|
|
||
ЭТЮД В ВЕЧЕРНИХ ТОНАХ
( фантазия по картине художника
Станислава Плутенко Мальчишник )
- Мой дорогой Ватсон, должен заметить, что наша телепортация в двадцать первый век прошла удачно! Мы в России. Сидим на открытой веранде уютного кафе старинного города Ярославля (что следует из рекламного буклета данного заведения на нашем столике). Вкушаем местные блюда и напитки. Внимаем крикам чаек и плеску волн. Любуемся дивным закатом над Волгой. (Что удивительно - прекрасно понимаем русский язык!) И никуда не торопимся!
- Более того, Холмс: нас здесь никто не узнаЕт!
- Нетрудно догадаться, ведь одеты мы как большинство посетителей сего кафе.
- Даже Ваша неизменная трубка, Шерлок, и моя трость выглядят как простое дополнение к образам иностранных туристов, коими мы представляемся гостям и персоналу.
- Да, действительно Знаете, Джон, а мне нравится быть неузнанным. Это дает нам право спокойно предаваться наблюдениям Кстати, Вы обратили снимание на юную леди, которая обслуживает наш столик?
- Как же, Холмс! Она прелестна и весьма учтива!
- Смотрите, Ватсон, вот наша леди подошла к другому столику, чуть поодаль И теперь от него удаляется, неся поднос с недопитым бокалом вина и багетом
- За которым сидят четыре джентльмена средних лет, Холмс?
- Совершенно верно, мой друг. На первый взгляд, джентльмены давние друзья, не виделись некоторое количество лет и, наконец, собрались отметить долгожданную встречу. Но
- Вас смущает отсутствие блюд и более крепких напитков, полагающихся по такому случаю в мужской компании?
- Отдаю должное Вашей наблюдательности, Ватсон!... Судя по комплекции, все четверо вряд ли вегетарианцы.
- Да и серьезных проблем со здоровьем, Холмс, (замечу как доктор) также не испытывают Сыр, багет и фрукты на их столе отличное дополнение к коллекционному дорогому вину, что разлито по бокалам.
- Браво, мой друг! Смею предположить, Джон, мы с Вами невольные свидетели скромного праздника по случаю успешно проведенной сделки, для окружающих выглядящей как обыкновенный мальчишник.
- Позвольте спросить, Шерлок, а на чем основано данное предположение?
- Посмотрите на джентльменов, Ватсон Все они выглядят вполне респектабельно. Жизнь у каждого сложилась. И весьма неплохо Например, сидящий к нам вполоборота (в синем пиджаке и бежевых брюках) владелец роскошной белоснежной яхты, что стоит на причале. Кстати, на яхте сервирован ужин на четверых. В случае, если все пойдет по плану
- Вы замолкли, мой друг?
- Хм Обратите внимание, Джон, на бородатого джентльмена, сидящего напротив владельца яхты. Он явно сильно взволнован. (От того снял пиджак, расстегнул ворот рубашки и закатал рукава.) Крупная фигура бородача напряжена До него в процессе обсуждения дошел истинный смысл сделки это умело замаскированный обман! Обман, подстроенный собственным другом и многолетним партнером по бизнесу, коим является владелец яхты!... И пока сосед бородача, джентльмен в очках (явно опытный юрист, умело состряпавший незаконную сделку), пребывает в умиленном состоянии, а личный помощник владельца яхты, джентльмен в жилетке пытается помирить оппонентов, конфликт двух сторон готов перерасти в нечто большее! Если не вмешается охрана кафе Но мы, дорогой Ватсон, не станем вмешиваться. Во-первых, потому что не знаем здешних законов. Во-вторых, наши предположения могут оказаться ошибочны.
- Но, Ваша интуиция, Холмс!
- Смотрите, Ватсон, похоже полиция!...
Диалог знаменитого английского сыщика с его не менее знаменитым другом был прерван весьма занятной сценой. Несколько джентльменов из числа гостей кафе с разных сторон почти бесшумно подошли к столику, за которым отмечался мальчишник, быстро и аккуратно скрутили всех четверых участников застолья Но тут, откуда-то сверху громкий мужской голос произнес: Стоп! Снято!
- Вы что-нибудь понимаете, Холмс? недоуменно пробормотал доктор Ватсон, разглядывая потолок заведения.
Великий сыщик делал тоже самое.
Между тем, все без исключения посетители кафе встали со своих мест, стали радостно обниматься и поздравлять друг друга. Роскошная яхта очень быстро скрылась за горизонтом. И только леди-официантка, обслуживавшая столик Холмса и Ватсона, устало опустилась на стул рядом с ними, сняв передник и туфли на высоких каблуках.
- Аллочка, иди к нам!
- Сейчас, ребята, немного посижу, отдохну, - ответила она кому-то из толпы бывших посетителей. Потом обратилась к Холмсу и Ватсону, смотревшему на нее с нескрываемым радостным удивлением. Ребята, сьемка закончилась, идите домой.
- Синематограф - догадался вслух Холмс.
- Что Вы сказали? переспросила леди с необычным именем Аллочка.
Потом к ним подошли, весело беседуя о чем-то, недавние участники сделки - юрист и владелец яхты, оказавшиеся (как выяснилось при знакомстве) главным режиссером-постановщиком и исполнителем одной из ролей второго плана в только что полностью отснятом художественном фильме.
- Уильям Шерлок Скотт Холмс и Джон Хэмиш Ватсон, к Вашим услугам, - отрекомендовались настоящие джентльмены.
- Ой, как! С ума сойти, здорово!
- Талант!
- Вы с какой киностудии? Или театральные актеры?
- Саша, Алла, это сегодня они в массовке, а завтра будут бриллиантами моей новой картины!
***
- Быть бриллиантами на экране в двадцать первом веке звучит заманчиво, но не для нас. Нет ничего лучше, чем распутать сложное дело и доказать невиновность несправедливо осуждаемого. А кино нам вполне хватает и в жизни. Как Вы считаете, мой друг?
- Совершенно с Вами согласен, дорогой Холмс!... Но наша недолгая телепортация в двадцать первый век была весьма занятной.
- Господа, рада снова видеть Вас живыми и невредимыми после столь удачного возвращения! добрая миссис Хадсон, хозяйка и верный страж лондонской квартиры на Бейкер-стрит, вновь накрыла ужин для своих любимцев.
|
Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души"
М.Николаев "Вторжение на Землю"