Джонсон Алисия : другие произведения.

Дневник Алисии Джонсон. Глава 5

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


 Ваша оценка:


15 июля

Мы с мужем делим одну спальню. Может быть, я была бы рада иметь свою, но в нашей семье было заведено иначе. Я проснулась посреди ночи - муж сидел на краю кровати. Луна светила нам в окно, и я отчётливо видела напряженное выражение лица, застывшее на лице супруга.

- Эдвард? - я окликнула его, но он не отвечал.

Я коснулась его плеча, и он вздрогнул.

- Я тебя разбудил? Ложись спать, - муж поцеловал меня в лоб, затем взял свой халат и ушёл.

- Куда ты? - окликнула я его.

- Я буду у себя в кабинете. Спи, - нехотя ответил он и закрыл дверь.

Я уже давно заметила: что-то тревожит его! Мой муж - не болтлив. И тем более он не станет обсуждать что-либо с женщиной. Но я чувствовала - что-то не так. Муж ведёт себя непредсказуемо: то ворчит на меня без причины, то внезапно становится непривычно заботливым, а вдруг - невероятно деспотичным. Сложно подстроиться под такие перемены настроения. К слову, супруг не всегда был таким. Его уравновешенность и педантичность - неизменные спутники все долгие годы нашей совместной жизни. Поэтому резкие перемены, безусловно, заставляют меня переживать. Как я могла спокойно спать теперь, когда муж страдал от бессонницы в своём злосчастном кабинете? Я накинула халат и спустилась за супругом вниз.

Он сидел в кабинете, за своим столом, и устало перебирал какие-то бумаги. Сурово глянув на меня, муж раздражённо буркнул:

- Я же сказал тебе идти спать!

- Но я не могу, когда тебя нет рядом, - я подошла к нему, обняла его сзади. - Идём спать... Грэта сказала, - продолжила я чуть погодя, что в Берлине по ночам ходят разбойники. Мне страшно!

-Не говори ерунды, - недовольно ответил супруг, но через несколько минут, бессильно уронил бумаги на стол. - Хорошо, идём.

Может быть, другая женщина обрадовалась бы ночному одиночеству, отправилась бы в царство Морфея, не думая о том, как проводит ночь глава семьи. Но я не могла уснуть, зная, что мой муж сидит ночами в кабинете. От бессонницы он становился угрюмым и молчаливым. Усталость перерастала в раздражительность и недовольство. Что может сделать женщина, как не завлечь мужа обратно спать и убаюкать его, как младенца? "Мужчина должен крепко спать ночью и плотно есть днем", - так говорила моя тётушка. И из всех её напутствий это было, пожалуй, самым полезным.

На утро, как и было оговорено, ко мне пришла модистка. Я с трудом проснулась после бессонной ночи. Но - святая правда - никакое иное занятие не приносит женщине такого прилива бодрости, как выбор новых нарядов! Сколько радости может доставить нашему сердцу лишь один такой визит!

Муслин, шёлк, атлас, тонкая нежная телячья кожа!

Итак, мне были необходимы были новые сорочки, дневные платья, дорожный комплект (вдруг всё-таки муж повезет нас в Италию, к морю?).

Вечернее платье. Два вечерних платья. Нет, пожалуй, три.

Шляпки... Как же люблю шляпки! У каждой уважающей себя дамы должно быть не менее трёх сотен нарядов, и я была намерена полностью обновить свой гардероб.

Мне нужны новые перчатки. Короткие и длинные. Белые, бежевые и, пожалуй, коричневые, и под цвет новых спенсеров (я только что приглядела себе в каталоге).

И обязательно, совершенно обязательно, - несколько пар туфель. Сейчас в моде необыкновенная вышивка и мне срочно необходимо сходить к сапожнику.

Шёлковые чулки я закажу из Парижа.

Поскольку с началом сезона муж обещал вывести меня в свет, совершенно необходимы и осенние наряды.

Я не могла успокоиться. Я листала страницы журналов и мне нравилось совершенно всё! Как же я была взволнована!

Да и кто из нас может успокоиться при виде такого многообразия? Мне кажется, что я провела два года в золочёной канареечной клетке. Сколько же я упустила в своей жизни и теперь намерена наверстать с лихвой. Меня ждут визиты, пикники, приёмы, балы и походы в театр!

Я совершенно серьёзно настроена блистать в этом сезоне и показать этим бюргерам с их штруделями, что такое настоящая английская леди!

Разглядывая страницы журналов, я вспомнила свой первый бал. Мне пошили великолепное белое муслиновое платье с вышивкой, с жемчужными пуговицами. Мы вышли в свет одновременно: я и моя кузина Фанни. Тётушка созвала на бал несметное количество гостей, и я немела от волнения.

