этoт список
Сайт - "Художники" .. || .. Доска об'явлений "Книги"