Дон Хуан Карлос : другие произведения.

К.Кастанеда. 1962 год

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


 Ваша оценка:
  • Аннотация:
    О траве дьявола и мескалито


   27 ЯНВАРЯ 1962 ГОДА. МЕКСИКА. ДЕНЬ
   В этом году Карлос впервые едет к дону Хуану.
   После приветствий и обеда, дон Хуан дает Карлосу
   предварительную информацию о второй порции корня
   дурмана, второго традиционного шага в учении.
  
   ДОН ХУАН
   Вторая порция корня - это начало учения,
   по сравнению с ней первая порция - детская игра.
  
   Вторая порция должна быть в совершенстве освоена,
   ее следует принять, по крайней мере, двадцать раз,
   прежде чем переходить к третьей порции.
  
   КАРЛОС
   Что дает вторая порция?
  
   ДОН ХУАН
   Вторая порция "травы дьявола" используется
   для видения, с ее помощью человек может летать
   по воздуху, чтобы увидеть, что происходит
   в любом месте, которое он выберет.
  
   КАРЛОС
   Разве человек может летать по воздуху, дон Хуан?
  
   ДОН ХУАН
   Почему бы нет? Как я тебе уже говорил раньше,
   "трава дьявола" для тех, кто ищет силы.
   Человек, который освоил вторую порцию,
   может делать невозможные вещи, чтобы получить
   еще больше силы.
  
   КАРЛОС
   Какого сорта вещи, дон Хуан?
   ДОН ХУАН
   Не могу тебе сказать,
   каждый человек различен.
  
   Карлос с доном Хуаном проводят оставшуюся часть дня в прогулках
   по окружающей местности и беседуют на различные темы.
  
   28 ЯНВАРЯ 1962 ГОДА. УТРО
   Ранним утром Карлос и дон Хуан завтракают.
   Неожиданно, для Карлоса дон Хуан начинает разговор.
  
   ДОН ХУАН
   Я собираюсь показать тебе,
   как готовить курительную смесь.
   Давай, собирайся, пойдем искать то,
   что нужно для этого.
  
   Дон Хуан с Карлосом идут в холмы и далеко углубляются в один
   из каньонов. Дон Хуан останавливается возле тонкого куста,
   чей цвет заметно контрастирует с окружающей растительностью.
   Чапараль вокруг куста желтоватый, тогда как куст ярко-зеленый.
  
   ДОН ХУАН
   С этого деревца мы должны собрать листья и цветы,
   время как раз для этого: день всех душ.
  
   Дон Хуан вынимает нож и срезает конец тонкой ветви. Он выбирает
   другую подобную же веточку и тоже срезает у нее верхушку.
   Он повторяет это действие, пока у него в руках не оказывается
   горсть верхушек тонких веточек. Затем он садится на землю.
  
   ДОН ХУАН
   Смотри, я срезал все эти ветки выше развилки.
   Видишь? Они все одинаковы. Я использовал
   только верхушку каждой ветви, где листья свежие
   и нежные. Теперь нам надо найти тенистое место.
  
   Дон Хуан с Карлосом идут, пока не находят подходящее место.
   Дон Хуан вытаскивает тонкий длинный шнурок из кармана и
   привязывает его к стволу и нижним ветвям двух кустов.
   На них он вешает веточки, срезами вверх.
  
   Он расположил их вдоль шнурка равномерно:
   подвешенные за развилки между листьями и стеблем, они
   напоминали длинный ряд всадников в зеленой одежде.
  
   ДОН ХУАН
   Листья должны сохнуть в тенистом месте,
   где их почти невозможно найти.
   После того, как они высохнут,
   их надо положить в кувшин и запечатать.
  
   Дон Хуан снимает листья и забрасывает их в ближайший куст.
   Тем самым, он хочет показать Карлосу лишь процедуру.
   Они продолжают идти, дон Хуан срывает три различных цветка.
  
   ДОН ХУАН
   Они являются составными частями и должны
   собираться в то же самое время.
   Но, цветы должны сохнуть в темноте
   в запечатанных глиняных горшках.
  
   Листья и цветы используют,
   чтобы смягчить курительную смесь.
  
   Дон Хуан с Карлосом выходят из каньона и идут к руслу реки.
   После длинного обхода они возвращаются к дому дона Хуана.
   Поздно вечером они садятся в комнате дона Хуана,
   что он редко разрешает Карлосу, и рассказывает
   о последней составной части -- грибах.
  
   ДОН ХУАН
   Действительный секрет смеси лежит в грибах.
   Это самый трудный для сбора ингредиент.
   Собрать именно те грибы, какие нужно
   очень трудно. Есть другие виды грибов,
   от них пользы нет. Они портят хорошие грибы.
  
   Нужно время, чтобы научиться распознавать
   грибы и не делать ошибок. Серьезный вред будет
   если использовать не те грибы, какие нужны.
   Вред для человека и вред для трубки.
   Я знал людей, которые умерли от того,
   что использовали не ту смесь.
  
   Когда грибы собраны, они складываются в кувшин,
   поэтому уже нет способа перепроверить их.
   Видишь ли, следует искрошить их для того,
   чтобы протолкнуть через узкое горлышко кувшина.
  
   КАРЛОС
   Как можно избежать ошибки?
  
   ДОН ХУАН
   Надо быть осторожным и знать, как выбирать.
   Я говорил тебе, что это трудно.
   Не каждый может приручить дымок.
   Большинство людей даже не делают попыток.
  
   КАРЛОС
   Сколько времени ты держишь грибы в кувшине?
  
   ДОН ХУАН
   В течение года. Все остальные ингредиенты тоже
   запечатываются на год. Затем их поровну отмеряют и
   по отдельности размалывают в очень мелкий порошок.
  
   Грибки не нуждаются в размалывании, они сами собой
   превращаются за это время в очень мелкую пыль.
   Все, что нужно, так это размять их комки.
  
   Четыре части грибков смешиваются с одной частью
   всех ингридиентов, смешанных вместе.
   Все это хорошо перемешивается и складывается
   в такой мешочек.
  
   Дон Хуан показывает на мешочек, висящий у него под рубашкой.
  
   ДОН ХУАН
   (продолжает)
   Затем все ингредиенты собираются вновь,
   ты готов курить смесь, которую приготовил.
   В твоем случае это будет в следующем году.
  
   А через год после этого смесь будет полностью
   твоя, потому что ты соберешь ее сам. Первый раз,
   когда ты будешь курить, я зажгу для тебя трубку.
   Ты выкуришь всю смесь в мешочке и будешь ждать.
  
   Дымок придет, ты почувствуешь его. Он освободит тебя, чтобы ты мог видеть все, что захочешь увидеть. Прямо говоря, это несравненный олли.
  
