Ефремов Андрей Николаевич: другие произведения.

Тайны "Письма солдата Богу"

Журнал "Самиздат": [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь]
Peклaмa:
Литературные конкурсы на Litnet. Переходи и читай!
Конкурсы романов на Author.Today

Конкурс фанфиков на Фикомании
Продавай произведения на
Peклaмa
 Ваша оценка:
  • Аннотация:
    "... По сути, одинаковые аннотации к этому стихотворению завершаются разными фразами: сообщаются различные места гибели этого солдата: либо финский фронт, либо под Москвой. Приводятся скупые сведения, что погиб он в 1944 году; что письмо из кармана простреленной шинели погибшего солдата достал неизвестный санинструктор; и, наконец, фамилия автора "Письма" по имени Александр в различных публикациях указывается разная: либо Зайцев, либо Зацепа. Конечно, все эти загадочные нестыковки дают повод для размышлений...

Поддержать писательскую деятельность автора: Счет на Яндекс Деньги: 41001809482629 эл.ПОЧТА: a.brem@mail.ru

Скачать страницы со статьей из журнала "Профсоюз полиции" можно здесь: https://cloud.mail.ru/public/EP4Q/uAEBC5X6f

 [] Опубликовано в журнале "Профсоюз полиции", N5, 2015


 [] К 70-летию Победы. Опубликовано в газете "Молодежь Якутии"

Тайны "Письма солдата Богу"

  
  
   С начала эпохи перестройки в СССР широкой советской общественности стало известно стихотворение имеющее название "Письмо солдата Богу". С тех лет и по сей день при публикациях оно предваряется чаще всего такими словами:  "В сборнике "Свет и жизнь" (Брюссель.1990г.) было опубликовано письмо простого советского солдата Александра Зайцева погибшего в бою с немецко-фашисткими оккупантами. Это письмо было найдено в кармане простреленной шинели"... По сути, одинаковые аннотации к этому стихотворению завершаются разными фразами: сообщаются различные места гибели этого солдата: либо финский фронт, либо под Москвой. Приводятся скупые сведения, что погиб он в 1944 году; что письмо из кармана простреленной шинели погибшего солдата достал неизвестный санинструктор; и, наконец, фамилия автора "Письма" по имени Александр в различных публикациях указывается разная: либо Зайцев, либо Зацепа. Конечно, все эти загадочные нестыковки дают повод для размышлений.
   Почему разные фамилии? Фамилии Зайцев и Зацепа никак не синонимы. Может путаница произошла однажды при устной передаче информации о "письме", либо при письме под диктовку - по принципу "испорченного телефона"? В таком случае - какая же из фамилий правильная? Можно только предположить, все-же Зацепа, - это довольно редкая фамилия, и при устной речи вполне может восприняться слушателем как Зайцев.
   Многолетние поиски достоверного первоисточника информации о легендарном солдате-поэте до сих пор никаких результатов не дали. Но найдено множество малоизвестных широкой публике предположений, вплоть до того, что это произведение - удачный графоманский опус, приписанный не существовавшему герою. С этим утверждением согласиться никак нельзя.
   Воин-поэт вне сомнений обладал неординарным талантом, многократно усиленным стрессовой обстановкой войны, боев, и близостью смерти. И написано это произведение было в ожидании смерти. Под воздействием чувственности и красоты этого "письма", я когда-то написал отзыв о нем, который был опубликован в газете "Спас. Слово веры" в 2011 году, приведу выдержку: ..." это письмо ... разительно отличается от всех других подобных, написанных на фронтах второй мировой войны. На войне можно привыкнуть к страху смерти и даже не замечать его. Но мысли о том, что в любую секунду ты можешь потерять жизнь, конечно-же приходят. ... Ещё это письмо отличается от других подобных, тем, что оно обращено не к матери, не к отцу, не к любимой, а к Богу.
   Александр пришёл к Богу возможно в последние часы, если не минуты, своей земной жизни. Здесь нет пафоса и картинности, здесь разговор с Богом: "Прощай, мой Бог, иду! И вряд ли уж вернусь", - слова всю жизнь не веровавшего, вернее уверовавшего в последние минуты своей земной жизни, человека, и это простительно. Позволю себе закончить письмо, через много лет после войны, по-другому: "Здравствуй, Бог, иду! Сегодня я вернусь"!
  
