|
Итого | За последние 12 месяцев | Mar | Feb | Jan | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Всего | 12мес | Mar | Feb | Jan | Dec | Nov | Oct | Sep | Aug | Jul | Jun | May | Apr | 22 | 21 | 20 | 19 | 18 | 17 | 16 | 15 | 14 | 13 | 12 | 11 | 10 | 09 | 08 | 07 | 06 | 05 | 04 | 03 | 02 | 01 | 28 | 27 | 26 | 25 | 24 | 23 | 22 | 21 | 20 | 19 | 18 | 17 | 16 | 15 | 14 | 13 | 12 | 11 | 10 | 09 | 08 | 07 | 06 | 05 | 04 | 03 | 02 | 01 | 31 | 30 | 29 | 28 | 27 | 26 | 25 | 24 | 23 | 22 | 21 | 20 | |
По разделу | 117482 | 1482 | 171 | 171 | 174 | 109 | 105 | 107 | 98 | 117 | 100 | 112 | 120 | 98 | 0 | 6 | 8 | 7 | 9 | 10 | 3 | 6 | 7 | 12 | 12 | 9 | 14 | 10 | 7 | 7 | 3 | 8 | 10 | 4 | 6 | 13 | 6 | 5 | 7 | 6 | 5 | 7 | 10 | 9 | 11 | 9 | 3 | 6 | 6 | 3 | 4 | 4 | 3 | 4 | 4 | 9 | 7 | 5 | 5 | 7 | 5 | 7 | 7 | 7 | 6 | 13 | 11 | 8 | 8 | 13 | 10 | 14 | 5 | 6 | 3 | 3 |
Зеленые рукава. Перевод английской песни Greensleeves | 2943 | 1045 | 166 | 155 | 141 | 68 | 76 | 71 | 71 | 73 | 52 | 44 | 73 | 55 | 0 | 6 | 8 | 7 | 9 | 6 | 3 | 6 | 7 | 12 | 12 | 9 | 14 | 10 | 7 | 7 | 3 | 8 | 10 | 3 | 6 | 13 | 6 | 5 | 7 | 6 | 5 | 7 | 5 | 9 | 11 | 9 | 1 | 6 | 5 | 3 | 3 | 2 | 3 | 3 | 2 | 9 | 7 | 5 | 5 | 7 | 5 | 7 | 5 | 7 | 6 | 13 | 11 | 8 | 8 | 13 | 10 | 14 | 5 | 4 | 3 | 2 |
Перевод Палестинской песни (Palästinalied) | 10246 | 704 | 28 | 54 | 76 | 47 | 47 | 40 | 51 | 63 | 63 | 78 | 95 | 62 | 0 | 1 | 1 | 0 | 1 | 1 | 1 | 0 | 2 | 0 | 0 | 4 | 2 | 2 | 1 | 1 | 1 | 1 | 2 | 1 | 2 | 4 | 3 | 1 | 0 | 5 | 2 | 3 | 4 | 1 | 1 | 4 | 1 | 3 | 1 | 2 | 3 | 4 | 3 | 0 | 0 | 2 | 1 | 1 | 0 | 0 | 3 | 0 | 4 | 2 | 3 | 1 | 2 | 1 | 7 | 1 | 6 | 0 | 3 | 6 | 2 | 2 |
Перевод Son Ar Chistr (Ev chistr 'ta Laou) | 2328 | 629 | 42 | 83 | 78 | 51 | 57 | 50 | 55 | 45 | 29 | 42 | 49 | 48 | 0 | 2 | 2 | 1 | 2 | 1 | 1 | 2 | 1 | 1 | 4 | 5 | 0 | 1 | 2 | 1 | 3 | 4 | 0 | 3 | 4 | 2 | 4 | 2 | 2 | 0 | 4 | 4 | 10 | 3 | 5 | 5 | 2 | 2 | 6 | 1 | 4 | 1 | 2 | 4 | 4 | 1 | 3 | 1 | 2 | 4 | 1 | 0 | 4 | 2 | 6 | 6 | 1 | 3 | 4 | 0 | 2 | 0 | 4 | 3 | 3 | 2 |
Перевод Ai Vis Lo Lop (Я видел волка) | 4447 | 594 | 31 | 52 | 49 | 37 | 27 | 54 | 42 | 66 | 59 | 74 | 67 | 36 | 0 | 1 | 2 | 0 | 1 | 1 | 2 | 0 | 1 | 3 | 3 | 0 | 2 | 4 | 0 | 1 | 2 | 1 | 3 | 1 | 3 | 0 | 3 | 2 | 1 | 3 | 0 | 3 | 5 | 1 | 2 | 3 | 2 | 5 | 2 | 1 | 2 | 0 | 0 | 3 | 0 | 1 | 0 | 0 | 2 | 0 | 1 | 0 | 7 | 3 | 1 | 3 | 1 | 1 | 5 | 1 | 3 | 0 | 0 | 3 | 0 | 2 |
Песня о деревьях. Перевод A Tree Song - Puck of Pook"s Hill - Rudyard Kipling | 3819 | 588 | 53 | 52 | 62 | 57 | 47 | 48 | 44 | 46 | 49 | 38 | 43 | 49 | 0 | 3 | 2 | 2 | 2 | 5 | 3 | 3 | 1 | 2 | 1 | 2 | 1 | 2 | 3 | 6 | 1 | 3 | 2 | 4 | 3 | 2 | 4 | 2 | 2 | 1 | 1 | 4 | 3 | 4 | 2 | 1 | 1 | 2 | 1 | 1 | 2 | 2 | 2 | 1 | 3 | 2 | 2 | 1 | 1 | 1 | 1 | 2 | 2 | 1 | 2 | 2 | 2 | 5 | 2 | 1 | 5 | 2 | 4 | 2 | 1 | 3 |
Перевод Tanz mit mir в исполнении Faun и Santiano. Станцуй со мной | 1266 | 277 | 26 | 28 | 35 | 23 | 24 | 11 | 19 | 25 | 24 | 21 | 23 | 18 | 0 | 2 | 1 | 1 | 0 | 0 | 0 | 3 | 3 | 2 | 0 | 3 | 1 | 0 | 1 | 3 | 0 | 1 | 2 | 1 | 2 | 0 | 2 | 2 | 1 | 0 | 0 | 2 | 2 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | 2 | 1 | 1 | 1 | 0 | 0 | 2 | 2 | 2 | 0 | 2 | 4 | 0 | 1 | 2 | 0 | 0 | 2 | 1 | 3 | 2 | 0 | 1 | 0 | 2 |
Перевод Varulven - шведской баллады. Оборотень | 2186 | 247 | 31 | 40 | 36 | 15 | 14 | 8 | 9 | 12 | 18 | 16 | 20 | 28 | 0 | 2 | 2 | 0 | 0 | 1 | 1 | 1 | 2 | 4 | 0 | 3 | 2 | 1 | 1 | 0 | 2 | 1 | 1 | 1 | 3 | 3 | 3 | 1 | 0 | 1 | 1 | 3 | 4 | 1 | 1 | 1 | 3 | 0 | 1 | 1 | 2 | 0 | 3 | 2 | 1 | 0 | 3 | 1 | 0 | 1 | 0 | 1 | 3 | 2 | 0 | 0 | 0 | 1 | 0 | 2 | 3 | 2 | 1 | 2 | 0 | 2 |
Перевод песни Wallenstein группы d'Artagnan | 916 | 207 | 19 | 24 | 26 | 17 | 13 | 10 | 12 | 9 | 13 | 17 | 33 | 14 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 2 | 0 | 5 | 2 | 0 | 0 | 0 | 1 | 1 | 2 | 1 | 3 | 1 | 2 | 1 | 1 | 1 | 1 | 3 | 2 | 2 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 3 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 2 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | 3 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 3 | 0 | 3 | 1 | 1 | 1 | 0 | 1 |
Перевод песни Mick Maguire. Мик Магвайр | 1856 | 190 | 18 | 18 | 22 | 14 | 8 | 9 | 11 | 11 | 10 | 14 | 40 | 15 | 0 | 1 | 3 | 0 | 0 | 2 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 2 | 1 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 2 | 1 | 2 | 2 | 1 | 1 | 0 | 0 | 0 | 3 | 2 | 1 | 0 | 2 | 0 | 2 | 0 | 0 | 1 | 0 | 2 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 1 | 0 | 1 | 0 | 0 | 2 | 0 | 1 | 3 | 1 | 1 | 0 | 0 | 1 |
Перевод The Devil and The Huntsman. Дьявол и Охотник | 1219 | 186 | 21 | 19 | 26 | 14 | 14 | 15 | 14 | 17 | 12 | 10 | 11 | 13 | 0 | 1 | 2 | 0 | 0 | 1 | 2 | 0 | 1 | 0 | 2 | 2 | 1 | 3 | 0 | 0 | 0 | 0 | 2 | 1 | 3 | 0 | 1 | 2 | 0 | 0 | 1 | 2 | 3 | 3 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 2 | 1 | 0 | 1 | 1 | 1 | 0 | 4 | 0 | 0 | 1 | 1 | 0 | 1 |
