E Ea I: другие произведения.

Значения имен в фендоме Наруто

Журнал "Самиздат": [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь]
Peклaмa:

Peклaмa:


  • Аннотация:
    сборная солянка из Google


   Узумаки Наруто - оба слова означают водоровот или вихрь, кроме того, в Японии есть мост Наруто (самый большой в мире подвесной мост) и знаменитый водоворот Наруто. Наруто (блюдо) (также может называться "нарутомаки") -- разновидность камабоко (рулета из рыбного фарша, приготовленного на пару) с завитушкой (делается при помощи рыбного фарша с добавкой красного красителя) изнутри. Чаще всего применяется как один из компонентов рамэна. Японское названия для символа "@".
   Хатаке Какаши - огородное пугало
   Умино Ирука - морской дельфин
   Харуно Сакура - цветущая вишня
   Итачи - хорек, японский колонок (это слово означает именно конкретный вид животного, кроме того, это имя. Женское. Причины массакра ясны. Кроме того, в японской мифологии ласка или колонок - дурной знак, означающий отсутствие удачи или смерть))
   Абураме Шино- Абураме переводится как "маслянная женщина"
   Акадо Йорой (один из команды Кабуто на экзамене тюнинов) - красные доспехи
   Акимичи Чодзи - В имени Чо - бабочка, дзи - второй сын. Акимичи - осенняя дорога.
   Эбису - это имя божества из буддийского пантеона.
   Гамабунта - буквально "Жабий Бог"
   Хагане Котетсу - Слово "хагане" переводится как "цельнометаллический", "котетсу" - маленькая сталь. Кроме того, один из военных японских кораблей носит название "Котетсу"
   Хаку - буквально "белый, чистый".
   Первый Хогаге - Его часто неверно называют Shodaime. Его правильный титул - Shodai (основатель, Первое поколение).
   Второй Хокаге - младший брат Первого Хокаге.
   Третий Хокаге - Его зовут Сарутоби, что буквально означает "скачущий как обезьяна".
   Тсунадэ - швартовый (веревка, которой привязывают корабли к причалу)
   Учиха - веер.
   Хьюга - букв. "солнце"
   Хьюга Ханаби - "ханади" - фейерверк
   Хьюга Хиаши - "хиаши" - дневное время
   Хьюга Хизаши - "хизаши" - лучи солнца, солнечный свет, ультрафиолет.
   Хьюга Хината - "хината" - солнце.
   Хьюга Неджи - "недзи" - спираль, завиток. (Они с Наруто, оказывается, тезки...)))
   Инари - особенный тип суси, а также божество риса, которому служат лисы))
   Инудзука Киба - "инудзука" - дом псов, "киба" - клык
   Инудзука Хана - "хана" - нос, но также, и цветок.
   Инудзука Тцуме - "тцуме" - челюсть.
   Митараси Анко - оба слова обозначают ингридиенты данго. Это блюдо - любимая еда Анко))
   Морино Ибики - буквально означает "храп в лесу" и является фразеологизмом для обозначения большого медведя.
   Нара - топоним, название города. Этот город знаменит тем, что в его окресностях обитает множество оленей. "Шика" - олень.
   Орочимару - большой змей (Орочи - большой восьмиховстый змей, -мару - частое окончание японский мужских имен).
   Якуси Кабуто -"Якуси" - имя буддийского божества-целителя, "Кабуто" - самурайский шлем, также это слово входит в японское название аконита.
   Тентен - случайность.
   Тсуруги Мисуми (из тройки Кабуто на экзамене) - "мисуми" - меч. Кабуто-Мисуми-Йорои - шлем-меч-доспехи.
   Яманака Ино - "Яманака" - далеко в горах, "ино" - дикий кабан.
   Юхи Куренай- "юхи" - закат, заходящее солнце, "куренай" - темно-красный, малиновый.
   Хосигакэ Кисамэ - "кисамэ" - демон-акула, "хосигакэ" - финик, сушеная хурма.
   Собаку но Гаара- Собаку - песок, песчанный водопад. Гаара - "демон любящий только себя".
   Темари- Японское искусство по вышиванию шариков.
   Чиё- Вечность.
   Сора- Небо.
   Катс- победа.
   Суйгетсу/Suigetsu (??; Буквально означает "водная луна") - Луна, отражающаяся на поверхности воды. Слово может также обозначать что-то иллюзорное, без истинного вещества; возможно, имя выбрано из-за способности Суйгецу превращать его тело в воду.
   Хоузуки/H?zuki (??; Буквально означает "фонарь демона" или "искусственное освещение демона") - японское слово для китайского Фонаря, которые напоминают бумажные фонарики. Может также относиться к фруктам.
   Сай- боевой кинжал на подобии трезубца
  
   Джирайя - это имя взято из японского романа "Дзирайя Гокетсу Моногатари" (Рассказы о галантом Джирайе.
  
   Реально существовавшие шиноби послужившие прототипом имен героев:
   Sasuke -> Sarutobi Sasuke
   Sandaime -> same one, obviously.
   Sakon -> Yokotani Sakon
   Tayuya -> Oiro Tayuya
   Danzou -> Katou Danzou
   Tenzou (Yamato's real name) -> Watanabe Tenzou
   Kakuzu -> Zatou Kakuzu.
   Konan -> Kanbeno Konan
   Hanzou -> Hattori Hanzou Masanari.


РЕКЛАМА: популярное на Lit-Era.com  
  Ю.Эллисон "Хранитель" (Любовное фэнтези) | | Н.Волгина "Ночной кошмар для Каролины" (Любовное фэнтези) | | Н.Волгина "Провинциалка для сноба. Меж двух огней (книга 2)" (Женский роман) | | Л.Летняя "Проклятый ректор" (Магический детектив) | | М.Эльденберт "Мятежница" (Любовное фэнтези) | | О.Обская "Невеста на неделю, или Моя навеки" (Попаданцы в другие миры) | | А.Респов "Эскул. Небытие" (ЛитРПГ) | | О.Алексеева "Принеси-ка мне удачу" (Современный любовный роман) | | А.Эванс "Право обреченной. Сохрани жизнь" (Любовное фэнтези) | | И.Зимина "Айтлин. Лабиринты судьбы" (Молодежная мистика) | |
Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
Э.Бланк "Атрион. Влюблен и опасен" Е.Шепельский "Пропаданец" Е.Сафонова "Риджийский гамбит. Интегрировать свет" В.Карелова "Академия Истины" С.Бакшеев "Композитор" А.Медведева "Как не везет попаданкам!" Н.Сапункова "Невеста без места" И.Котова "Королевская кровь. Медвежье солнце"

Как попасть в этoт список
Сайт - "Художники" .. || .. Доска об'явлений "Книги"