Егоров Валентин Александрович : другие произведения.

Сага о Скаре 2 Глава 7

"Самиздат": [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


 Ваша оценка:


Глава 7

1

   Девушку подносчицу, так решительно вошедшую в мою жизнь и окружение, в таверне продемонстрировавшую блестящее и отточенное мастерство владение сковородой, имела простое и легко запоминающееся имя Катти.
   Утром следующего дня Катти впервые во время общего завтрака предстала перед моими матросами. Когда она вместе со мной появилась в обеденном зале нашего постоялого двора, то наступило всеобщее молчание. Вскоре молчание было нарушено лихим присвистом восхищения одного из парней. Затем последовали восхищенные взгляды других матросов и их удивленный шепот. Уже вечером этого же дня начались бытовые осложнения и небольшие семейные скандалы. Я даже не предполагал, что в экипаже "Веселой Ласточки" так много сердцеедов и любителей женского пола. Совершенно для меня неожиданно молодые матросы стали не давать Катти прохода. Каждому из них очень хотелось пожать девушке руку, случайно коснуться ее бедра и то, что сзади или спереди. Если же Катти сразу же не оказывала яростного сопротивления этим проявлениям внимания и уважения, то молодежь загоралась страстным желанием продолжить более близкое знакомство с предметами ее одежды и волнующими мужское воображение рельефами девичьей фигуры.
   Но Катти почему-то не понравилось это внимательное и столь тесное отношение к ней со стороны нашего мужского матросского экипажа. Ей удавалось самым невообразимым образом удерживать парней на почтительном от себя расстоянии, не нарушая при этом, в моральном плане, разумеется, мужского самолюбия. Когда ухажер был настойчив и начинал особо горячиться в достижении так близко стоящей цели, переставая понимать простые человеческие предупреждающие слова, то Катти это неожиданное свидание превращала в занятие по рукопашному бою. После такого нежного свидания ухажеру приходилось денек другой походить с синяками под глазами или мчаться к местному костоправу, чтобы нижнюю челюсть вернуть на положенное ей место.
   Видимо, это происходило потому, что девушку Катти интересовало не внимание парней, а трудная наука рукопашного боя. Ведь все время девчонка проводила со мной или в общем строю, маршируя по плацу, оттачивая навыки владения холодным оружием и своими нежными девичьими кулачками. Особенно успешно ей давалась последняя дисциплина, если судить по разбитым носам молодых парней.
   Впрочем, я бы даже сказал, что девчонка не обучалась заново этим навыкам, а как бы совершенствовала опыт владения своими кулаками. Часами она могла выводить сложные пируэты с восточной саблей в одной руке и кинжалом в другой, совершала стремительные выпады и атаки на воображаемого противника. Катти была двуручной, то есть каждая ее рука свободно и независимо от другой владела своим видом оружием. Часто, совершенствуя технику рукопашного боя, она на своих же ухажерах отрабатывала различные типы атак, ударов и блоков. Иногда Катти настолько увлекалась тренировками, что даже ребята начинали быстро догадываться о том, что лучше с этой девицей быть в хороших отношениях и перенести ненасытную страсть к поискам приключений с девицами, на других кандидатур, которых в городе хватало.
   Таким не женским способом, Катти сумела-таки завоевать настоящий почет и уважение со стороны матросов "Весенней Ласточки". Вскоре они стали к ней относится, как "к своему парню" и обходить далеко стороной.