Перевод The Wild Wild Berry. Дикая лесная ягода | 1039 | 178 | 21 | 30 | 18 | 14 | 11 | 7 | 18 | 9 | 13 | 8 | 16 | 13 | 0 | 0 | 1 | 0 | 1 | 0 | 1 | 2 | 1 | 1 | 0 | 2 | 1 | 1 | 0 | 0 | 0 | 2 | 2 | 1 | 3 | 2 | 1 | 2 | 1 | 2 | 1 | 2 | 1 | 2 | 1 | 0 | 0 | 1 | 0 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 2 | 0 | 1 | 1 | 1 | 1 | 3 | 0 | 0 | 1 | 2 | 0 | 2 | 0 | 2 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
Перевод The Jolly Miller. Веселый мельник | 2760 | 178 | 25 | 19 | 32 | 10 | 16 | 5 | 11 | 11 | 12 | 9 | 11 | 17 | 0 | 2 | 1 | 0 | 4 | 1 | 1 | 1 | 1 | 0 | 2 | 1 | 1 | 1 | 1 | 0 | 1 | 0 | 3 | 0 | 3 | 1 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 2 | 3 | 0 | 1 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | 1 | 0 | 2 | 0 | 0 | 0 | 2 | 0 | 2 | 0 | 0 | 2 | 1 | 2 | 0 | 1 | 1 | 0 | 1 | 2 | 2 | 0 | 1 | 0 | 1 |
Перевод Herr Mannelig. Рыцарь Маннелиг | 2166 | 177 | 18 | 23 | 23 | 13 | 13 | 10 | 16 | 11 | 11 | 14 | 13 | 12 | 0 | 1 | 1 | 0 | 0 | 2 | 0 | 0 | 0 | 3 | 0 | 1 | 1 | 1 | 0 | 1 | 0 | 1 | 1 | 1 | 3 | 1 | 3 | 0 | 0 | 1 | 0 | 2 | 2 | 1 | 1 | 2 | 0 | 2 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | 2 | 0 | 1 | 0 | 3 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 1 | 3 | 0 | 2 | 0 | 0 | 1 | 0 | 1 |
Перевод Ballade de mercy Франсуа Вийона. Баллада милосердия | 1853 | 173 | 27 | 23 | 25 | 15 | 9 | 8 | 9 | 4 | 10 | 15 | 14 | 14 | 0 | 0 | 2 | 1 | 1 | 2 | 0 | 1 | 0 | 2 | 0 | 2 | 1 | 0 | 2 | 4 | 1 | 0 | 3 | 2 | 2 | 1 | 2 | 0 | 1 | 0 | 1 | 2 | 3 | 1 | 1 | 2 | 0 | 0 | 0 | 1 | 1 | 0 | 1 | 1 | 0 | 1 | 1 | 0 | 1 | 1 | 1 | 0 | 0 | 1 | 0 | 2 | 2 | 0 | 2 | 0 | 1 | 1 | 0 | 1 | 0 | 2 |
Перевод песни Seit an Seit группы d'Artagnan | 772 | 169 | 17 | 22 | 26 | 11 | 10 | 10 | 14 | 8 | 11 | 14 | 9 | 17 | 0 | 0 | 2 | 0 | 0 | 0 | 2 | 0 | 0 | 2 | 1 | 0 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 0 | 0 | 3 | 1 | 0 | 1 | 0 | 0 | 3 | 2 | 3 | 0 | 1 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 3 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 1 | 1 | 0 | 1 | 1 | 0 | 1 | 0 | 0 | 3 | 0 | 2 | 2 | 1 | 1 |
Перевод песни Freedom (Paddy And The Rats) | 1585 | 160 | 15 | 17 | 25 | 11 | 9 | 7 | 12 | 10 | 16 | 12 | 10 | 16 | 0 | 0 | 2 | 1 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 2 | 1 | 0 | 2 | 0 | 0 | 1 | 0 | 2 | 3 | 0 | 4 | 0 | 0 | 1 | 0 | 1 | 3 | 0 | 1 | 0 | 1 | 1 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 3 | 0 | 0 | 0 | 1 | 2 | 0 | 0 | 1 | 1 | 0 | 0 | 2 | 1 | 1 |
Перевод баллады о Тинувиэль J.R.R. Tolkien Был зелен лист, трава свежа | 1491 | 157 | 13 | 20 | 26 | 14 | 13 | 6 | 11 | 9 | 13 | 13 | 8 | 11 | 0 | 1 | 2 | 0 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 2 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | 1 | 0 | 3 | 2 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 1 | 2 | 2 | 1 | 1 | 0 | 1 | 1 | 0 | 1 | 2 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | 2 | 0 | 0 | 0 | 1 | 3 | 2 | 1 | 0 | 1 | 1 | 0 | 1 | 2 | 0 | 2 | 0 | 1 |
Перевод Le roi a fait battre tambour | 587 | 147 | 21 | 25 | 21 | 11 | 15 | 5 | 6 | 6 | 13 | 7 | 7 | 10 | 0 | 1 | 3 | 0 | 1 | 2 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 1 | 0 | 1 | 3 | 1 | 5 | 1 | 1 | 2 | 0 | 0 | 1 | 3 | 3 | 0 | 2 | 0 | 2 | 0 | 0 | 1 | 1 | 1 | 2 | 1 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | 2 | 1 | 0 | 1 | 0 | 1 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 2 | 0 | 1 |
Перевод The Green Lady. Зеленая Дама | 1752 | 147 | 13 | 16 | 17 | 13 | 15 | 5 | 11 | 13 | 11 | 9 | 12 | 12 | 0 | 1 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | 2 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 2 | 1 | 4 | 0 | 2 | 0 | 0 | 0 | 0 | 3 | 2 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | 2 | 0 | 0 | 0 | 0 | 2 | 0 | 0 | 0 | 1 | 1 | 0 | 2 | 0 | 1 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 2 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 |
Итого | За последние 12 месяцев | Mar | Feb | Jan | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Всего | 12мес | Mar | Feb | Jan | Dec | Nov | Oct | Sep | Aug | Jul | Jun | May | Apr | 22 | 21 | 20 | 19 | 18 | 17 | 16 | 15 | 14 | 13 | 12 | 11 | 10 | 09 | 08 | 07 | 06 | 05 | 04 | 03 | 02 | 01 | 28 | 27 | 26 | 25 | 24 | 23 | 22 | 21 | 20 | 19 | 18 | 17 | 16 | 15 | 14 | 13 | 12 | 11 | 10 | 09 | 08 | 07 | 06 | 05 | 04 | 03 | 02 | 01 | 31 | 30 | 29 | 28 | 27 | 26 | 25 | 24 | 23 | 22 | 21 | 20 | |
