Грошев-Дворкин Евгений Николаевич : другие произведения.

С приветом из России

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


 Ваша оценка:
  • Аннотация:
    Мой взгляд на развитие культуры в Китае

  
  
  - размышления после прочитанной статьи
  известного (в Китае) писателя Ли Цзинцзэ:
  "Китайская культура на пути возрождения"
  
  Не часто, немного, и, тем более, не подробно сегодня говорят о Китае в России. Эта великая страна находится "на задворках" географической карты Мира и также воспринимается европейской частью населения Российской Империи. Про тех, которые живут по ту сторону Урала, не скажу - не знаю.
  Российский народ, в большинстве, при всём своём интеллекте, мало что знает из истории собственного Государства. А говорить о том, чтобы он был, хотя бы, информирован об истории Китая - вообще не приходится. Вот поэтому с интересом взял в руки статью писателя Ли Цзинцзэ "Китайская культура на пути возрождения". Эта статья пришла к нам благодаря переводу человека проживающего в Китае более двадцати лет - Ирины Чудновой.
  
  Что мне не понравилось в переводе, так это то, как автор именует китайский народ - китайцы. В этом, может быть, нет ничего предосудительного, но... Слышится в этом слове уменьшительное и разобщённое, чего мною в китайском народе не подразумевается.
  Повторюсь, что доподлинно неизвестны мне ни формы общения внутри государства Китай, ни быт народа в нём проживающего, ни взаимоотношения исторически сложившиеся между народностями населявшего территорию, окрашенную на карте, почему-то, в жёлтый цвет. Ещё скажу, что во всяком новом для себя, читая с тщательным вниманием, если нахожу отступления от логики, то появляются сомнения. Не склонен сомневаться в деталях текста перевода. Возможно, что изначально в очерке были допущены некоторые ляпы. Но коли "собрались мы за чашкой чая", то хотелось бы разъяснений.
  
  В переводе текста написано:
  
  В том году Китай запретил ввоз опиума на свой рынок, что вызвало войну с Англией, закончившуюся позорным поражением страны, китайцы были вброшены в современный мир, в котором ведущая роль принадлежит Западу.
  
  Здесь возникло сразу несколько непоняток:
  
  1. В том году (1840) Китай запретил ввоз опиума на свой рынок, что вызвало войну с Англией...
  
  То, что запретил "ввоз опиума на свой рынок" - это хорошо. "Нам чужого товара не надо - своего опиума завались."
  А может быть и не производился в Китае опиум? А это буржуи из Англии решили травить народ китайский привозным зельем поганым? И когда китайцы, будучи культурной нацией, решили отказаться от "пагубного влияния Запада", через внедрение в неё "опиума для народа", то тогда Англия и возбухнула, объявив Китаю войну?
  
  Здесь вспоминается сюжет из Конан Дойля "Человек с рассечённой губой".
  Вспомните, где доктор Ватсон находит Шерлока Хомса, когда он, вдруг, выпал из постоянного общения с другом. Правильно - в китайском квартале.
   А где?.. Правильно - в опиумной курильне.
  Так кто и кому поставлял опиум - англичане в Китай, или Китай в Англию?
  
  И, потом, насчёт войны этой. Не припомню военных стычек между двумя великими державами. Может быть они носили рекетный характер? Тогда - "Чёрт бы с ними". Здесь переживать не о чём. Чем больше торговцы опиумом передавят друг друга - тем лучше. Потому как к культуре великого народа этот товар отношения не имеет.
  Хотя... А что если культура Китая, как одна из составляющих основ Государства, нуждалась в финансовой подпитке? А юаней, как и рублей в России, на эту ветвь развития не хватало. Вот и использовался "рынок опиума" основой для возрождения "светлого завтра"... Но, если идти по этому пути рассуждений, то можно скатиться в "достоевщину".
  
  "... китайцы были вброшены в современный мир, в котором ведущая роль принадлежит Западу."
  