   Правда, я несколько заговариваюсь. Мне следовало бы сказать, что Катти не обучалась заново этим навыкам рукопашного боя, а как бы оттачивала свои способности, тренируя и развивая уже имевшийся у нее опыт владения кулаками, кинжалом и мечом. Ей нравилось часами на плацу выводить сложные пируэты с восточной саблей в одной руке и кинжалом в другой, совершать стремительные выпады и атаки воображаемого противника. Катти была двуручным бойцом, то есть каждая ее рука свободно владела отдельным видом оружия. Часто, совершенствуя свою технику рукопашного боя, Катти на особо рьяных своих ухажерах отрабатывала различные типы атак, ударов и блоков. Иногда девчонка настолько увлекалась тренировкой, что даже парни начинали догадываться о том, что пали жертвой своей глубоко несчастной и безответной любви. На вторую такую тренировку их было уже невозможно затащить. Они понимали, что с этой девицей им не стоит иметь дела. Свою же ненасытную страсть к женскому полу, им следовало бы перенести на других городских девчонок, которые были гораздо податливей.
   Да и в корабельной иерархии Катти сумела отыскать свою нишу, став моим адъютантом или телохранителем. Девчонка поставила себя таким образом, что повсюду меня сопровождала, словно была моей второй тенью. При этом всем своим видом она явно демонстрировала, что никого, кроме меня, в качестве своего начальства не признает. И знаете, это ей вполне удавалось, - вскоре парни оставили ее в покое.
   Майор Форенкульт на занятиях по боевой подготовке к этой девчонке даже близко не подходил. Позже он честно признался, что Катти в тонкостях рукопашного бою разбирается больше и лучше, чем он. А старпом Борг оказался настоящим хитрым и прожженным лисом. Прежде, чем попросить эту девчонку что-либо для него сделать, он подходил ко мне и так тихо, чтобы матросы не услышали, интересовался, не буду ли я возражать в отношении того, что он попросит Катти сделать то или иное дело. Старпому я ни в чем не мог отказать, но Катти сумела быстро найти выход из такого, по ее мнению, разумеется, глупейшего положения. Она распоряжения старпома Борга выполняла с такой неохотой, что мой умница старпом после первой же просьбы больше ко мне подходил с какими-либо просьбами о помощи со стороны моей девчонки.
   Должен откровенно признаться, что Катти мне нравилась, но я никогда не переходил границы взаимоотношений между мужчиной и женщиной, мы не были мужем и женой. Что же касается самой Катти в отношениях со мной, то эта девчонка всегда оказывалась в нужное время в нужном месте. Катти свободно владела искусством мыслеречи и отлично разбирала мои мысленные послания. Могла воспринимать мою мыслеречь без особых усилий и затруднений.
   Иногда мне также казалось, что эта девчонка появилась в моем окружении не совсем уж по моему желанию. И совсем уж не для того, чтобы стать моим адъютантом или личным телохранителем. Во-первых, уж слишком вовремя эта девчонка-телепат вдруг появилась. Да и, во-вторых, уж слишком хорошо она разбиралась во всех моих делах. Она, не стесняясь, в деталях вникала во все вопросы и проблемы, которые ежедневно вставали передо мной. К тому же она, особо не церемонясь, давала мне советы, как поступать в том или ином случае. Одним, словом, эта девчонка так себя вела, словно она точно знала, как мне следует вести в той или иной ситуации, какое мне следует принимать решение по той или иной проблеме. В иные случаи мне даже казалось, что, если я приму не совсем по ее мнению правильное решение, то она возьмется за сковороду.
   Одним словом, с появлением Катти жизнь моя перевернулась верх дном. Меня словно женили, забыв, разумеется, спросить моего мнения о том, хочу я ли этого и не хочу. Девчонка, словно тень или верная женушка, следовала по моим пятам, строго контролируя каждую мою мысль и каждый мой поступок.

2

   За пару дней до завершения ремонта "Весенней Ласточки" с личной просьбой о встрече ко мне обратился один из отцов-хранителей Валенсии. Встреча была назначена на утро следующего дня в одной из таверн нижней припортовой улицы. Когда мы со старпомом Боргом и Катти появились в обеденном зале таверны, то нас удивили безлюдье и царящая в зале тишина. Видимо, отец-хранитель Сергио принял надлежащие меры, чтобы наша деловая встреча прошла в спокойной и деловой атмосфере.