Долог был твой путь домой. Роман о сэре Гае Гизборне. Часть первая. Глава двадцать четвертая | 1739 | 147 | 19 | 14 | 17 | 8 | 10 | 8 | 7 | 0 | 6 | 7 | 32 | 19 | 0 | 0 | 1 | 0 | 1 | 1 | 1 | 0 | 1 | 1 | 1 | 2 | 1 | 1 | 1 | 0 | 0 | 0 | 1 | 2 | 2 | 2 | 2 | 0 | 0 | 1 | 0 | 1 | 5 | 2 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 2 | 0 | 0 | 1 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 2 |
Перевод I'll tell my ma | 1644 | 144 | 15 | 10 | 16 | 14 | 10 | 5 | 9 | 14 | 13 | 16 | 7 | 15 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | 0 | 1 | 2 | 0 | 2 | 0 | 0 | 0 | 2 | 1 | 4 | 1 | 1 | 0 | 0 | 1 | 1 | 1 | 2 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 1 | 0 | 1 | 0 | 0 | 1 | 1 | 0 |
На вкус и цвет фломастеры разные! | 395 | 144 | 22 | 15 | 19 | 15 | 7 | 10 | 5 | 7 | 11 | 11 | 11 | 11 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 2 | 1 | 1 | 1 | 0 | 1 | 2 | 4 | 1 | 0 | 1 | 1 | 0 | 1 | 2 | 1 | 2 | 1 | 0 | 0 | 0 | 1 | 1 | 1 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 2 | 1 | 0 | 2 | 2 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 2 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 1 | 0 | 1 | 0 | 2 | 2 | 0 | 2 |
Перевод Henry Martin - Traditional Scottish Songs | 755 | 143 | 17 | 16 | 19 | 15 | 12 | 8 | 13 | 7 | 9 | 7 | 12 | 8 | 0 | 0 | 1 | 1 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 2 | 0 | 0 | 2 | 1 | 2 | 0 | 0 | 0 | 1 | 2 | 2 | 2 | 0 | 1 | 0 | 0 | 1 | 0 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 3 | 0 | 2 | 1 | 0 | 2 | 1 | 0 | 0 | 1 | 0 | 4 | 1 | 0 | 1 | 1 | 0 |
Перевод песни Meine Liebste, Jolie группы d'Artagnan | 597 | 141 | 14 | 22 | 27 | 12 | 6 | 6 | 10 | 8 | 10 | 8 | 8 | 10 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 1 | 1 | 0 | 1 | 1 | 0 | 0 | 2 | 0 | 0 | 2 | 1 | 2 | 1 | 2 | 2 | 1 | 0 | 0 | 1 | 0 | 2 | 0 | 1 | 1 | 0 | 0 | 0 | 1 | 2 | 1 | 2 | 0 | 1 | 0 | 1 | 0 | 1 | 0 | 0 | 3 | 0 | 1 | 1 | 1 | 1 | 3 | 1 | 2 | 0 | 1 | 0 | 2 | 0 |
Перевод A School Song Stalky & Co by Rudyard Kipling | 955 | 138 | 17 | 20 | 16 | 10 | 9 | 5 | 13 | 10 | 10 | 10 | 7 | 11 | 0 | 1 | 2 | 0 | 0 | 1 | 0 | 2 | 1 | 0 | 0 | 1 | 1 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 2 | 3 | 2 | 0 | 1 | 1 | 0 | 0 | 0 | 2 | 2 | 0 | 0 | 1 | 0 | 2 | 1 | 0 | 0 | 0 | 1 | 2 | 0 | 1 | 0 | 1 | 1 | 0 | 1 | 2 | 1 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 1 | 0 | 2 | 0 | 1 | 1 | 1 | 2 |
Перевод стихотворения Джона Скелтона (John Skelton) "Для Маргарет Хасси" (To Mistress Margaret Hussey) | 1630 | 135 | 12 | 18 | 18 | 7 | 10 | 4 | 9 | 13 | 9 | 16 | 9 | 10 | 0 | 0 | 1 | 1 | 1 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 1 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | 1 | 3 | 1 | 0 | 1 | 1 | 1 | 2 | 3 | 1 | 1 | 2 | 0 | 2 | 0 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 1 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | 0 | 1 | 2 | 0 | 0 | 1 | 0 | 2 | 0 | 0 |
Перевод песни Chanson de Roland группы d'Artagnan | 615 | 135 | 18 | 18 | 27 | 11 | 6 | 5 | 9 | 5 | 6 | 7 | 6 | 17 | 0 | 2 | 2 | 0 | 1 | 0 | 0 | 1 | 1 | 1 | 1 | 0 | 1 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 1 | 1 | 2 | 3 | 1 | 2 | 0 | 2 | 2 | 2 | 4 | 0 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 2 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 1 | 0 | 1 | 1 | 1 | 0 | 1 | 0 | 0 | 3 | 0 | 1 |
Семь соплежуек | 409 | 132 | 13 | 11 | 20 | 11 | 12 | 3 | 8 | 6 | 13 | 14 | 8 | 13 | 0 | 1 | 2 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 1 | 0 | 1 | 1 | 2 | 2 | 2 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 1 | 2 | 0 | 1 | 0 | 0 | 1 | 1 | 0 | 0 | 1 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 3 | 0 | 1 | 0 | 1 | 1 | 0 | 1 |
Перевод Ce a Chuirfidh Tu Liom - в исполнении Arcanadh | 911 | 132 | 15 | 12 | 18 | 11 | 14 | 3 | 12 | 9 | 16 | 8 | 6 | 8 | 0 | 1 | 1 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | 1 | 1 | 0 | 1 | 0 | 1 | 0 | 1 | 1 | 3 | 2 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 2 | 3 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 1 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 2 | 0 | 1 | 0 | 1 | 0 | 1 | 1 | 0 | 0 | 1 | 1 | 2 | 0 | 1 |
Перевод Will ye go lassie, go? | 1388 | 132 | 11 | 12 | 21 | 8 | 8 | 5 | 13 | 8 | 9 | 14 | 13 | 10 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | 1 | 2 | 0 | 1 | 1 | 0 | 0 | 0 | 2 | 0 | 2 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | 0 | 1 | 2 | 0 | 1 | 1 | 0 | 0 | 2 | 0 | 2 | 0 | 1 | 2 | 0 | 0 |
Перевод Ye Jacobites by name. Якобиты имя вам | 980 | 132 | 11 | 18 | 20 | 11 | 7 | 7 | 12 | 8 | 7 | 7 | 12 | 12 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | 1 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 1 | 1 | 3 | 1 | 2 | 1 | 0 | 1 | 1 | 1 | 3 | 1 | 3 | 0 | 1 | 0 | 2 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | 1 | 0 | 3 | 0 | 2 | 0 | 1 | 2 | 0 | 1 |