   Но, каждый человек, кто ищет его, должен иметь
   намерение и волю. Они нужны ему, потому, что он
   должен иметь намерение и хотеть своего
   возвращения, иначе дымок не отпустит его обратно.
  
   Во-вторых, он должен иметь намерение и волю,
   чтобы запомнить все, что бы дымок ни позволил ему
   увидеть. Иначе не выйдет ничего другого,
   как обрывки тумана в голове.
  
   В разговорах с Карлосом дон Хуан постоянно использует выражение
   "человек знания", но, ни разу не объясняет, что это значит.
  
   КАРЛОС
   Дон Хуан, ты все говоришь о человеке знания.
   Но, я не пойму, что это означает.
  
   ДОН ХУАН
   Человек знания -- это тот, кто идет по пути учения.
   Человек, который без спешки и без мешканья
   приходит к раскрытию секретов знания
   и силы настолько далеко, насколько может.
  
   КАРЛОС
   Может ли любой быть человеком знания?
  
   ДОН ХУАН
   Нет, не любой.
  
   КАРЛОС
   Но тогда, что надо сделать,
   чтобы стать человеком знания?
  
   ДОН ХУАН
   Человек должен вызвать на бой и победить
   своих четырех природных врагов.
  
   КАРЛОС
   Будет ли он человеком знания после
   победы над этими врагами?
  
   ДОН ХУАН
   Да, человек может назвать себя человеком знания,
   если он способен победить всех четырех.
  
   КАРЛОС
   Но тогда может ли любой, кто победит этих врагов,
   быть человеком знания?
  
   ДОН ХУАН
   Любой, кто победит их,
   становится человеком знания.
  
   КАРЛОС
   Есть какие-либо специальные требования,
   которые человек должен выполнить прежде,
   чем сражаться с этими врагами?
  
   ДОН ХУАН
   Нет, любой может пытаться стать человеком знания.
   Но, мало людей достигают успеха тут, естественно.
   Враги, которых человек встречает на пути учения,
   поистине ужасны. Большинство сдаются перед ними.
  
   КАРЛОС
   Что это за враги, дон Хуан?
   Дон Хуан отказывается говорить о врагах.
   ДОН ХУАН
   Должно пройти много времени прежде, чем этот
   предмет будет иметь для тебя какой-то смысл.
  
   Карлос пытается удержать тему разговора и обращается
   к дону Хуану.
  
   КАРЛОС
   Могу ли я стать человеком знания.
  
   ДОН ХУАН
   Никто не может знать это наверняка.
  
   КАРЛОС
   Нет ли способа, чтобы определить,
   имею я шанс стать человеком знания?
  
   ДОН ХУАН
   Это зависит от твоей битвы против четырех врагов:
   или ты одержишь победу, или они победят тебя.
   Но, невозможно предсказать исход битвы.
  
   КАРЛОС
   Ты должен рассказать мне, что это за враги.
   Дон Хуан молчит, Карлос вновь настаивает,
   но дон Хуан переводит разговор на что-то другое.
  
   29 ЯНВАРЯ 1962 ГОДА. ДЕНЬ
   На следующий день Карлос и дон Хуан продолжают общаться,
   продолжая вчерашние темы.
  
   ДОН ХУАН
   Если ты успешно завершишь второй этап,
   то я смогу показать тебе лишь еще один.
   В процессе учения о "траве дьявола" я понял,
   что она не для меня и не пошел по ее пути дальше.
  
   КАРЛОС
   Что заставило тебя так решить, дон Хуан?
  
   ДОН ХУАН
   "Трава дьявола" чуть не убивала меня каждый раз,
   когда я пытался использовать ее. Однажды было так
   плохо, что я подумал, что со мной все покончено.
   Я все же смог уйти от этой боли.
  
   КАРЛОС
   Как? Разве есть способ избежать боли?
  
   ДОН ХУАН
   Да, способ есть.
  
   КАРЛОС
   Это что, заклинание, процедура или еще что?
  
   ДОН ХУАН
   Это способ подхода к вещам. Например,
   когда я учился знанию о "траве дьявола",
   я был слишком жаден к получению знания.
  
   "Трава дьявола" - лишь один путь из миллионов.
   Поэтому ты всегда должен помнить,
   что путь -- это только путь.
  
   Если чувствуешь, что тебе не следует идти
   по нему, ты не должен оставаться на нем
   ни при каких обстоятельствах.
  
   Для того, чтобы иметь такую ясность,
   ты должен вести дисциплинированную жизнь.
  
   Лишь в том случае ты будешь знать, что любой
   путь -- это всего лишь путь и что нет никакой
   преграды, чтобы бросить его, если именно
   это велит тебе сделать твое сердце.
  
   Но твое решение остаться на этом пути или
   бросить его должно быть свободно от страха
   и амбиции. Я предупреждаю тебя об этом.
   Смотри на любой путь вплотную и решительно.
  
   Испытай его, столько раз, сколько найдешь нужным.
   Затем спроси себя, и только себя одного.
   Этот вопрос таков, что лишь очень старые люди
   задают его себе. Я скажу тебе, что это такое:
   имеет ли этот путь сердце?
  
   Дон Хуан смотрит на реакцию Карлоса, потом продолжает.
  
   ДОН ХУАН
   Все пути одинаковы: они ведут в никуда.
   Это пути, ведущие человека через кусты
   или в кусты. В своей жизни я прошел
   длинные дороги. Но я не нахожусь где-либо.
   Вопрос моего учителя имеет теперь смысл.
  
   Имеет ли этот путь сердце? Если он его имеет,
   то этот путь хороший. Если он его не имеет,
   то толку от этого пути нет. Оба пути ведут в
   никуда, но один имеет сердце, а другой -- нет.
  
   Один путь делает путешествие по нему приятным,
   ты с ним одно целое. Другой путь заставит тебя
   проклинать свою жизнь. Один путь делает тебя
   сильным, другой ослабляет тебя.
  
   30 ЯНВАРЯ 1962 ГОДА. ДЕНЬ
  
   Дон Хуан редко говорит открыто о мескалито. Каждый раз,
   когда Карлос спрашивает его об этом, он всегда говорит
   так, что создается впечатление, что он антропоморфный.
  
   Это впечатление создается не только из-за того,
   что мескалито мужского рода на испанском языке,
   но, также из-за качества быть защитой и учителем.
   Каждый раз, при разговоре о нем, дон Хуан заново
   подтверждает эти характеристики.
  
  
   КАРЛОС
   Что ты видишь, когда мескалито
   берет тебя с собой, дон Хуан?
  
   ДОН ХУАН
   Такие вещи не для простого разговора.
   Я не могу рассказать тебе это.
  