Стояло лето. Август. Моя кузина Фанни отмечала в тот день своё семнадцатилетие. К нам съехался, казалось, весь высший свет и мне предстояло волнительное с ним знакомство.

Когда часы пробили восемь вечера, я не могла ни говорить, ни шевелиться - мне казалось, стоит сделать шаг и я задохнусь, не смогу сделать вздоха и... и тогда все узнают о моём недуге и я никогда, никогда не выйду замуж!

Но вот появились гости. Мы с Фанни приветливо улыбались и здоровались со всеми. Ах, Фанни... Как мы были юны и прекрасны в своей девичей свежести! Я любила Фанни всей душой, всем сердцем. Я доверяла ей все мои секреты. Мне казалось, мы никогда не разлучимся. Моя дорогая кузина, с которой я, волею судеб, выросла вместе, под одной крышей - в поместье в Хартфорде, в Коннектикуте.

Вопреки моим страхам, бал прошёл великолепно. Я не пропустила ни одного танца и это событие стало самым прекрасным днём в моей жизни. Тётушка постаралась на славу - всё было идеально.

- Надеюсь, ты понимаешь, кому обязана всем этим великолепием? - указала тётушка веером на моё новое платье.

- Я безмерно благодарна Вам за этот подарок. И за то, что Вы вывели меня в свет, - искренне благодарила я. Кто я была такая? Бедная родственница, удостоенная великой почести.

Уже на рассвете я и Фанни держались за руки, затаившись на кушетке, не могли наговориться - столько впечатлений принесло нам это торжество!

Четыре раза я танцевала с нашим соседом, Генри Уильямсом. Благородным юношей, с которым мы когда-то играли детьми. Теперь, получив серьёзное образование, он превратился в статного джентльмена. Я смотрела на него и не могла поверить, что в детстве мы вместе ловили бабочек на лугу.

Дважды со мной танцевал полковник Блэкуэлл. Угрюмый пожилой мужчина лет тридцати. Он вёл со мной долгие беседы и никак не хотел отпустить танцевать с Генри. С большим трудом и не без хитрых уловок я сбежала от него к другим кавалерам.

Меня представили многим дамам и джентльменам, я кружилась в танце с благороднейшими из мужчин - я была счастлива, как никогда в жизни!

В последующие дни гости постепенно разъезжались. Лишь полковник Блэкуэлл оставался у нас, по приглашению тётушки, дольше остальных. Он пробыл в поместье почти месяц и каждый день обсуждал со мной и Фанни нравоучительные книги.

Я почти сразу заметила склонность моей кузины к этому человеку и старалась больше оставлять их наедине. Во время прогулок я шла чуть в отдалении, за чаем старалась садиться поодаль. Полковник недавно вышел в отставку и его чрезвычайно увлекало фермерство. Он мог часами рассказывать Фанни о том, как колосятся поля в его владениях и как приветливы и благоразумны его арендаторы. Особенно его увлекали теплицы. На меня подобные беседы наводили тоску, но Фанни, похоже, была весьма увлечена и с интересом расспрашивала про сады и оранжереи.

Полковник наверняка станет ей надежным мужем. Он уже был в браке однажды (супруга его умерла в родах четыре года назад, подарив ему болезненного сына), он повидал мир и узнал жизнь. Весьма состоятельный мужчина (и в два раза старше меня). Я удивлялась склонности Фанни, но в душе радовалась за неё и в то же время заранее тосковала по кузине. Если она выйдет замуж, то мы разлучимся. А я не могла представить и дня без любимой двоюродной сестры.

Однажды утром я прогуливалась по тётушкиному розарию и наблюдала пушистых полосатых пчёл, копошащихся в ароматном шиповнике. Я представляла себе кружева подвенечного платья Фанни и её счастливое лицо, когда меня прервали.

- Мисс Грэй, - окликнул меня кто-то сзади. В девичестве я носила фамилию моего достопочтенного батюшки, промотавшего всё своё состояние и ввергнувшего супругу, мою матушку, в пучину нищеты и отчаяния, - Грэй.

Я оглянулась. Передо мной стоял полковник. Непривычно бледный и взволнованный.

- Мисс Грэй, как я рад, что застал Вас в уединении.

- Доброе утро, полковник!

- Мисс Грэй, я буду краток, пока нас не прервали, - он внезапно взял мою руку. - Мисс Грэй, я люблю Вас и вижу в Вас нежную матушку моему несчастному сыну. Я уверен, что сделаю Вас счастливой. Согласны ли Вы осчастливить меня и стать моей супругой?

Стоит ли говорить о том, как я была поражена?! Несколько минут я не могла вымолвить и слова.

- Но... Фанни? - удивлённо начала я.