Долог был твой путь домой. Роман о сэре Гае Гизборне. Часть первая. Глава третья | 1694 | 130 | 16 | 15 | 20 | 6 | 18 | 7 | 7 | 3 | 10 | 9 | 9 | 10 | 0 | 0 | 1 | 0 | 1 | 0 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 2 | 1 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 1 | 1 | 3 | 0 | 4 | 0 | 0 | 1 | 0 | 1 | 3 | 1 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | 0 | 1 | 2 | 1 | 0 | 1 | 0 | 2 | 1 | 1 | 1 | 1 | 0 | 0 |
Долог был твой путь домой. Роман о сэре Гае Гизборне. Часть первая. Глава двадцать шестая | 1717 | 129 | 21 | 30 | 18 | 9 | 5 | 4 | 6 | 1 | 9 | 8 | 5 | 13 | 0 | 0 | 1 | 2 | 1 | 1 | 1 | 2 | 0 | 0 | 0 | 2 | 1 | 0 | 1 | 0 | 0 | 2 | 1 | 2 | 3 | 1 | 2 | 0 | 0 | 2 | 0 | 2 | 3 | 2 | 0 | 0 | 0 | 1 | 2 | 0 | 1 | 1 | 2 | 2 | 3 | 1 | 2 | 0 | 1 | 0 | 2 | 0 | 1 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 1 | 1 | 2 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 |
Перевод Ar Soudarded Zo Gwisket e Ruz Носят солдаты красный наряд | 1011 | 129 | 19 | 18 | 20 | 9 | 10 | 3 | 5 | 4 | 13 | 6 | 14 | 8 | 0 | 0 | 1 | 2 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 1 | 1 | 0 | 1 | 0 | 1 | 2 | 1 | 0 | 3 | 1 | 3 | 1 | 1 | 1 | 0 | 0 | 0 | 3 | 1 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | 3 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | 1 | 2 | 0 | 0 | 1 | 0 | 1 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 1 | 1 | 3 | 2 | 1 | 1 | 0 | 1 |
Долог был твой путь домой. Роман о сэре Гае Гизборне. Часть первая. Глава двадцать седьмая | 1649 | 127 | 17 | 17 | 20 | 12 | 9 | 7 | 5 | 2 | 9 | 12 | 5 | 12 | 0 | 0 | 2 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | 0 | 1 | 1 | 3 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 2 | 1 | 3 | 2 | 0 | 1 | 0 | 1 | 0 | 1 | 4 | 2 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 2 | 0 | 3 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 1 | 0 | 2 | 0 | 1 | 2 | 0 | 0 |
Долог был твой путь домой. Часть вторая. Глава первая. Мэйджер | 324 | 126 | 17 | 14 | 17 | 13 | 8 | 7 | 6 | 4 | 10 | 8 | 9 | 13 | 0 | 0 | 2 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 1 | 1 | 1 | 2 | 1 | 0 | 0 | 0 | 1 | 1 | 0 | 1 | 3 | 2 | 1 | 1 | 0 | 0 | 1 | 2 | 2 | 0 | 0 | 1 | 0 | 1 | 0 | 0 | 1 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 2 | 1 | 0 | 1 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | 1 | 1 | 2 | 0 | 2 |
Перевод sea shanty song Bold Riley | 455 | 126 | 13 | 15 | 17 | 14 | 7 | 3 | 11 | 10 | 13 | 9 | 4 | 10 | 0 | 0 | 1 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 2 | 1 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 1 | 2 | 2 | 1 | 0 | 1 | 0 | 0 | 1 | 4 | 2 | 0 | 1 | 1 | 1 | 1 | 0 | 1 | 0 | 0 | 1 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | 0 | 1 | 1 | 0 | 1 | 1 | 0 | 1 | 0 | 1 |
Долог был твой путь домой. Роман о сэре Гае Гизборне. Часть первая.. Глава вторая | 1785 | 126 | 20 | 13 | 20 | 8 | 8 | 6 | 5 | 4 | 9 | 9 | 11 | 13 | 0 | 1 | 3 | 0 | 0 | 1 | 0 | 1 | 1 | 2 | 1 | 2 | 2 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | 1 | 3 | 0 | 1 | 1 | 0 | 0 | 0 | 1 | 3 | 4 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | 2 | 0 | 0 | 0 | 1 | 1 | 0 | 1 | 1 | 0 | 1 |
Перевод Siúil a Rúin (Shule Aroon) | 510 | 126 | 24 | 10 | 19 | 12 | 5 | 5 | 9 | 9 | 6 | 13 | 4 | 10 | 0 | 0 | 2 | 0 | 0 | 10 | 1 | 1 | 0 | 1 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 2 | 1 | 3 | 1 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 1 | 2 | 1 | 1 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 2 | 0 | 1 | 2 | 0 | 0 | 2 | 0 | 2 | 0 | 0 | 1 | 1 | 1 |
Итого | За последние 12 месяцев | Mar | Feb | Jan | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Всего | 12мес | Mar | Feb | Jan | Dec | Nov | Oct | Sep | Aug | Jul | Jun | May | Apr | 22 | 21 | 20 | 19 | 18 | 17 | 16 | 15 | 14 | 13 | 12 | 11 | 10 | 09 | 08 | 07 | 06 | 05 | 04 | 03 | 02 | 01 | 28 | 27 | 26 | 25 | 24 | 23 | 22 | 21 | 20 | 19 | 18 | 17 | 16 | 15 | 14 | 13 | 12 | 11 | 10 | 09 | 08 | 07 | 06 | 05 | 04 | 03 | 02 | 01 | 31 | 30 | 29 | 28 | 27 | 26 | 25 | 24 | 23 | 22 | 21 | 20 | |
Перевод Tarry trousers. Просмолённые штаны | 1508 | 125 | 12 | 12 | 18 | 5 | 10 | 3 | 12 | 7 | 11 | 12 | 10 | 13 | 0 | 0 | 2 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 3 | 2 | 3 | 0 | 1 | 0 | 0 | 1 | 1 | 0 | 3 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 2 | 0 | 1 | 2 | 1 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 |
Долог был твой путь домой. Роман о сэре Гае Гизборне. Часть первая. Глава двадцатая | 1563 | 124 | 18 | 18 | 19 | 11 | 7 | 7 | 6 | 1 | 6 | 8 | 9 | 14 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 1 | 2 | 1 | 1 | 1 | 4 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | 0 | 3 | 2 | 0 | 2 | 1 | 0 | 1 | 0 | 1 | 4 | 2 | 1 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 1 | 1 | 1 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | 0 | 1 | 1 | 1 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 3 | 2 | 0 | 2 |