   КАРЛОС
   С тобой случится что-либо плохое,
   если ты расскажешь?
  
   ДОН ХУАН
   Мескалито -- защитник. Добрый благородный защитник,
   но это не значит, что над ним можно смеяться.
   Поскольку он добрый защитник, он может быть также
   самим ужасом с теми, кого не любит.
  
   КАРЛОС
   Я не собираюсь над ним смеяться.
   Я просто хочу узнать, что он заставляет видеть
   и делать других людей. Я описал тебе все,
   что мескалито заставил увидеть меня.
  
   ДОН ХУАН
   С тобой все иначе, может быть, потому,
   что ты не знаешь его путей.
   Тебя приходится учить его путям,
   как ребенка учат ходить.
  
   КАРЛОС
   Как долго я еще должен учиться?
  
   ДОН ХУАН
   Пока он сам не будет иметь смысл для тебя.
  
   КАРЛОС
   А затем?
  
   ДОН ХУАН
   Затем ты поймешь сам. Мне не надо
   будет тебе больше ничего рассказывать.
  
   КАРЛОС
   Можешь ли ты сказать мне просто,
   куда мескалито берет тебя?
  
   ДОН ХУАН
   Я не хочу разговаривать об этом.
  
   КАРЛОС
   Все, что я хочу узнать, так это,
   есть ли другой мир, куда он берет людей?
  
   ДОН ХУАН
   Да, есть.
  
   КАРЛОС
   Это небеса?
  
   ДОН ХУАН
   Он берет тебя сквозь небо.
  
   КАРЛОС
   Я имею в виду то небо, где бог.
  
   ДОН ХУАН
   Теперь ты глуп. Я не знаю, где бог.
  
   КАРЛОС
   Мескалито -- это бог? Единый бог?
   Или он просто один из богов?
  
   ДОН ХУАН
   Он просто защитник и учитель. Он сила.
  
   КАРЛОС
   Он что, сила внутри нас?
  
   ДОН ХУАН
   Нет, мескалито ничего общего
   с нами не имеет. Он вне нас.
  
   КАРЛОС
   Но тогда каждый,
   кто принимает мескалито,
   должен видеть его одинаково.
  
   ДОН ХУАН
   Нет, не совсем так. Он не один и
   тот же для каждого из нас.
  
  
   12 АПРЕЛЯ 1962 ГОДА. ДЕНЬ
  
   После долгого отсутствия, Карлос приезжает к дону Хуану.
   После обеда они отдыхают в тени веранды и разговаривают.
  
   КАРЛОС
   Почему ты не расскажешь больше о мескалито?
  
   ДОН ХУАН
   Нечего рассказывать.
  
   КАРЛОС
   Может быть, мне надо узнать много чего,
   прежде, чем я встречусь с ними снова.
  
   ДОН ХУАН
   Нет ничего, что ты должен был бы узнать.
   Я тебе уже говорил, он не одинаков со всеми.
  
   КАРЛОС
   Я знаю, но, все же мне хотелось бы узнать,
   что чувствует другой по отношению к нему.
  
   ДОН ХУАН
   Мнения тех, кто болтает о нем, немного стоят.
   Ты увидишь. Ты, возможно, будешь говорить о нем
   до какой-то точки, а затем ты уже никогда не
   будешь обсуждать этот вопрос.
  
   КАРЛОС
   Расскажи мне о своем первом опыте с ним.
  
   ДОН ХУАН
   Для чего?
  
   КАРЛОС
   Ну, тогда я буду знать,
   как вести себя с мескалито.
  
   ДОН ХУАН
   Ты уже знаешь больше, чем я. Ты играл с ним.
   Когда-нибудь ты увидишь, каким добрым был
   защитник с тобой. В тот первый раз, он сказал
   тебе много вещей, но ты был глух и слеп.
  
  
   Некоторое время дон Хуан и Карлос сидят молча.
   По инициативе Карлоса они продолжают разговор.
  
   КАРЛОС
   Мескалито может принимать любую форму,
   когда он показывает себя?
  
   ДОН ХУАН
   Да, любую.
  
   КАРЛОС
   Но тогда, какую форму ты знаешь,
   как самую обычную?
  
   ДОН ХУАН
   Обычных форм нет.
  
   КАРЛОС
   Ты имеешь в виду, что он принимает любую
   форму даже с хорошо знакомыми людьми?
  
   ДОН ХУАН
   Нет. Он принимает любую форму с людьми,
   которые знают его немного.
   Но, для тех, кто его знает хорошо,
   он всегда постоянен.
  
   КАРЛОС
   Как он постоянен?
  
   ДОН ХУАН
   Он является им тогда,
   как человек вроде нас,
   или как совет. Просто совет.
  
  
   13 АПРЕЛЯ 1962 ГОДА. ДЕНЬ
  
   Карлос собирается уезжать. Он решает еще раз спросить
   дона Хуана о врагах человека знания.
  
   КАРЛОС
   Дон Хуан, я какое-то время не смогу
   к тебе приехать. Может быть, ты расскажешь
   мне о врагах человека знания, чтобы я
   подумал над этим, пока буду отсутствовать.
  
   Дон Хуан, после некоторого колебания, начинает говорить.
  
   ДОН ХУАН
   Когда человек начинает учиться,
   он никогда не знает своих препятствий.
   Его цель расплывчата, намерение не направлено.
  
   Он надеется на награды и достижения,
   хотя ничего не знает о трудностях учения.
  
   Он начинает учиться -- сначала понемногу,
   потом -- большими шагами.
   И скоро его мысли смешиваются.
  
   То, что он узнает, оказывается не тем,
   что он себе рисовал или вообразил.
   Поэтому, он начинает пугаться.
   Учение всегда несет неожиданность.
  
   Каждый шаг ученика -- это новая задача.
   И тут он натыкается на своего первого
   врага -- страх! Это ужасный враг,
   он поджидает на каждом повороте пути.
  
   Учение - это поле битвы. Если человек,
   испугавшись, побежит прочь, то враг
   положит конец его притязаниям.
  
   КАРЛОС
   Что случится с человеком,
   если он в страхе убежит?
  
   ДОН ХУАН
   Ничего с ним не случится, кроме того,
   что он никогда не научится.
   Он никогда не станет человеком знания.
   В любом случае, он побежденный человек.
  
   КАРЛОС
   И что он должен делать, чтобы одолеть страх?
  
   ДОН ХУАН
   Ответ очень прост. Он не должен убегать.
   Он должен победить свой страх и сделать
   следующий шаг в учении. Он не должен
   останавливаться. Таково правило.
  
   И придет момент, когда его первый
   враг отступит. Тогда, человек чувствует
   уверенность в себе. Его стремление крепнет.
   Учение -- уже не пугающая задача.
  