    []
  
   По одной из версий получается, что автор Александр Зацепа (Зайцев) вовсе не советский солдат. Владимир Бондаренко в предисловии к книге Виктора Филатова "Власовщина. РОА: белые пятна" вышедшей в 1995 году в приложении к журналу "Молодая гвардия", пишет о том, что ему передал это предсмертное стихотворение русского офицера (подчеркну - не рядового солдата!) некто Петр Паламарчук. И далее потрясающее открытие - с какой же стороны окопа находился этот воин - которое совершенно не согласуется с "советской" версией: стихотворение было найдено американцами у погибшего власовца из состава русских батальонов воевавших против них. Автором этого стихотворения был унтер-офицер 642-го батальона армии генерала Власова - Александр Зацепа, погибший в боях в 15 километрах от берега Атлантического океана.
   Некоторые источники утверждают, что воин-власовец - все же солдат, не офицер. Есть и такая версия: впервые это стихотворение было прочитано по американскому радио в июне 1944 года! Но никаких документальных подтверждений ни этой, ни другим версиям не имеется.
   Так как "Письмо солдата" без чьей-либо аннотации идеологически никак не выдержано, нельзя однозначно утверждать - на чьей стороне воевал солдат, и кто был его смертным врагом. Кто он - "предатель" или "герой"? Любая из противоборствующих сторон в условиях информационной войны может "приписать" погибшего поэта в свои ряды.
   Анализируя текст, смысл, и дух этого "Письма", а также имея пусть и противоречивую информацию, можно предположить: автор воин был интеллигентным и грамотным человеком; из интеллигентной семьи. Возможно родители его из "бывших", вероятнее всего были верующими людьми, и, возможно, были репрессированы. Атеистическое мировоззрение он мог получить только в советской школе. Отсутствие политической подоплеки и образа "врага" в стихотворении может говорить о том, что солдат был все-таки воином генерала Власова, где присутствовала религиозная поддержка воинского духа в лице служащих в полевых церквях священников из русской эмиграции. Однозначно можно утверждать одно - солдат был действительно поэтом, много писавший, но не публиковавшийся.
   Вполне может быть и такое: это стихотворение с указанием имени и фамилии автора были у части русских солдат и офицеров по обе стороны окопа, произведение просто переписывалось и распространялось по принципу самиздата в разных местах фронта и в разное время. Что, в принципе, было явлением распространенным. Таким образом можно понять, почему в аннотациях к произведению воина-поэта указываются различные места гибели солдата. И, так как талантливое стихотворение имело запрещенный в СССР явный религиозный оттенок, то, в отличие от власовских, в среде советских воинов оно тщательно скрывалось. Но описываются случаи, когда во время жесточайших боев, советские солдаты, и даже офицеры, вставали на колени и молились, запрашивая у Бога пощады и избавления от смерти.
  
  
  

Андрей Ефремов (Брэм), г.Якутск

Памятник солдату в Берлине - Фото: Майя Ефремова
  
 Ваша оценка:

Популярное на LitNet.com Л.Лэй "Над Синим Небом"(Научная фантастика) В.Кретов "Легенда 5, Война богов"(ЛитРПГ) А.Кутищев "Мультикласс "Турнир""(ЛитРПГ) Т.Май "Светлая для тёмного"(Любовное фэнтези) С.Эл "Телохранитель для убийцы"(Боевик) К.Юраш "Процент человечности"(Антиутопия) Д.Сугралинов "Дисгардиум 3. Чумной мор"(ЛитРПГ) А.Светлый "Сфера 5: Башня Видящих"(Уся (Wuxia)) М.Атаманов "Искажающие реальность"(Боевая фантастика) В.Коломеец "Колонизация"(Боевик)
Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
И.Мартин "Твой последний шазам" С.Лыжина "Последние дни Константинополя.Ромеи и турки" С.Бакшеев "Предвидящая"

Как попасть в этoт список
Сайт - "Художники" .. || .. Доска об'явлений "Книги"