Долог был твой путь домой. Роман о сэре Гае Гизборне. Часть первая. Глава двадцать первая | 1584 | 124 | 22 | 15 | 19 | 12 | 9 | 5 | 6 | 3 | 7 | 5 | 3 | 18 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 1 | 2 | 2 | 1 | 0 | 2 | 2 | 1 | 0 | 0 | 0 | 1 | 2 | 3 | 1 | 3 | 1 | 0 | 0 | 1 | 0 | 2 | 2 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 2 | 0 | 2 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 2 | 1 | 1 | 1 | 0 | 0 | 2 | 1 | 0 | 1 | 0 | 1 | 2 | 1 |
Долог был твой путь домой. Роман о сэре Гае Гизборне. Часть первая. Глава двенадцатая | 1745 | 123 | 19 | 14 | 15 | 10 | 10 | 7 | 5 | 2 | 11 | 9 | 11 | 10 | 0 | 1 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 2 | 0 | 1 | 3 | 1 | 1 | 0 | 2 | 1 | 1 | 0 | 3 | 2 | 0 | 1 | 1 | 0 | 0 | 0 | 4 | 2 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 2 | 0 | 1 | 0 | 1 | 0 | 0 | 1 | 0 | 1 | 0 | 0 | 2 | 0 | 0 |
Перевод Sigurd Store | 1257 | 122 | 11 | 20 | 21 | 9 | 4 | 4 | 6 | 4 | 10 | 12 | 12 | 9 | 0 | 1 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 1 | 0 | 2 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | 1 | 3 | 0 | 1 | 2 | 0 | 0 | 0 | 1 | 4 | 0 | 1 | 1 | 0 | 1 | 1 | 0 | 2 | 0 | 1 | 0 | 2 | 0 | 1 | 1 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | 1 | 1 | 0 | 0 | 0 | 2 | 0 | 1 | 3 | 1 | 0 |
Долог был твой путь домой. Роман о сэре Гае Гизборне. Часть первая. Глава первая | 1876 | 122 | 18 | 10 | 16 | 11 | 14 | 3 | 4 | 4 | 11 | 6 | 10 | 15 | 0 | 0 | 1 | 1 | 0 | 0 | 1 | 0 | 1 | 2 | 1 | 3 | 1 | 0 | 1 | 0 | 0 | 1 | 0 | 1 | 3 | 1 | 1 | 1 | 0 | 1 | 1 | 2 | 2 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 1 | 1 | 1 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | 0 | 1 |
Долог был твой путь домой. Роман о сэре Гае Гизборне. Часть первая. Глава девятнадцатая | 1647 | 121 | 19 | 17 | 14 | 11 | 7 | 3 | 7 | 1 | 9 | 12 | 10 | 11 | 0 | 1 | 1 | 0 | 0 | 1 | 0 | 2 | 1 | 1 | 0 | 4 | 3 | 0 | 0 | 0 | 1 | 0 | 1 | 0 | 3 | 0 | 3 | 0 | 0 | 0 | 1 | 1 | 3 | 4 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 1 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 1 | 1 | 0 | 1 |
Самый экстремальный день рождения | 294 | 121 | 12 | 15 | 17 | 10 | 12 | 5 | 7 | 4 | 11 | 12 | 7 | 9 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 1 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | 0 | 1 | 0 | 2 | 0 | 0 | 3 | 2 | 0 | 2 | 0 | 0 | 0 | 2 | 1 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | 1 | 1 | 2 | 0 | 0 | 2 | 0 | 1 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 1 | 1 | 3 | 0 | 1 |
Баллада одиночества | 317 | 120 | 14 | 18 | 17 | 10 | 6 | 2 | 13 | 9 | 8 | 7 | 6 | 10 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | 1 | 1 | 2 | 1 | 1 | 1 | 0 | 0 | 1 | 0 | 3 | 1 | 1 | 1 | 0 | 0 | 0 | 1 | 4 | 1 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 1 | 0 | 1 | 4 | 1 | 1 | 0 | 0 | 2 | 0 | 1 | 0 | 0 | 2 | 0 | 1 |
Долог был твой путь домой. Роман о сэре Гае Гизборне. Часть первая. Глава восемнадцатая | 1719 | 120 | 16 | 17 | 15 | 12 | 13 | 4 | 7 | 2 | 7 | 7 | 9 | 11 | 0 | 0 | 2 | 0 | 0 | 0 | 1 | 2 | 2 | 1 | 0 | 2 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | 2 | 2 | 0 | 1 | 1 | 0 | 1 | 0 | 1 | 4 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | 1 | 1 | 3 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | 1 | 0 | 0 | 0 | 1 | 1 | 0 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 2 | 0 | 1 |
Долог был твой путь домой. Роман о сэре Гае Гизборне. Часть первая. Глава пятая | 1580 | 118 | 15 | 15 | 20 | 7 | 12 | 4 | 5 | 2 | 9 | 6 | 8 | 15 | 0 | 1 | 1 | 0 | 0 | 2 | 0 | 1 | 1 | 1 | 1 | 2 | 0 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 1 | 1 | 0 | 2 | 1 | 1 | 0 | 2 | 1 | 2 | 3 | 1 | 0 | 2 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | 1 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 2 | 2 | 0 | 2 |
Долог был твой путь домой. Роман о сэре Гае Гизборне. Часть первая. Эпилог | 1472 | 118 | 14 | 13 | 16 | 9 | 13 | 3 | 9 | 4 | 9 | 7 | 8 | 13 | 0 | 0 | 1 | 1 | 0 | 0 | 1 | 0 | 1 | 1 | 0 | 2 | 0 | 0 | 1 | 1 | 0 | 0 | 1 | 2 | 2 | 0 | 1 | 1 | 0 | 0 | 1 | 2 | 2 | 2 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 2 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | 1 | 0 | 0 | 1 | 1 | 0 | 0 | 2 | 2 | 0 | 1 |
Перевод Cantum Corvi. Песня Ворона | 1166 | 117 | 22 | 8 | 16 | 6 | 14 | 6 | 4 | 7 | 9 | 6 | 9 | 10 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 1 | 1 | 1 | 2 | 0 | 1 | 1 | 1 | 0 | 2 | 0 | 0 | 1 | 3 | 2 | 3 | 2 | 0 | 1 | 1 | 1 | 0 | 1 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 2 | 0 | 1 | 1 | 0 | 1 | 1 | 1 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 |