   Когда придет этот радостный момент, человек может
   сказать, что он победил своего первого врага.
  
   КАРЛОС
   Это случится сразу, или мало-помалу?
  
   ДОН ХУАН
   Это случится мало-помалу.
   И все же страх исчезнет быстро и внезапно.
  
   КАРЛОС
   Но, не будет ли человек испуган снова,
   если с ним случится что-либо новое?
  
   ДОН ХУАН
   Нет, если человек однажды уничтожил страх,
   то он свободен от него до конца своей жизни,
   потому что вместо страха он приобрел ясность
   мысли, которая рассеивает страх.
  
   К этому времени человек знает свои желания.
   Острая ясность мысли отражает все.
   Человек чувствует, что нет ничего скрытого.
  
   И таким образом он встречает своего второго
   врага: ясность мысли! Ее трудно достичь,
   она рассеивает страх, но также ослепляет.
  
   Она заставляет человека не сомневаться в себе.
   Она дает ему уверенность, что он может делать все,
   что ему захочется, потому что он видит все ясно.
  
   И он мужественен потому, что он ясно видит.
   И он ни перед чем не останавливается,
   потому что он ясно видит. Но все это -- ошибка.
   Это вроде чего-то неполного.
  
   Если человек поддается этому мнимому могуществу,
   значит, он побежден своим вторым врагом и будет
   топтаться в учении, пока не выдохнется.
  
   Он будет бросаться, когда надо быть терпеливым,
   или он будет ждать, когда следует спешить.
   Он будет неспособен научиться чему-нибудь еще.
  
   КАРЛОС
   Что случится с человеком, который побежден таким
   способом, дон Хуан? Он что, в результате умрет?
  
   ДОН ХУАН
   Нет, не умрет. Второй враг просто остановит
   его на месте и охладит от пути человека знания.
   Но, он может стать непобедимым воином или шутом.
  
   Ясность его мысли никогда не сменится на страх.
   Он будет ясно видеть до конца своих дней.
   Но, никогда он не будет больше учиться чему-либо.
  
   КАРЛОС
   Но, что же он должен делать,
   чтобы избежать поражения?
  
   ДОН ХУАН
   Он должен делать то же самое,
   что он сделал со страхом.
   Победить свою ясность мысли
   и использовать ее, чтобы видеть и ждать.
  
   Он должен тщательно все взвешивать прежде,
   чем сделать новый шаг.
   И главное, он должен думать,
   что ясность его мысли почти ошибка.
  
   И тогда придет момент, когда он одолеет
   своего второго врага и пребудет в положении,
   где ничего уже не сможет повредить ему.
   Это будет действительно сила.
  
   Он будет знать, что могущество принадлежит ему.
   Он сможет делать с ним все, что захочет.
   Его олли в его подчинении. Его желание -- закон.
   Он видит все, что вокруг него.
  
   Но, после этого он сталкивается со своим
   третьим врагом - могуществом.
   Сила -- самый сильный из всех врагов.
   И естественно, самое легкое, это сдаться.
  
   Человек на этой стадии не замечает своего
   третьего врага. И внезапно, сам того не заметив,
   он проигрывает битву. Враг превратил его в
   жестокого капризного человека.
  
   КАРЛОС
   Потеряет ли он свою силу?
  
   ДОН ХУАН
   Нет. Он никогда не потеряет ни
   своей ясности мысли, ни своей силы.
  
   КАРЛОС
   Что же тогда будет отличать
   его от человека знания?
  
   ДОН ХУАН
   Человек, побежденный могуществом, умирает,
   так и не узнав в действительности,
   как с этим могуществом обращаться.
  
   Сила -- лишь груз и его судьба. Такой
   человек ничему не подчинен и не знает,
   когда или как использовать свою силу.
  
   КАРЛОС
   Является ли поражение от этих
   врагов окончательным поражением?
  
   ДОН ХУАН
   Конечно, оно окончательно.
  
   КАРЛОС
   Когда эти враги осилят человека,
   то ему уже ничего нельзя сделать?
   Возможно ли, что побежденный человек,
   увидит свою ошибку и исправит свой путь?
  
   ДОН ХУАН
   Нет, если человек сдался раз,
   то с ним покончено.
  
   КАРЛОС
   Но что, если он, лишь временно ослеплен
   силой, а затем отказался от нее?
  
   ДОН ХУАН
   Это значит, что его битва еще не проиграна,
   что он все еще пытается стать человеком знания.
   Человек побежден лишь тогда, когда он больше не
   пытается и покинет самого себя.
  
   КАРЛОС
   Как он может победить своего третьего врага?
  
   ДОН ХУАН
   Он должен непременно победить его.
   Он должен придти к пониманию того,
   что сила, которую он как бы покорил,
   никогда не принадлежала ему.
  
   Тогда он будет знать, когда и как
   использовать свою силу. И, таким образом,
   он победит своего третьего врага.
  
   Человек, в конце своего пути учения,
   столкнется с последним врагом -- старостью.
   Этот враг самый жестокий из всех.
  
   Враг, которого он никогда не сможет победить,
   но лишь сможет заставить его отступить.
  
   Это время, когда у человека нет больше страхов,
   нет нетерпеливой ясности мысли. Время, когда вся
   его сила находится в подчинении, но также время,
   когда он возникает неотступное желание отдохнуть.
   Если он полностью поддается своему желанию лечь
   и забыться, если он убаюкивает себя в усталости,
   то он проиграет свою последнюю битву и его враг
   свалит его старое слабое существо. Его желание
   отступить пересилит всю ясность его мысли и силы.
  
   Но, если человек разобьет свою усталость,
   и проживет свою судьбу полностью, когда он,
   хотя бы на один короткий момент, отгонит своего
   непобедимого врага, то тогда он может считаться
   человеком знания.
  
   3 ИЮНЯ 1962 ГОДА. МЕКСИКА. ДЕНЬ
  
   После долгого отсутствия Карлос приехал к дону Хуану.
   Как обычно, приветствия, подарки Карлоса, обед.
   Отдыхая на веранде, они начинают разговаривать.
  
   ДОН ХУАН
   Я думаю, что мескалито почти принял тебя.
  
   КАРЛОС
   Почему, дон Хуан, ты говоришь,
   что он п о ч т и принял меня?
  
   ДОН ХУАН
   Он не убил тебя и даже не нанес тебе вреда.
   Он дал тебе хороший испуг, а не плохой.
  
   Если бы он не принял тебя совсем,
   он бы явился тебе чудовищным и полным ярости.
   Некоторые люди познали значение ужаса,
   встретившись с ним, не будучи им приняты.
  
   КАРЛОС
   Если он так ужасен, почему ты не сказал мне
   об этом прежде, чем вести меня на поле?
  