   Мне понравилась такая предусмотрительность нашего собеседника, а старпом Борг на это лишь презрительно скривил свои губы. Мы с ним расположился за одним из столиков, а Катти пристроилась немного в стороне, но так, чтобы мы были для нее хорошо видны и чтобы она нас хорошо бы слышала. Одним словом, эта девчонка ни на секунду не выпускала меня из поля своего зрения и... контроля. Старпом Борг, по всей очевидности, давно уже о таком раскладе догадался, он искоса поглядывал на меня своими насмешливыми глазами.
   Владелец таверны тут же принес мне с Боргом кувшин отличного вина с тремя глиняными кружками, с громким стуком поставив перед нами на столике. Хозяина, видимо, проинформировали о предстоящей встрече и он заранее к ней подготовился. Третью кружку для вина он хотел поставить на столик перед Катти, но та сердито, словно рассерженная кошка, фыркнула на хозяина, взамен потребовав стакан молока. Хозяин таверны и мой старпом Борг, услышав слова девчонки, несколько озабоченно и с удивлением почему-то на меня посмотрели. Не дождавшись с моей стороны какого-либо разъяснения, хозяин задумчиво, но утвердительно кивнул головой Катти и отправился за молоком на кухню.
   А старпом Борг, нагнувшись, очень тихо, чтобы Катти случайно бы не услышала, и насмешливо прошептал мне на ухо:
   - - Значит, твой телохранитель молодая девчушка не любит вино. Ей нравится молочко! Понимаешь, это звучит так прекрасно - в здоровом теле, здоровый дух! Пейте девчонки молочко... . Ну, не могу понять людей, которые в свои телохранители нанимают любительниц молока, хм-хм.
   Этим детским приколом старпом Борг попытался меня вывести из равновесия духа и хорошего настроения, хотя сам-то он в тот момент был не совсем в духе. Натура у старпома Борга была очень вредной, вот он и старался окружающим его людям испортить настроение. Но, как говорится, он зря старался, меня подобными словечками из равновесия не выведешь.
   Мы появление Сергио ожидали не очень долго.
   В точно назначенный час на пороге таверны возникли пять мужских фигур. Одна из этих фигур тут же направилась к моему со старпомом столику, а четверо амбалов-охранников устроились за соседними столиками. Амбалы телохранители с явным удивлением посматривали на девушку Катти. Этим твердокаменным лбам было трудно поверить в то, что эта хрупкая и нежная девчонка, попивающая молоко, охраняет двух здоровых мужиков.
   - Меня зовут Сергио.
   Усаживаясь за наш столик, сразу же загоровил немолодой, но весьма симпатичный седоволосый человек.
   - Извините, что пригласил на встречу в такое заведение. Но я не совсем был уверен в том, что вы примите мое приглашение на встречу в моем же доме.
   Сергио дождался утвердительных кивков головами с настороны, чтобы затем продолжить:
   - Наша Валенсия, хоть и является маленьким припортовым городком, но представляет собой весьма лакомым кусок пирога. Как порт, мы имеем громадное значение для системы свободного судоходства и мореходства в этом регионе Тринидада. К этому следует добавить, что Валенсия всегда была вне зоны влияния какого-либо отдельного государства. Даже, будучи городом, находящимся на территории султаната Гурам, мы никогда не имели султанатского наместника или главы города. Сегодня мы, как и в прежние времена, поддерживаем океанскую торговлю со всеми заинтересованными государствами, чьи территории выходят на побережье Внутреннего океана, кто желает вести транзитную или каботажную торговлю с другими государствами этого же побережья. Сегодня через наш порт проходит великое множество грузов в любые направлениях. Идет большой транзит оружия в государства Восточной Империи, которая увязла то ли в гражданской войне, то ли отражает иностранную интервенцию. Если сегодня, скажем, перекрыть работу нашего порта, то будет перекрыт канал поставки вооружения, то государства Восточной Империи сразу же окажутся в полной изоляции от внешнего мира. Тогда военные действия на территории этой империи начнут развиваться самым непредсказуемым образом, окажутся на руку агрессору, который развязал эту бойню. Если он покорит государства Восточной Империи, то, поверьте мне, война тут же перекинется и на территорию Западной Империи. Таким образом, как вы можете видеть, наша Валенсия является неким волшебным ключиком для завоевания всего мира Тринидада. К тому же следует упомянуть, что, к нашему великому сожалению, ни Восточная, ни Западная империи сейчас не имеют каких-либо свободных армейских или флотских сил, чтобы их бросить на оборону этого стратегически значимого порта.