Долог был твой путь домой. Роман о сэре Гае Гизборне. Часть первая. Глава двадцать вторая | 1839 | 117 | 16 | 14 | 20 | 8 | 9 | 5 | 4 | 2 | 11 | 9 | 7 | 12 | 0 | 0 | 1 | 0 | 1 | 0 | 2 | 1 | 1 | 0 | 1 | 2 | 2 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | 1 | 3 | 0 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 2 | 2 | 1 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | 1 | 1 | 1 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 2 | 1 | 0 | 1 |
Долог был твой путь домой. Роман о сэре Гае Гизборне. Часть первая. Глава шестая | 1653 | 116 | 13 | 15 | 15 | 8 | 14 | 7 | 3 | 5 | 8 | 9 | 7 | 12 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | 1 | 1 | 0 | 3 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 2 | 2 | 2 | 0 | 2 | 1 | 0 | 0 | 2 | 1 | 1 | 3 | 0 | 0 | 0 | 1 | 0 | 1 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 1 | 0 | 1 | 1 | 0 | 0 | 1 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 |
Долог был твой путь домой. Часть вторая. Глава вторая. Триш и Эсси | 260 | 116 | 15 | 13 | 16 | 12 | 8 | 9 | 6 | 4 | 7 | 8 | 11 | 7 | 0 | 0 | 2 | 0 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | 1 | 0 | 0 | 1 | 3 | 1 | 0 | 2 | 2 | 1 | 1 | 1 | 0 | 1 | 0 | 1 | 1 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 1 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | 2 | 1 | 0 | 1 | 0 | 0 | 1 | 1 | 0 | 0 | 3 | 1 | 0 | 2 |
Долог был твой путь домой. Роман о сэре Гае Гизборне. Часть первая. Глава одиннадцатая | 1740 | 116 | 23 | 17 | 16 | 9 | 7 | 3 | 5 | 1 | 8 | 6 | 11 | 10 | 0 | 1 | 1 | 0 | 1 | 0 | 1 | 1 | 0 | 2 | 0 | 2 | 2 | 0 | 0 | 0 | 2 | 0 | 3 | 4 | 1 | 2 | 1 | 1 | 0 | 1 | 1 | 4 | 3 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 2 | 0 | 0 | 0 | 2 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | 1 | 2 | 1 | 0 | 0 | 2 | 0 | 0 |
Самоопределение или Алиса в Шервудском лесу | 417 | 116 | 20 | 11 | 19 | 11 | 12 | 5 | 5 | 4 | 9 | 6 | 6 | 8 | 0 | 0 | 1 | 1 | 0 | 1 | 0 | 0 | 2 | 0 | 0 | 1 | 2 | 1 | 2 | 0 | 0 | 1 | 2 | 2 | 3 | 1 | 1 | 1 | 0 | 0 | 0 | 1 | 3 | 1 | 0 | 1 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 2 | 0 | 1 | 1 | 0 | 0 | 2 | 0 | 1 | 0 | 1 | 1 | 0 | 1 |
Долог был твой путь домой. Роман о сэре Гае Гизборне. Часть первая. Глава двадцать третья | 1673 | 116 | 21 | 16 | 17 | 8 | 8 | 2 | 6 | 4 | 8 | 6 | 8 | 12 | 0 | 1 | 1 | 0 | 1 | 1 | 0 | 1 | 0 | 1 | 1 | 2 | 2 | 0 | 1 | 2 | 0 | 0 | 2 | 1 | 3 | 1 | 2 | 0 | 0 | 2 | 1 | 1 | 3 | 1 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 2 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 2 | 1 | 1 | 0 | 2 |
Долог был твой путь домой. Роман о сэре Гае Гизборне. Часть первая. Глава семнадцатая | 1690 | 115 | 18 | 14 | 14 | 9 | 8 | 8 | 6 | 7 | 6 | 10 | 7 | 8 | 0 | 0 | 1 | 0 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 0 | 2 | 0 | 0 | 2 | 0 | 0 | 0 | 1 | 3 | 2 | 1 | 2 | 0 | 0 | 0 | 2 | 1 | 4 | 2 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | 0 | 1 | 1 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 1 | 2 | 0 | 0 |
Итого | За последние 12 месяцев | Mar | Feb | Jan | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Всего | 12мес | Mar | Feb | Jan | Dec | Nov | Oct | Sep | Aug | Jul | Jun | May | Apr | 22 | 21 | 20 | 19 | 18 | 17 | 16 | 15 | 14 | 13 | 12 | 11 | 10 | 09 | 08 | 07 | 06 | 05 | 04 | 03 | 02 | 01 | 28 | 27 | 26 | 25 | 24 | 23 | 22 | 21 | 20 | 19 | 18 | 17 | 16 | 15 | 14 | 13 | 12 | 11 | 10 | 09 | 08 | 07 | 06 | 05 | 04 | 03 | 02 | 01 | 31 | 30 | 29 | 28 | 27 | 26 | 25 | 24 | 23 | 22 | 21 | 20 | |
Долог был твой путь домой. Роман о сэре Гае Гизборне. Часть первая. Глава четырнадцатая | 1650 | 115 | 15 | 11 | 15 | 11 | 9 | 6 | 7 | 4 | 7 | 9 | 10 | 11 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | 2 | 0 | 1 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 2 | 4 | 3 | 0 | 1 | 1 | 0 | 0 | 0 | 3 | 1 | 2 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | 1 | 0 | 1 | 0 | 1 | 0 | 0 | 1 | 0 | 1 | 0 | 0 | 1 |
Апрельский вечер | 352 | 114 | 15 | 7 | 19 | 13 | 7 | 2 | 9 | 8 | 8 | 8 | 7 | 11 | 0 | 0 | 3 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | 1 | 1 | 0 | 1 | 0 | 1 | 0 | 1 | 2 | 2 | 2 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 2 | 1 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 3 | 0 | 1 | 0 | 2 | 2 | 0 | 2 |
Долог был твой путь домой. Роман о сэре Гае Гизборне. Часть первая. Глава восьмая | 1746 | 113 | 21 | 18 | 13 | 10 | 8 | 4 | 4 | 3 | 7 | 7 | 3 | 15 | 0 | 0 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 3 | 2 | 0 | 3 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | 0 | 2 | 3 | 0 | 2 | 1 | 0 | 0 | 2 | 2 | 3 | 1 | 0 | 1 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 2 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 2 | 0 | 1 | 0 | 0 | 2 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | 0 | 1 |