   ДОН ХУАН
   У тебя нет мужества,
   чтобы искать его сознательно.
   Я подумал, что будет лучше,
   если ты не будешь знать.
  
   КАРЛОС
   Но, дон Хуан, ведь я мог умереть!
  
   ДОН ХУАН
   Да, мог. Но я был почти уверен, что все
   обойдется благополучно. Он играл с тобой.
   Я считал, что он также будет иметь
   к тебе расположение и на этот раз.
  
   КАРЛОС
   Действительно ты считаешь, что мескалито
   имеет ко мне расположение? Мой опыт был устрашающ.
   Я чувствовал, что чуть не умер от страха.
  
   ДОН ХУАН
   Мескалито дал тебе урок.
  
   КАРЛОС
   Что это был за урок и что он означал?
  
   ДОН ХУАН
   На такой вопрос невозможно ответить,
   потому что ты слишком напуган,
   чтобы понимать, о чем спрашиваешь.
  
   Карлос вспоминает о песне, которую пел дон Хуан,
   когда они собирали мескалито.
  
   КАРЛОС
   Ты научишь меня песне, которую ты пел?
  
   ДОН ХУАН
   Нет, не могу. Это мои собственные слова.
   Защитник сам обучил им меня.
   Песни -- это мои песни.
   Я не могу рассказать тебе о них.
  
   КАРЛОС
   Почему ты не можешь, дон Хуан?
  
   ДОН ХУАН
   Потому что, эти песни - звено между мной
   и защитником. Когда-нибудь он обучит тебя
   твоим собственным песням. Никогда не копируй
   и не спрашивай о песнях другого человека.
  
   КАРЛОС
   Что это было за имя, которое ты называл?
   Скажи мне это, дон Хуан?
  
   ДОН ХУАН
   Нет. Его имя никогда не должно произноситься
   вслух, кроме как для того, чтобы вызвать его.
  
   КАРЛОС
   Что, если я сам захочу позвать его?
  
   ДОН ХУАН
   Если когда-нибудь он примет тебя,
   то он скажет тебе свое имя.
  
   Это имя будет для тебя одного.
   Или чтобы звать громко, или чтобы
   произносить его спокойно про себя.
  
   КАРЛОС
   Почему нельзя называть его имени,
   когда говоришь с ним?
  
   ДОН ХУАН
   Ведь ты видел его глаза?
   Ты не можешь шутить с защитником.
   Вот почему я не могу обойти тот факт,
   что он играл с тобой.
  
   КАРЛОС
   Как он может быть защитником,
   если он некоторым людям причиняет вред?
  
   ДОН ХУАН
   Ответ очень прост.
   Мескалито является защитником, потому что
   он доступен каждому, кто его ищет.
  
   КАРЛОС
   Но разве не верно, что все в мире
   доступно для любого, кто его ищет?
  
   ДОН ХУАН
   Нет, это не верно. Силы олли доступны только
   для брухо, но любой может приобщиться к мескалито.
  
   КАРЛОС
   Но почему же тогда он приносит вред некоторым?
  
   ДОН ХУАН
   Не все любят мескалито. Однако,
   все они ищут его, надеясь выгадать
   что-то, не затрачивая трудов. Естественно,
   что их встреча с ним поистине ужасна.
  
   КАРЛОС
   Что происходит, когда он
   полностью примет человека?
  
   ДОН ХУАН
   Он является ему как человек или как свет.
   Тогда мескалито никогда не меняется.
   Возможно, когда ты встретишься с ним опять,
   он откроет тебя все свои секреты.
  
   КАРЛОС
   Что мне следует делать,
   чтобы достичь этой точки?
  
   ДОН ХУАН
   Тебе надо быть сильным человеком,
   и твоя жизнь должна быть правдивой.
  
   КАРЛОС
   Что такое правдивая жизнь?
  
   ДОН ХУАН
   Жизнь, прожитая с сознательностью,
   хорошая, сильная жизнь.
  
  
  
   27 ИЮНЯ 1962 ГОДА. МЕКСИКА. ВЕЧЕР
  
   Дон Хуан с Карлосом приезжают в небольшой шахтерский городок
   на севере штата Чиуауа. Оставив машину на стоянке, они идут
   ночевать к другу дона Хуана, ИНДЕЙЦУ из племени тарахумара.
  
   28 ИЮНЯ 1962 ГОДА. УТРО
  
   Индеец будит дона Хуана и Карлоса. Его ЖЕНА приносит им бобы
   и хлеб. Индеец наливает им воду во флягу и кладет пару сладких
   рулетов в рюкзак. Дон Хуан благодарит Индейца и его Жену.
  
   ДОН ХУАН
   (обращаясь к Карлосу)
   Пора идти.
  
   Дон Хуан с Карлосом идут по грунтовой дороге, и
   через два часа подходят к подножию холмов на юге города.
   Достигнув крутизны, дон Хуан меняет направление на восток.
  
   Несмотря на преклонный возраст, дон Хуан идет так быстро,
   что к полудню Карлос полностью выдыхается. Они садятся
   и открывают мешок с хлебом.
  
   ДОН ХУАН
   Ты ешь, если хочешь.
  
   КАРЛОС
   А как же ты?
  
   ДОН ХУАН
   Я не голоден. А позднее нам
   эта пища еще понадобится.
  
   Карлос решает, что это подходящий момент,
   чтобы поговорить о цели их путешествия.
  
   КАРЛОС
   (очень осторожно)
   Мы долго здесь будем находиться?
  
   ДОН ХУАН
   Мы здесь, чтобы собрать мескалито.
   Мы останемся здесь до завтра.
  
   КАРЛОС
   А где мескалито?
  
   ДОН ХУАН
   Повсюду вокруг нас.
  
   Карлос смотрит вокруг и видит в изобилии кактусы
   различных видов, но не может найти среди них пейот.
  
   К трем часам они приходят в длинную узкую долину
   с крутыми склонами. Карлос чувствует возбуждение при мысли,
   что увидит пейот в его естественной среде.
  
   Внезапно Карлос замечает три растения пейота. Сросшись
   вместе, они выглядят, как круглые мясистые зеленые розы.
   Карлос бежит к ним и указывает на них дону Хуану.
  
   Дон Хуан не обращает на Карлоса внимания и идет дальше.
   Карлос понимает, что поступил неправильно, и всю вторую
   половину дня они идут молча по плоской каменистой равнине.
  
   Они идут среди кактусов, вспугивая ящериц и одиноких птиц.
   В шесть часов вечера дон Хуан с Карлосом у подножия гор.
   Взобравшись на склон, они бросают свои мешки и садятся.
  