   - А причем здесь мы?
   Сурово прервал рассказ Сергио мой старпом Борг, чтобы затем продолжить свою мысль.
   - Мы не хотим ни воевать, ни драться с кем-либо. Тем более сражаться за высокие духовные идеалы. Мы прагматичные и здраворассуждающие люди. В своих душах мы мечтаем о нашей будущей мирной и благопристойной жизни в материальном достатке. Мы понимаем, что для того, чтобы наша мечта исполнилась в будущем, сегодня нам следует немного поплавать по океану, повстречаться и потрясти за гузку купцов-толстосумов. Чтобы они захотели бы добровольно поделиться с нами своим товаром и своим достатком. Тогда мы сможем зажить так, как об этом мечтаем сегодня. Так, что, милсударь, вы должны нас понять и извинить за столь прямые наши слова. Мы только что со своих шей сняли рабские ошейники, поэтому нам совершенно не хотелось бы, чтобы эти ошейники снова повисли бы на наших шеях.
   - Прежде чем с вами встречаться, я собрал имеющуюся информацию о тебе, старпом Борг, и о тебе, Скар.
   Продолжил нашу беседу Сергио, словно он совершенно не слышал сказанных перед этим слов старпома Борга, с которым я был частично согласен.
   - Если о Скаре какая-либо информация практически отсутствует. Одни только неясные предначертания и знамения. То о тебе милсударь, Борг, нам удалось набрать такую и столько информации, что ее вес в листах бумаги, на которых описываются твои подвиги, превышает разумные пределы. Так, как же к нам сегодня к вам будет лучше всего обращаться милсударь, как к капитану призрачной стражи, как к министру внутренних дел или как к старпому Боргу? Парни, не делайте из меня дурака и не притворяйтесь бывалыми корсарами, а давай-ка поговорим как достойные друг друга и разумные люди, если вы считаете себя разумными людьми, конечно?
   Слушая слова Сергио, я с удивлением, с восторгом и с большим уважением поглядывал на своего друга и своего старпома Борга. Весьма приятно слышать такие высокие отзывы о нем из уст не менее достойного человека. То, что старпом Борг был не однозначным человеком, мне было понятно с нашей первой встречи. Правда, два года назад из-за своего рабского ошейника он был не в состоянии со мной разговаривать, но, тем не менее, произвел на меня самое хорошее впечатление. Но то, что сейчас Сергио говорил о моем старпоме поразило меня до глубины души. Оказывается, этот дружище занимал столь высокие государственные посты. Да, теперь я с этим человеком наделаю таких дел, что весь Тринидад вздрогнет и будет долго трястись!
   Но старпом Борг на эти слова Сергио только похмыкивал себе под нос, еще раз ухмыльнулся и уже с видом опытного интригана-переговорщика продолжил разговор:
   - Вы, милсударь, можете смело обращаться, называя меня старпомом Боргом. Это звание мне вручил мой капитан и одновременно мой друг, которому я полностью доверяю и которого очень уважаю. Сегодня быть старпомом мне очень нравиться, я считаю, что оно наиболее мне подходит. Я не покупал его за деньги и не получал письмо-патент на это звание из рук прожженного султанатского бюрократа. Но давайте вернемся к нашим делам, милсударь, что конкретно вы хотели бы от нас получить, а также чем конкретно можете заплатить за нашу услугу?
   - Благодарю вас, милсударь, за то, что вы смягчили свою позицию.