Долог был твой путь домой. Роман о сэре Гае Гизборне. Часть первая. Глава четвертая | 1754 | 113 | 19 | 16 | 16 | 8 | 10 | 2 | 4 | 1 | 7 | 7 | 12 | 11 | 0 | 0 | 2 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | 3 | 1 | 2 | 2 | 1 | 0 | 0 | 0 | 1 | 0 | 1 | 3 | 1 | 1 | 1 | 1 | 0 | 1 | 2 | 3 | 3 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 2 | 0 | 1 | 1 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 1 |
Мост | 283 | 113 | 13 | 12 | 19 | 7 | 7 | 3 | 9 | 8 | 13 | 6 | 7 | 9 | 0 | 1 | 1 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | 0 | 2 | 0 | 2 | 4 | 1 | 0 | 1 | 0 | 1 | 0 | 2 | 2 | 2 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | 1 | 0 | 0 | 0 | 1 | 0 | 2 | 1 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 1 | 1 | 0 | 0 |
Долог был твой путь домой. Роман о сэре Гае Гизборне. Часть первая. Глава пятнадцатая | 1627 | 113 | 18 | 13 | 21 | 8 | 8 | 4 | 7 | 3 | 8 | 6 | 6 | 11 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | 3 | 1 | 3 | 3 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | 2 | 3 | 0 | 2 | 1 | 0 | 1 | 0 | 2 | 3 | 2 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | 0 | 1 | 0 | 1 | 0 | 0 | 4 | 1 | 0 | 2 |
Ключ | 340 | 113 | 13 | 12 | 16 | 8 | 7 | 4 | 8 | 11 | 8 | 6 | 5 | 15 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | 1 | 2 | 0 | 0 | 2 | 1 | 1 | 2 | 1 | 1 | 1 | 0 | 0 | 0 | 2 | 1 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 1 | 1 | 0 | 1 | 1 | 0 | 1 | 0 | 1 | 0 | 1 | 1 | 1 | 0 |
Колыбельная про мышей | 338 | 112 | 16 | 12 | 18 | 5 | 6 | 4 | 9 | 11 | 7 | 8 | 8 | 8 | 0 | 1 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 2 | 0 | 0 | 0 | 1 | 1 | 0 | 0 | 1 | 0 | 3 | 0 | 4 | 1 | 1 | 3 | 0 | 0 | 0 | 0 | 2 | 2 | 0 | 1 | 1 | 0 | 1 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | 0 | 1 | 0 | 0 | 3 | 0 | 0 | 0 | 1 | 2 | 0 | 0 |
Долог был твой путь домой. Роман о сэре Гае Гизборне. Часть первая. Глава шестнадцатая | 1598 | 111 | 18 | 12 | 16 | 9 | 9 | 4 | 6 | 4 | 7 | 5 | 10 | 11 | 0 | 0 | 2 | 0 | 0 | 1 | 1 | 0 | 1 | 2 | 1 | 1 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 2 | 2 | 3 | 1 | 1 | 1 | 0 | 0 | 0 | 2 | 3 | 0 | 2 | 0 | 0 | 1 | 0 | 1 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | 0 | 1 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 2 | 0 | 0 |
Перевод Cancona di Bacco. Канцона Вакха | 1350 | 110 | 13 | 14 | 15 | 8 | 5 | 4 | 4 | 5 | 8 | 11 | 12 | 11 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | 0 | 3 | 1 | 1 | 1 | 0 | 0 | 1 | 0 | 2 | 2 | 0 | 1 | 1 | 0 | 0 | 1 | 1 | 3 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 3 | 1 | 0 | 1 | 0 | 1 | 1 | 0 | 1 | 1 | 0 | 1 | 0 | 0 |
Долог был твой путь домой. Роман о сэре Гае Гизборне. Часть первая. Глава девятая | 1695 | 110 | 18 | 11 | 14 | 11 | 7 | 5 | 8 | 3 | 9 | 7 | 9 | 8 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 3 | 1 | 1 | 2 | 0 | 4 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | 0 | 1 | 3 | 1 | 1 | 1 | 0 | 1 | 0 | 2 | 4 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 1 | 2 | 0 | 2 |
Дети Анны-Луиджи | 398 | 110 | 15 | 12 | 24 | 11 | 9 | 3 | 6 | 1 | 8 | 6 | 6 | 9 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 1 | 0 | 1 | 1 | 3 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 2 | 2 | 1 | 1 | 2 | 1 | 1 | 0 | 0 | 1 | 1 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | 0 | 3 | 1 | 2 | 3 | 0 | 2 | 0 | 0 | 0 | 2 | 3 | 0 | 3 |
Чертополох не умрет никогда! | 1204 | 110 | 9 | 15 | 23 | 12 | 9 | 3 | 4 | 4 | 9 | 6 | 7 | 9 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | 0 | 1 | 0 | 0 | 1 | 1 | 1 | 3 | 0 | 2 | 0 | 0 | 0 | 1 | 1 | 4 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 1 | 1 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 2 | 0 | 0 | 0 | 1 | 0 | 2 | 1 | 0 | 1 | 0 | 1 | 6 | 2 | 0 |
Долог был твой путь домой. Роман о сэре Гае Гизборне. Часть первая. Глава тринадцатая | 1714 | 109 | 15 | 14 | 16 | 7 | 10 | 6 | 5 | 3 | 5 | 10 | 6 | 12 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | 0 | 1 | 3 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 2 | 3 | 1 | 3 | 1 | 1 | 0 | 0 | 1 | 4 | 2 | 1 | 0 | 1 | 1 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 1 | 2 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 3 |
Скачет рыцарь | 300 | 108 | 8 | 10 | 18 | 7 | 9 | 2 | 8 | 11 | 7 | 10 | 8 | 10 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | 1 | 3 | 1 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 1 | 3 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 2 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 0 | 1 | 2 | 0 | 0 |