   Карлос опять голоден, но еды у них нет. Карлос предлагает
   собрать мескалито и вернуться в город. Дон Хуан выглядит
   раздраженным и делает чмокающий звук губами.
  
   ДОН ХУАН
   Мы проведем здесь ночь.
  
   Они сидят спокойно. Слева скала, справа долина.
  
   ДОН ХУАН
   Завтра мы начнем обратный путь.
  
   Дон Хуан не смотрит на Карлоса и указывает на долину.
  
   ДОН ХУАН
   Мы будем собирать его только тогда,
   когда он будет прямо на нашем пути.
   "Он" будет находить нас и никак
   иначе. Он найдет нас, если захочет.
  
   Дон Хуан говорит так, как будто кроме Карлоса тут еще кто-то.
  
   ДОН ХУАН
   И еще, только я могу срывать его.
   Ты будешь идти впереди, и нести мешок.
   Но, не указывай на него, как сегодня.
  
   КАРЛОС
   Прости меня, дон Хуан.
  
   ДОН ХУАН
   Все в порядке. Ты не знал.
  
   КАРЛОС
   Твой бенефактор учил тебя
   всему этому о мескалито?
  
   ДОН ХУАН
   Нет. Никто не учил меня об этом.
   Моим учителем был сам защитник.
  
   КАРЛОС
   Тогда значит мескалито вроде человека,
   с которым можно разговаривать?
  
   ДОН ХУАН
   Нет.
  
   КАРЛОС
   Как же тогда он учит?
  
   Некоторое время дон Хуан задумчиво молчит.
  
   ДОН ХУАН
   Помнишь то время, когда он играл с тобой?
   Ты понимал его, не так ли?
  
   КАРЛОС
   Да.
  
   ДОН ХУАН
   Вот так он и учит. Только ты этого не знал.
   Но, если бы ты был внимателен к нему,
   то он бы с тобой говорил.
  
   КАРЛОС
   Когда?
  
   ДОН ХУАН
   Тогда, когда ты в первый раз его увидел.
  
   Карлосу видит, что дон Хуан раздражен его вопросами.
   Карлос пытается разрядить обстановку.
  
   КАРЛОС
   Дон Хуан, я возможно неудачно спрашиваю,
   так как хочу узнать все, что можно.
  
   ДОН ХУАН
   Не спрашивай меня, спроси его.
   В следующий раз, когда ты проснешься,
   спроси его все, что ты пожелаешь.
  
   КАРЛОС
   Тогда мескалито является, как лицо,
   с которым можно поговорить...???
  
   Дон Хуан не дает Карлосу закончить, берет флягу,
   и исчезает за скалой. Карлос следует за ним.
  
   Через метров 150 они подходят к небольшому источнику.
   Дон Хуан моет лицо и руки, наполняет флягу.
   Он полощет водой рот, но не пьет ее.
  
   Карлос набирает в ладони воды и начинает пить.
   Дон Хуан останавливает его, сказав, что пить не надо.
  
   Дон Хуан вручает Карлосу флягу и отправляется обратно.
   Когда они приходят на место, то снова усаживаются
   лицом к долине, а спиной прислоняются к скале.
  
   КАРЛОС
   Дон Хуан, не можем ли мы развести костер?
  
   Дон Хуан удивленно смотрит на Карлоса, словно он задает
   бессмысленный вопрос.
  
   ДОН ХУАН
   Этой ночью мы гости мескалито.
   Он позаботится, чтобы нам было тепло.
  
   Темно. Дон Хуан вынимает из своего мешка два тонких одеяла.
   Одно бросает Карлосу на колени и садится, скрестив ноги
   и накинув другое одеяло себе на плечи.
  
   Под ними долина в темноте, и края ее расплываются
   в вечерних сумерках. Дон Хуан сидит неподвижно.
   Равномерный ветер дует им в лицо.
  
   ДОН ХУАН
   (не оборачиваясь к Карлосу)
   Сумерки -- это трещина между мирами.
  
   Карлос не спрашивает, что имеет в виду дон Хуан.
   Внезапно Карлос чувствует себя покинутым,
   и у него возникает странное желание - плакать.
  
   Карлос ложится на живот: каменное ложе твердое и неудобное.
   Он меняет свое положение через каждые несколько минут.
   Карлос садится, скрестив ноги и накинув одеяло на плечи.
   К его удивлению эта поза удобна, и он засыпает.
  
   Когда Карлос просыпается, дон Хуан что-то говорит ему.
   Очень темно. Карлос не понимает того, что сказал дон Хуан,
   но следует за ним, когда дон Хуан спускается вниз со склона.
   Они двигаются осторожно и останавливаются у подножья скалы.
  
   Дон Хуан садится и знаком показывает Карлосу сесть слева
   от него. Он расстегивает рубашку, достает кожаный мешок,
   открывает его и кладет перед собой на землю.
  
   После долгой паузы дон Хуан поднимает один из батончиков.
   Он держит его в правой руке, потирает несколько раз
   между большим и указательным пальцами и тихо поет.
   Внезапно он издал оглушительный крик: "амиииии!".
  
   От неожиданности Карлос пугается. Смутно он понимает,
   что дон Хуан кладет батончик пейота в рот и жует его.
  
   ДОН ХУАН
   (шепотом Карлосу)
   Возьми один мескалито,
   и делай все точно так же, как я.
  
   Карлос берет батончик, трет его между пальцами,
   кладет батончик пейота себе в рот и разжевывает его.
   Тем временем дон Хуан поет, раскачиваясь взад и вперед.
  
   Через некоторое время дон Хуан достает другой батончик.
   Карлос чувствует облегчение, когда после короткой песни
   дон Хуан кладет его себе в рот.
  
   Дон Хуан передает мешок Карлосу, и он берет один батончик.
   Этот круг повторяется пять раз. Карлос чувствует жажду
   и поднимает флягу, чтобы напиться.
  
   ДОН ХУАН
   Не надо пить, полощи рот,
   иначе тебя вырвет.
  
   Карлос полощет рот водой. В какой-то момент желание попить
   становится ужасным и Карлос проглатывает немного воды...
   Немедленно желудок Карлоса сжимается, появляется ощущение
   рвоты. Но, оно длится недолго.
  
   Дон Хуан берет другой батончик и вручает Карлосу мешок,
   и круг возобновляется и повторяется. За все это время
   Карлос разжевывает 14 батончиков. Все его ощущения от
   жажды, холода и неудобства исчезают.
  
   Вместо них Карлос ощущает незнакомое чувство тепла
   и возбуждения. Он хочет освежить рот, но фляга пуста.
  
   КАРЛОС
   Можно нам сходить к ручью, дон Хуан?
  
   Карлосу кажется, что звук его голоса не выходит изо рта,
   а отражается от неба обратно в горло и катается эхом
   взад-вперед между ними.
  