  Насчёт "вброшены" - не скажу: хорошо это или плохо, что китайский народ "перелез", всё-таки, через великую стену. А вот насчёт "ведущая роль принадлежит Западу" - пардонтес.
  После победоносного похода России во Францию в 1812 году контроль над политическими всхлипами в Европе был закреплён за Российской Империей. Её тогда и прозвали - "Жандарм Европы". Англия - владычица морей - курировала морские просторы Мира, а Россия довольствовалась малым - государствами Европы. Вспомните из школьного курса истории.
  Нет, если считать, что Россия находится к западу от Китая, то конечно. Но не с лапотной России великий китайский народ стал строить свою будущность. Не избы, а небоскрёбы появились в "Пекине, Шанхае, Гуанчжоу".
  
  Так что неувязка здесь получилась у Ли Цзинцзэ.
  
  2. После поражения в опиумных войнах были и другие трудные и горькие для китайского культурного самосознания события, 4-го мая 1917 года отмечено массовыми студенческими волнениями, поколение молодых, ищущих знаний людей, приняло решение отказаться от древней конфуцианской традиции, они активно заимствовали западные представления о демократии и науке, благодаря этим людям, началось построение нового Китая.
  
  Уф! Наконец-то добрался до конца предложения. Ну почему бы его не разделить на короткие, с сохранением связанного смысла:
  
  После поражения в опиумных войнах были и другие трудные и горькие для китайского культурного самосознания события (ТЧК) 4-го мая 1917 года отмечено массовыми студенческими волнениями(ТЧК) Поколение молодых, ищущих знаний людей, приняло решение отказаться от древней конфуцианской традиции(ТЧК) Они активно заимствовали западные представления о демократии и науке(ТЧК) Благодаря этим людям, началось построение нового Китая.
  
  А может это в первоисточнике так и автор перевода тут не при чём? Жаль, что не владею китайской письменность.
  
  Ну, а теперь о смысловом значении написанного:
  
  1917 год в Европе.
   На память приходят слова Н.А. Некрасова:
  - "Покажи мне такую обитель, я такой стороны не видал, где бы сеятель твой и хранитель..." соприкасался с демократией в Европе начала двадцатого века. В разгаре Первая империалистическая. Европа под сапогом Вильгельма Кайзера. Какую демократию решило заимствовать "поколение молодых, ищущих знаний людей"?
  Одно радует: оказывается в Китае, в 1917 году, были студенты. И не просто студенты, а "ищущие знаний" люди, которые отважились на массовые волнения.
  Но это, простите меня, бесовство от излишка калорий. Студентам следует учиться, а не "гнать волну".
  А то, что "благодаря этим людям, началось построение нового Китая", говорит о том, что в государстве этом и так жилось привольно. Попробовали бы русские или советские студенты возбухнуть - в миг бы оказались на каторге или на строительстве каналов.
  
  3. Поэтому для того, чтобы понять сегодняшний Китай, несомненно, важно понимать представления древних философов Конфуция и Лао Цзы, но не менее важно понять представления предшественников Движения Четвёртого Мая, вот их имена: Чэнь Дусю, Ху Ши, Цай Юаньпэй, Ли Дачжао, Лу Синь - эти люди определили направление развития современного Китая. Чэнь Дусю и Ли Дачжао в последствии создали коммунистическую партию Китая. Будущие лидеры страны - Мао Цзэдун, Чжоу Энлай, Дэн Сяопин были следующим поколением, взрослевшим под влиянием идей Движения Четвёртого Мая.
  
  Не стану говорить об учениях Конфуция - знаком с ними поверхностно. Но то, что представляет собой коммунистическая партия - знаю не понаслышке. И с "великим кормчим" знаком из СМИ СССР, и с Ден Сяопином. Помню, как Генеральный секретарь ЦК КПСС М.С. Горбачёв прервал свой визит в Китай во время массовых волнений студентов на площадях Пекина. Это Ли Цзинцзэ называет развитием современного Китая?
  Помню о "Великой культурной революции", о хунвейбинах врывающихся в хижины крестьян выгребающих из закромов остатки риса, о сталеплавильных очагах в каждом из подворьев... И всё это под знаменем коммунистов Китая с утверждениями: - Так повелел великий Мао.
  Коммунизм и фашизм - близнецы, братья. Остаётся только удивляться, что и сегодня в Китае "великие свершения" происходят под руководством партии "красной чумы".
  
