Драгарадов Артур Валерьевич : другие произведения.

Доярка

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни своими руками
 Ваша оценка:
  • Аннотация:
    Перевод с английского языка стихотворения "Доярка"

Доярка

"Куда ты путь держишь, моя прелестная особа?" 
"Я за молоком", сказала она. 
"Пойду за тобой, моя красавица?" 
"Да, пожалуйста, сэр", сказала она. 
"Ответь мне, выходи за меня замуж, моя прелестная" 
"Да, если это возможно, мой добрый господин", ответила она. 
"Сударыня, кто твой отец? "
" Мой отец - фермер", сказала она. 
"Красавица, какая твоя удача? "
" Прелесть моего лица - вот моя удача!" 
"Вот поэтому не буду на тебя жениться". 
"Никто тебя не спрашивал, сэр". 

 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"