   Эхо звучит мягко и музыкально, как будто имеет крылья,
   которые хлопают внутри его горла. Их касания ласкают Карлоса.
   Он следит за их движением взад и вперед, пока они не исчезают.
  
   Карлос повторяет вопрос. Его голос звучит так, как будто
   он говорит внутри пещеры. Дон Хуан не отвечает ему. Карлос
   поднимается и идет в направлении ручья. Он смотрит на дона
   Хуана и видит, что он к чему-то внимательно прислушивается.
  
   Дон Хуан делает повелительный жест рукой, чтобы Карлос замер.
  
   ДОН ХУАН
   Абутон уже здесь!
  
   Карлос раньше не слышал этого имени и хочет спросить дона
   Хуана об этом, когда замечает звук, похожий на звон в ушах.
  
   Звук становится громче и громче, пока не становится подобен
   звуку рева гигантского быка. Сила и интенсивность звука пугают
   Карлоса. Он длится короткий момент и постепенно затихает.
  
   Карлос трясется так сильно, что едва может стоять,
   но его рассудок работает совершенно нормально.
   Желание спать пропадает, наступает исключительная ясность.
  
   Только что с ним произошедшее, напоминает Карлосу
   научно-фантастический фильм, где гигантская пчела,
   гудя крыльями, вылетает из зоны атомной радиации.
   Карлос смеется при этой мысли.
  
   Карлос видит, что дон Хуан лежит откинувшись
   в свою расслабленную позу. Внезапно Карлос
   вновь слышит жужжание огромной пчелы.
   Это вызывает у Карлоса и ясность, и страх.
  
   Карлос начинает потеть и наклоняется к дону Хуану,
   чтобы сказать ему, что он боится.
   Лицо дона Хуана в нескольких дюймах от Карлоса.
   Он смотрит на Карлоса, его глаза похожи на глаза пчелы.
  
   Губы дона Хуана вытянуты вперед и издают прерывистый звук:
   -- пе'та-пе'та-пе'та. Карлос отпрыгивает назад, чуть не
   разбившись о скалу позади него. В течение какого-то времени
   Карлос испытывает невыносимый ужас.
  
   Он сопит и отдувается. Пот замерзает у него на коже,
   придавая ему неудобную твердость. Потом Карлос слышит голос
   дона Хуана: -- "Поднимайся! Двигайся! Поднимайся!"
   Видение исчезает, Карлос видит знакомое лицо дона Хуана.
  
   КАРЛОС
   (после большой паузы)
   Я принесу воды.
  
   Голос Карлоса прерывается. Он с трудом выговаривает
   слова. Дон Хуан согласно кивает. По пути Карлос понимает,
   что страх исчез так же быстро, как и появился.
  
   Карлос, приближаясь к ручью, замечает, что может
   ясно видеть каждый предмет на пути. Он смотрит вдаль
   и совершенно ясно видит другую сторону долины и даже
   различает там отдельные камни.
  
   Карлос думает, что уже утро. Он смотрит на часы
   - десять минут двенадцатого. Полдень сейчас быть
   не может. Значит, это полночь. Карлос видит,
   что дон Хуан идет вниз, и ждет его.
  
   КАРЛОС
   Дон Хуан, я могу видеть в темноте.
  
   Дон Хуан долго смотрит на Карлоса, но ничего не говорит.
   Карлос увлечен своей новой, уникальной способностью
   -- видеть в темноте. Он различает мельчайшие песчинки.
   Временами все так ясно, как утром или днем.
  
   Внезапно темнеет, потом опять светлеет. Вскоре Карлос
   понимает, что мир становится то ярким, то темным снова
   с каждым ударом его сердца. Карлос вслушивается в это открытие.
   Вдруг он слышит тот же странный звук, который слышал раньше.
  
   ДОН ХУАН
   Ануктал здесь.
  
   Звук кажется Карлосу громоподобным, всепоглощающим,
   что ничто другое значения не имеет. Когда звук утих,
   Карлос видит, что объем воды увеличился. Ручей, который
   был в ладонь шириной, увеличился так, что стал озером.
  
   Время от времени вода сверкает золотистым и черным.
   Затем становится темной, неосвещенной, почти невидимой.
   Карлос долго стоит, просто наблюдая и изумляясь,
   на берегу черного озера. Рев тем временем прекращается.
  
   К реальности Карлоса возвращает снова устрашающее гудение.
   Он оглядывается и видит, как дон Хуан исчез за отрогом скалы.
   Но, чувство одиночества не беспокоит Карлоса, он топчется
   на месте, в состоянии полной уверенности и покинутости.
  
   Снова слышится рев, очень интенсивный, подобно звуку
   очень сильного ветра. Прислушиваясь к нему внимательно,
   Карлос улавливает определенную мелодию в сопровождении барабана.
  
   Сфокусировав все свое внимание на мелодии, Карлос отмечает,
   что удары его сердца совпадают со звуками барабана и с темпом
   мелодии. Он останавливается и музыка прекращается.
  
   Карлос пытается услышать удары сердца, но это не удается.
   Он снова топчется, думая, что, может быть, это положение
   его тела вызывает эти звуки! Но ничего не происходит!
   Ни звука! Даже звука его сердца!
  
   Карлос решает, что с него хватит, но когда он поднялся,
   чтобы уйти, то чувствует дрожь земли. Земля под его ногами
   тряслась. Он теряет равновесие. Карлос падает на спину и лежит
   в этом положении, пока земля сильно трясется.
  
   Карлос пытается схватиться за скалу или куст, но что-то
   едет под ним. Он вскакивает, потом опять падает. Земля
   под Карлосом двигается, соскальзывает в воду, как плот.
   Он скован ужасом, уникальным и абсолютным.
  
   Карлос двигается на клочке почвы, похожей на земляное
   бревно, через воды черного озера. Карлос видит, как вода
   вокруг двигается и завихряется. Она холодная и странно
   тяжелая на ощупь... Ему кажется, что вода живая.
  
   Через долгие часы плавания, как кажется Карлосу, его плот
   неожиданно натыкается на что-то. Инерция бросает его вперед.
   Карлос закрывает глаза и чувствует острую боль в коленях
   и вытянутых руках, от падения на землю.
  
   Через секунду Карлос открывает глаза. Он лежит на земле.
   Его земляное бревно врезается в землю. Карлос садится и
   оглядывается. Вода отступает! Она движется назад,
   как откатывающаяся волна, пока не исчезает.
  
   Карлос долго сидит, пытаясь привести все, что случилось,
   в осмысленный порядок. Все его тело ноет, он озяб, одежда мокрая. Его руки, ноги и челюсти так трясутся, что ему снова приходится лечь.
  