   В знак признательности Сергио слегка склонил свою седую голову. По моему мнению, он действительно был умным человеком и потихонечку, полегонечку теснил в переговорах моего старпома Борга.
   - Все то, что мы хотели бы от вас получить, состоит в организации и защите Валенсии от нападения номадских кочевников, которые с севера вдоль океанского побережья движутся на наш город. Если нападение на город происходило бы с моря, то мы могли кое-чем противостоять этому противнику. Но перед нападением с суши мы практически беззащитны, в городе нет ни солдат, ни офицеров, которые могли сражаться с конницей кочевников. У нас имеется немало мужчин и взрослых парней, которые могли бы взять оружие в руки и оказать сопротивление наступающему противнику, но они не умеют пользоваться оружием и некому ими руководить во время боя.
   - Скар, заткни глотку своему старпому!
   Вдруг прошелестел в моей голове такой знакомый женский голосок. В сознании тут же появился образ зеленоглазой Эллиды, которая почему-то была очень похожа на Катти. Или это Катти была очень похожа на Эллиду?... В любом случае со своей любимой богиней я не общался целые столетия, дня два или три.
   - Ты, Скар, должен принять предложение Сергио и спасти Валенсию. Твое решение станет переломным моментом твоей жизни на Тринидаде. Ты, Скар, перестаешь быть человеком без имени..., получаешь свое новое рождение и свою новую родину. Ты становишься настоящим мужчиной, да и этот шрам тебе очень к лицу, мой дорогой, мира Тринидад. Мне так хочется крепко к тебе прижаться и тебя расцеловать, мой дорогой и любимый мужчинка. Наступит время, когда мы уже не будем расставаться, но нам приходится дожидаться и даже бороться за то, чтобы это время скорее бы наступило. Но до него пройдут еще годы, многие годы. А пока Катти, мое земное воплощение, присмотрит за тобой, мой дорогой, постережет мою драгоценность. Она не позволит тебе совершить глупость, скажем, случайно жениться на какой-либо земной женщине. Но об этом поговорим несколько позже, когда будем вдвоем. А сейчас заткни глотку своему старпому Боргу, а то я и на него найду управу. Натравлю или заставлю его полюбить какую-нибудь свободную богиню, вот и пусть тогда перед ней, а не перед Сергио выпендривается.
   - Хорошо.
   Продолжил упираться в переговорах старпом Борг, который пока еще не знал о том, что его ожидает в будущем.
   - Но, что же мы конкретно получим от Валенсии в случае нашей победы?
   Я только удивился тому, откуда у старпома Борга появился этот прожженный меркантилизм купца-толстосума и такая уверенность в нашей победе.
   - Все, что захотите.
   Незамедлительно ответил Сергио.
   - Но я предлагаю вам подумать о той возможности, чтобы надолго бросить якорь в Валенсии. Наш город сделать своим опорным пунктом в борьбе, которая сегодня развернулась на территории Восточной Империи. Ведь, согласно древним знамениям и предначертаниям, то Скар вступит в борьбу с самим Великим Духом, настоящее имя которого архонт Арбакас.
   Я от удивления только широко раскрыл рот. Старпом Борг, как ни в чем не бывало и, словно об этом предначертании слышал немало раз, оставался сидеть за столом в спокойной и несколько расслоабленной позе человека, сделавшего свое дело.
   Тогда я решил вмешаться в ход переговоров и мыслеречью обратился к Сергио:
   - Извините, милсударь, но нам нужно время для того, чтобы обдумать ваше предложение, посоветоваться с товарищами по его поводу. Затем мы свяжемся с вами, чтобы проинформировать вас о принятом решении.