Долог был твой путь домой. Роман о сэре Гае Гизборне. Часть первая. Глава десятая | 1662 | 107 | 17 | 13 | 14 | 8 | 6 | 4 | 5 | 3 | 8 | 7 | 11 | 11 | 0 | 1 | 2 | 0 | 0 | 0 | 2 | 1 | 1 | 0 | 0 | 3 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 2 | 1 | 4 | 0 | 2 | 1 | 1 | 1 | 0 | 3 | 2 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 |
Вороны | 354 | 106 | 24 | 9 | 20 | 10 | 9 | 2 | 4 | 4 | 4 | 5 | 9 | 6 | 0 | 1 | 2 | 0 | 0 | 2 | 1 | 0 | 1 | 0 | 0 | 1 | 2 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 3 | 3 | 2 | 1 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 2 | 3 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 2 | 0 | 0 | 0 | 2 | 3 | 0 | 2 |
Лунными узорами | 315 | 105 | 11 | 15 | 22 | 7 | 6 | 1 | 9 | 5 | 6 | 8 | 6 | 9 | 0 | 0 | 2 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | 0 | 2 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | 1 | 3 | 1 | 0 | 1 | 0 | 1 | 0 | 3 | 3 | 1 | 1 | 0 | 2 | 0 | 2 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | 0 | 1 | 2 | 0 | 0 | 0 | 1 | 2 | 1 | 1 |
Два моих Мыша | 393 | 105 | 17 | 16 | 16 | 10 | 11 | 2 | 4 | 2 | 5 | 7 | 6 | 9 | 0 | 0 | 2 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 1 | 2 | 2 | 2 | 3 | 2 | 1 | 0 | 0 | 0 | 1 | 3 | 1 | 1 | 3 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | 0 | 1 | 2 | 0 | 0 | 1 | 1 | 0 | 2 | 1 | 1 | 0 | 1 | 0 | 0 | 2 |
Однажды, в далёкой-далёкой галактике... | 432 | 104 | 19 | 14 | 15 | 7 | 8 | 3 | 4 | 3 | 5 | 9 | 8 | 9 | 0 | 1 | 2 | 1 | 0 | 1 | 0 | 1 | 1 | 2 | 1 | 1 | 1 | 0 | 1 | 1 | 0 | 1 | 0 | 1 | 3 | 0 | 2 | 0 | 0 | 0 | 0 | 4 | 1 | 2 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 2 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 3 | 0 | 1 |
Итого | За последние 12 месяцев | Mar | Feb | Jan | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Всего | 12мес | Mar | Feb | Jan | Dec | Nov | Oct | Sep | Aug | Jul | Jun | May | Apr | 22 | 21 | 20 | 19 | 18 | 17 | 16 | 15 | 14 | 13 | 12 | 11 | 10 | 09 | 08 | 07 | 06 | 05 | 04 | 03 | 02 | 01 | 28 | 27 | 26 | 25 | 24 | 23 | 22 | 21 | 20 | 19 | 18 | 17 | 16 | 15 | 14 | 13 | 12 | 11 | 10 | 09 | 08 | 07 | 06 | 05 | 04 | 03 | 02 | 01 | 31 | 30 | 29 | 28 | 27 | 26 | 25 | 24 | 23 | 22 | 21 | 20 | |
Долог был твой путь домой. Роман о сэре Гае Гизборне. Часть первая. Глава двадцать пятая | 1681 | 104 | 17 | 15 | 16 | 11 | 6 | 6 | 4 | 1 | 7 | 7 | 6 | 8 | 0 | 0 | 3 | 0 | 0 | 1 | 1 | 0 | 1 | 1 | 1 | 2 | 0 | 0 | 2 | 0 | 0 | 0 | 1 | 1 | 3 | 0 | 2 | 1 | 0 | 0 | 1 | 2 | 3 | 1 | 1 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | 1 | 1 | 0 | 0 | 1 | 1 | 0 | 0 | 1 | 1 | 1 | 0 |
Хокку1 | 312 | 104 | 11 | 14 | 21 | 11 | 7 | 3 | 5 | 5 | 7 | 7 | 5 | 8 | 0 | 2 | 1 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | 1 | 0 | 0 | 1 | 1 | 3 | 0 | 1 | 1 | 0 | 0 | 2 | 3 | 2 | 1 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | 1 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 1 | 0 | 1 | 2 | 1 | 0 | 0 | 1 | 1 | 0 | 0 |
Сегодня нету луны | 280 | 102 | 9 | 16 | 16 | 5 | 6 | 1 | 9 | 7 | 5 | 10 | 10 | 8 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 1 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | 1 | 2 | 2 | 0 | 2 | 1 | 0 | 0 | 0 | 3 | 1 | 2 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | 0 | 1 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 3 | 0 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 2 | 0 | 0 | 2 | 0 | 0 | 0 | 1 | 1 | 0 | 2 |
Долог был твой путь домой. Роман о сэре Гае Гизборне. Часть первая. Глава седьмая | 1633 | 102 | 18 | 14 | 15 | 8 | 10 | 6 | 5 | 1 | 6 | 4 | 4 | 11 | 0 | 0 | 2 | 0 | 0 | 0 | 3 | 1 | 1 | 0 | 0 | 3 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | 0 | 1 | 2 | 3 | 1 | 1 | 1 | 0 | 1 | 1 | 2 | 2 | 3 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | 1 | 0 | 1 | 0 | 0 | 1 | 2 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 |
Сон лаборанта в Ноттингеме | 357 | 101 | 14 | 8 | 15 | 11 | 8 | 3 | 8 | 3 | 7 | 7 | 8 | 9 | 0 | 1 | 1 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 3 | 1 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | 1 | 2 | 2 | 0 | 1 | 0 | 1 | 0 | 2 | 0 | 1 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 1 | 1 | 0 | 0 | 0 | 1 | 0 | 1 | 1 | 0 | 2 |
Святочный рассказ | 320 | 99 | 14 | 12 | 20 | 11 | 5 | 3 | 4 | 3 | 7 | 8 | 5 | 7 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | 2 | 2 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 2 | 0 | 2 | 2 | 1 | 4 | 0 | 0 | 0 | 1 | 2 | 1 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | 0 | 2 | 1 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 2 |
Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души"
М.Николаев "Вторжение на Землю"