Узумаки Наруто - оба слова означают водоровот или вихрь, кроме того, в Японии есть мост Наруто (самый большой в мире подвесной мост) и знаменитый водоворот Наруто. Наруто (блюдо) (также может называться "нарутомаки") -- разновидность камабоко (рулета из рыбного фарша, приготовленного на пару) с завитушкой (делается при помощи рыбного фарша с добавкой красного красителя) изнутри. Чаще всего применяется как один из компонентов рамэна. Японское названия для символа "@".
Хатаке Какаши - огородное пугало
Умино Ирука - морской дельфин
Харуно Сакура - цветущая вишня
Итачи - хорек, японский колонок (это слово означает именно конкретный вид животного, кроме того, это имя. Женское. Причины массакра ясны. Кроме того, в японской мифологии ласка или колонок - дурной знак, означающий отсутствие удачи или смерть))
Абураме Шино- Абураме переводится как "маслянная женщина"
Акадо Йорой (один из команды Кабуто на экзамене тюнинов) - красные доспехи
Акимичи Чодзи - В имени Чо - бабочка, дзи - второй сын. Акимичи - осенняя дорога.
Эбису - это имя божества из буддийского пантеона.
Гамабунта - буквально "Жабий Бог"
Хагане Котетсу - Слово "хагане" переводится как "цельнометаллический", "котетсу" - маленькая сталь. Кроме того, один из военных японских кораблей носит название "Котетсу"
Хаку - буквально "белый, чистый".
Первый Хогаге - Его часто неверно называют Shodaime. Его правильный титул - Shodai (основатель, Первое поколение).
Второй Хокаге - младший брат Первого Хокаге.
Третий Хокаге - Его зовут Сарутоби, что буквально означает "скачущий как обезьяна".
Тсунадэ - швартовый (веревка, которой привязывают корабли к причалу)
Собаку но Гаара- Собаку - песок, песчанный водопад. Гаара - "демон любящий только себя".
Темари- Японское искусство по вышиванию шариков.
Чиё- Вечность.
Сора- Небо.
Катс- победа.
Суйгетсу/Suigetsu (??; Буквально означает "водная луна") - Луна, отражающаяся на поверхности воды. Слово может также обозначать что-то иллюзорное, без истинного вещества; возможно, имя выбрано из-за способности Суйгецу превращать его тело в воду.
Хоузуки/H?zuki (??; Буквально означает "фонарь демона" или "искусственное освещение демона") - японское слово для китайского Фонаря, которые напоминают бумажные фонарики. Может также относиться к фруктам.
Сай- боевой кинжал на подобии трезубца
Джирайя - это имя взято из японского романа "Дзирайя Гокетсу Моногатари" (Рассказы о галантом Джирайе.