  Китай всегда поражал Мир своей неординарностью. Это страна, где чудеса процветают и сегодня. Последним из чудес Китая явилось сочетание растущей экономической мощи страны с правлением Государства кликой коммунистов. То, что невозможно ни в одной из стран. Как это Китаю удалось - остаётся загадкой.
  
  4. "...весь 20-й век прошёл в непрерывном и горячем желании изменений, этот процесс продолжается и по сей день..."
  
  Да-а-а. Двадцатый век...
  Понятно, что из истории "слов не выкинешь". И, что такое двадцатый век для народов всего Мира? - Это сплошные войны, смерть, кровь охватившие все страны Европы, Африки, Азии, Востока.
  Бытует мнение, что без войн не бывает прогресса. А кто-нибудь пробовал прийти к нему без жертв?
  Если только Китай.
  
  Давайте вспомним полчища японской армии на его просторах. Партизанское движение в джунглях, в катакомбах. Армады японских самолётов в голубом небе. И отсутствие регулярной китайской армии способной дать отпор захватчикам.
  
  В конечном итоге, не без помощи Советской армии, Китай обрёл независимость на своей земле. И нельзя сказать, что китайский народ, до этого, не желал изменений. Но изменения изменениям рознь. В середине двадцатого века народ мечтал о том, как бы выжить. Сегодня китайский народ мечтает жить лучше всех. Есть в этом разница? - Несомненно. И чья в этом заслуга? - Нет ответа в написанном Ли Цзинцзэ.
  
  Но есть желание автора статьи зажмуриться от прошлого. Вот что пишет заместитель главного редактора журнала "Жэньминь Вэньсюе":
  
  Эпоха, связанная с событиями Четвёртого Мая, принесла стране решимость порвать с традицией великого, но одряхлевшего прошлого, это было тяжелым переломным моментом для китайского самосознания.
  
  Не помню дословно, но: - "Народ, позабывший своё прошлое не обретёт будущего".
  К чему призывает Ли Цзинцзэ своего читателя? Позабыть прошлое? Расправиться с ним и, несмотря на душевные муки, шагнуть в будущее?
  А не кажется ли вам, что это уже было? Теория "Великого скачка" преподнесённая Мао Цзэдуном ничему китайский народ не научила?
  
  Ещё раз говорю: - Не знаю! Не знаю потому, что не понимаю - как, каким образом китайский народ сплотился вокруг цели не на словах, не в мифах стать великим. Ибо только тот народ достоин высокого звания называться великим, экономика страны которого не "скачком", а ежедневно, шаг за шагом набирает мощь сравнимую с экономической мощью, властвующей над Миром державы.
  И я не против того, чтобы это был Китай. Россия свой шанс упустила в том, чтобы на равных разговаривать со странами Запада. Сегодня она обернулась на "задворки" географической карты Мира. Пробует наладить экономически выгодные отношения с Китаем. Но кажется мне, что китайский народ сегодня не нуждается в её помощи. Уж если Китай преодолел катаклизмы рыночного становления, пришедшего на смену коммунистического централизма, то у его народа великое будущее.
  Одно настораживает: - "Одновременно с вышеописанными изменениями, современная модная культура толкает молодёжь на путь расширяющегося потребления".
  А что если у молодёжи будут аппетиты, превышающие её потребности? Не скатится ли она по известной истории лесенке - от величия к шовинизму, далее к национализму и... закончит свой путь в Нюрнберге?
  История имеет способность повторяться. Помните об этом великий китайский народ.
  А попросту - китайцы.
  
  
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список
Сайт - "Художники" .. || .. Доска об'явлений "Книги"