   Через некоторое время Карлос восстанавливает чувство
   равновесия и поднимается. В темных сумерках пейзаж очень
   ясен. Отчетливый звук многих человеческих голосов доносится
   до него. Казалось, они громко разговаривают...
  
   Карлос идет на звуки, проходит метров 100 и останавливается.
   Перед ним тупик. Место, где он находится - кораль, окруженный
   огромными валунами. Откуда-то среди них доносятся звуки музыки.
   Это был непрерывный, приятный поток звуков.
  
   У подножья одного из валунов Карлос видит ЧЕЛОВЕКА,
   сидящего на земле, его лицо повернуто к нему в профиль.
   Карлос приближается к нему, пока не оказывается чуть ли
   не в трех метрах от него.
  
   Человек поворачивает голову и смотрит на Карлоса.
   Его глаза, как вода! Они так же необъятны, и в них
   светятся золотые и черные искорки. Его голова заостренная,
   как ягода земляники, кожа зеленая, испещренная оспинами.
  
   За исключением заостренной формы, его голова похожа на пейот.
   Карлос стоит перед ним и не может отвести от него глаз. Карлос
   чувствует, что он намеренно давит ему на грудь весом своих глаз.
   Карлос задыхается, теряет равновесие и падает на землю.
  
   Его глаза отворачиваются от Карлоса. Карлос слышит, что он
   говорит с ним. Сначала его голос подобен мягкому шелесту
   ветерка. Затем Карлос слышит его, как музыку: как мелодию
   голосов -- и он "знает", что мелодия говорит.
  
   ЧЕЛОВЕК
   Чего ты хочешь?
  
   Карлос падает перед ним на колени и говорит о своей жизни,
   потом плачет. Он снова смотрит на Карлоса. Карлос чувствует,
   что его глаза отталкивают его, и думает, что этот момент будет
   моментом его смерти.
  
   Человек делает Карлосу знак подойти поближе. Карлос колеблется,
   но приближается к нему. Человек показывает ему тыльную сторону своей ладони. Звучит мелодия.
  
   ЧЕЛОВЕК
   Смотри.
  
   В середине ладони этого Человека круглая дырка.
  
   ЧЕЛОВЕК
   (повторяет Карлосу)
   Смотри.
  
   Карлос смотрит в дырку и видит себя. Он старый и слабый,
   бежит от нагоняющей его погони. Вокруг него повсюду искры.
   Три искры задевают его: две -- голову и одна -- левое плечо.
   Его фигура в дырке секунду стоит вертикально, затем исчезает.
  
   МЕСКАЛИТО вновь поворачивает к Карлосу свои глаза. Он так близко
   от Карлоса, что он слышит, тот самый ночной непонятный звук.
   Постепенно глаза Мескалито становятся спокойными, как тихие
   озера, прорываемые золотыми и черными искрами.
  
   Мескалито опять отводит глаза и отпрыгивает, как кузнечик,
   на расстояние чуть ли не в 25 метров. Он прыгает еще и еще,
   а затем исчезает.
  
   Следующее, что помнит Карлос, так это то, что он идет...
   Очень сознательно Карлос пытается узнать знакомые объекты,
   такие, как горы вдали, для того, чтобы сориентироваться.
  
   Карлос, лишенный ориентации в течение всего приключения считает,
   что север должен быть слева от него. Он долго идет на север,
   пока не понимает, что наступает утро, и что он уже не использует
   свое "ночное виденье". Карлос вспоминает о часах - 8 часов.
  
   Около десяти утра Карлос приходит к скале, где он был прошлой
   ночью и видит, что дон Хуан лежит на земле и спит.
  
   ДОН ХУАН
   Где ты был?
  
   Карлос садится, чтобы перевести дыхание.
  
   ДОН ХУАН
   (после долгого молчания)
   Ты видел его?
  
   Карлос начинает пересказывать дону Хуану последовательность
   своих приключений с самого начала, но дон Хуан прерывает его.
  
   ДОН ХУАН
   Все, что имеет значение, так это,
   видел ты его или нет.
  
   КАРЛОС
   Да, я видел его.
  
   ДОН ХУАН
   Как близко от тебя был мескалито?
  
   КАРЛОС
   Я почти касался его.
  
   Эта часть рассказа Карлоса заинтересовывает дона Хуана.
   Он внимательно выслушивает все детали без замечаний,
   прерывая лишь, чтобы задать вопросы о форме местности,
   ее расположении и прочих деталях.
  
   Около полудня дон Хуан поднимается и привязывает Карлосу
   на грудь полотняный мешок. Он велит Карлосу идти за ним.
  
   ДОН ХУАН
   Я буду срезать мескалито и передавать
   их тебе, а ты должен осторожно укладывать
   их в сумку.
  
   Дон Хуан и Карлос достигают края долины. Каждый раз, когда
   они подходят к пейоту, дон Хуан очень осторожно срезает
   верхушку коротким зазубренным ножом. Он делает надрез вровень с землей и потом посыпает "рану", чистым порошком серы.
  
   Дон Хуан держит батончик кактуса в левой руке и посыпает
   Срез правой рукой. Затем он вручает Карлосу батончик пейота.
   Карлос принимает его двумя руками и кладет внутрь мешочка.
  
   ДОН ХУАН
   Стой прямо и не давай мешку коснуться
   земли или кустов или чего-либо еще.
  
   Так они собрали 65 батончиков. Когда мешок полностью наполнен,
   дон Хуан помещает его Карлосу на спину, а на грудь привязывает
   новый мешок. Пройдя через всю долину, у них уже два полных
   мешка, содержащих 110 батончиков пейота.
  
   Мешки так тяжелы и громоздки, что Карлос едва может идти
   под их тяжестью и объемом.
  
   ДОН ХУАН
   (шепчет Карлосу)
   Мешки так тяжелы, потому что мескалито
   Хочет вернуться к земле. Печаль при покидании
   своих владений делает мескалито тяжелым.
  
   Твоя задача - не дать мешкам коснуться
   земли, иначе мескалито уже никогда
   не позволит тебе взять его снова.
  
   В какой-то момент давление лямок на плечи Карлоса становится
   невыносимым. Что-то применяет поразительную силу, чтобы пригнуть
   его к земле. Карлос чувствует себя очень ответственным. Он убыстряет шаги, почти бежит трусцой за доном Хуаном.
  
   Внезапно тяжесть на спине Карлоса и груди почти исчезает,
   Ноша становится легкой, как будто в мешках была губка.
   Карлос говорит дону Хуану, что больше не чувствует тяжести.
   Он объясняет это тем, что мы вышли из владений мескалито.
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  

 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список
Сайт - "Художники" .. || .. Доска об'явлений "Книги"