- Мисс Фанни? - непонимающе повторил полковник и оглянулся, словно ожидая увидеть и её в розарии. - Не думаете же Вы, что я проявлял склонность к Вашей кузине? - казалось, он был так же удивлён моим вопросом, как я - его признанием.

- Я была уверена в вашей взаимной склонности и старалась дать Вам обоим возможность больше времени проводить вместе. Ваше внимание моей кузине было очевидно и прошу простить меня, если мы обе поняли Вас привратно.

Полковник внезапно побледнел ещё больше.

- Я совсем не хотел ввести в заблуждение юную леди. Мне казалось, ей интересна философия и аграрные науки... Но всё это время я думал лишь о Вас и о Вас одной!

- Полковник, я благодарна Вам за Ваше предложение и очень ценю Ваши чувства...

Он встрепенулся и прижал мою ладонь к своей щеке.

- Моя дорогая!

- Но... Я вынуждена отказать Вам, так как ещё не готова к браку. Простите меня, если я дала Вам ложные надежды, но я и не мыслила о союзе с Вами. Я ценю наше общение и дружбу, но не вижу себя в силах сделать Ваше счастье...

Полковник отпустил мою руку и внезапно раскраснелся.

- Я дам Вам время на размышления и переговорю с Вашей тётушкой. Вы ещё слишком юны, чтобы принимать такое решение самостоятельно.

С этими словами он оставил меня, обомлевшую, в розарии и быстрыми шагами ушёл в направлении дома.

Я не помню, сколько ещё времени провела в саду, задумчиво прогуливаясь между пышными цветущими кустами, когда ко мне прибежала Фанни. Щёки её горели, было видно, что она плакала.

- Алиси! Алиси! Почему ты сразу не пошла ко мне?! Как ты могла?

- Фанни?

- Я всё знаю! Матушка рассказала мне о твоей помолвке! Как ты могла?! За моей спиной? Ты же моя сестра! - Фанни тряслась от рыданий. Волосы её растрепались и она выглядела ужасающе неприлично.

- Дорогая, мы не помолвлены, услышь меня! Я отказала ему, - я пыталась взять её за руки, обнять, но Фанни отчаянно сопротивлялась и отталкивала меня.

- Ты лжёшь! Ты лжёшь! Ты тайком завлекла его в свои сети! Тайком! Чтобы увести его от меня!

- Что ты такое говоришь? Уверяю тебя, я отказала ему. Я была уверена, что он сделает предложение тебе! Но не мне! О, Боже, это непостижимо!

- Я тебя ненавижу! Ненавижу! - прокричала она и в слезах убежала от меня в парк.

Что же мне делать? Моя дорогая сестра не верит мне! Полковник заключил помолвку со мной без моего согласия? Что же происходит? И что мне с этим делать?

Это было слишком для меня... Я поняла, что от волнения, не могу сделать вдох. Ужасное, отвратительное чувство собственной беспомощности. Словно верёвки стягивают грудную клетку - сколько ни пытайся, не сделаешь и глотка воздуха. Не помню, сколько длилось это мучение, но завершалось оно всегда одинаково - я теряла сознание. Что происходило со мной после - я никогда не знала, память играла злую шутку.

Когда я очнулась, рядом сидел наш садовник и взволнованно что-то говорил. Позвали слуг. Меня отвели в дом, в мою спальню, где я забылась тяжёлым сном. Так всегда бывало со мной после подобных приступов.

Наутро мне предстоял неприятный разговор с тётушкой.

- Я понимаю Ваши мотивы, дорогая тётушка. Полковник - богатый человек, а учитывая отсутствие приданого с моей стороны, такой брак должен был бы стать весьма выгодным. Если бы только этот человек (а я не могу назвать его джентльменом!) не проявлял столь явной склонности к дорогой Фанни, показывая всем видом, всеми жестами своё увлечение, я бы, вероятно, ответила согласием! Но он жестоко обманул чувства моей горячо любимой сестры и принять его предложение я не могу - это противоречит не только моим сестринским чувствам, но и чести!

Тётушка поджала губы и промолчала в ответ.

Полковника я больше не видела. Он уехал в тот же день, и я лишь слышала шум колёс удаляющейся кареты.

Фанни подошла ко мне - я пыталась вышивать - и обняла.

- О, дорогая! Если бы я только знала, что этот ужасный человек рассорит нас! - воскликнула я.

Фанни заплакала на моём плече. Мы помирились...

Я очнулась от своих воспоминаний. Как же давно это всё было... Но, пора возвращаться к теперешним делам. Модистка ждала моих распоряжений. Пришла пора снимать мерки.

Продолжение ссылка
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список
Сайт - "Художники" .. || .. Доска об'явлений "Книги"