   Со стороны, вероятно, было хорошо видно, как этот симпатичный человек был поражен моим внутренним голосом, который так неожиданно прозвучал у него в голове. Сергио, разумеется, знал или, по крайней мере, слышал об этой моей уникальной способности к чревувещанию, этой манической своеобразности. Но, одно дело слышать об таком деле, а совершенно другое дело, когда ты ты слышышь чужой голос в своей собственной голове. Когда я мыслеречью обратился к Сергио, то этот человек аж сильно вздрогнул всем своим сильным и крепким телом. Он даже руки потянул к голове, словно ими пытался защититься от потустороннего вторжения. Но Сергио все же быстро справился с этой неожиданностью, сумекл взять себя в руки. После чего с открытым любопытством в глазах уставился на меня, а затем сказал.
   - Думайте, милсудари, принимайте решение, но имейте в виду, что номады подойдут к воротам нашего городка ровно через три недели. Теперь вы понимаете, что у нас нет времени разыскивать других наемников и договориться с ними об обороне города и защите горожан. Дорога с султанатом уже кочевниками перерезана, а отправлять судно на острова за пиратами тоже поздно. Да, и это только для вашей информации, милсудари, номады появились и пошли на город, как только ваша "Весенняя Ласточка" отшвартовалась в нашем порту. Странное совпадение, милсудари, не правда ли?!
   Сергио молодо поднялся из-за столика и, кивнув на прощанье нам головой, в сопровождении охраны покинул таверну.
   Мы же немного задержались, задумчиво сидя за столом, меланхолично попивая хорошее красное вино. Вино было великолепным и имело шикарный букет вкусов и ароматов, но наши головы были забиты тяжкими раздумьями и расчетами. Сто морских пехотинцев Якоба Форенкульта никак нельзя было выставлять против номадских всадников, которых, по информации Сергио, насчитывалось, примерно, тысяча всадников. Притом наших морпехов никак нельзя было называть настоящими солдатами. Они только приступили к изучению азов военного искусства и пока еще не участвовали в боевых действиях. Морпехи не знали толком, как в пешем строю отражать нападение конницы, а главное эти парни были совсем молодыми и с неустоявшимся характером, поэтому нам совершенно не хотелось их терять на поле боя.
   Поэтому мы были не должны этих парней, необученную молодежь, сразу же бросать в бой. Но как известно, ни один салага так и не сможет стать морпехом, настоящим солдатам, не побывав в бою?!
   Почувствовав мое стремительно ухудшающее настроение, Катти пересела за наш столик и на глазах удивленного Борга, взяла мою руку в свою и начала ее нежно массировать. Посредством такорго массажа девчонка переливала в меня мощный энергетический поток, делая меня уверенным в своих силах. Я ласково прервал массаж и высвободил руку, чтобы, проглотив последний глоток вина, подняться на ноги. Вскоре мы втроем выходили из таверны.
   Хозяин стоял у полуоткрытой двери на кухни и смотрел, как мы, его гости, покидаем таверну. По его дряблой старческой щеке медленно стекала крупная и кристально-чистая слеза! Он знал, что в ближайшеи будущем Валенсию ожидают тяжелые времена. В одном из знамений о Сваре, говорилось о том, что враг полностью разрушит этот припортовоый городок и уничтожит его жителей.

3

   Сообщение о том, что он со своими морпехами будет защищать Валенсию от нападения кочевых номадов, герцог Якоб Форенкульт воспринял спокойно, без лишних слов и вопросов.
   После поединка с безумным магом наш корабельный доктор сильно изменился в лучшую сторону. По своему характеру, он стал совершенно другим человеком. К сожалению, в этом человеке исчезла юношеская восторженность, он превратился в чрезвычайно прагматичного и делового офицера. Выслушав мо. информацию по этому поводу, герцог спокойно пожал плечами, сказав, что все будет исполнено, тут же убежал заниматься своими неотложными делами. За короткое время майор Форенкульт набрал сто молодых парней, из которых собрался сделать настоящих морских пехотинцев. По утрам его морпехи маршировали по учебному плацу, преодолевали полосу препятствий, занимались рукопашным боем, а по вечерам проходили теорию и практику работы веслом биремы.
   Скажу сразу, мне понравилось герцогское предложение, по крайней мере в нем имелось разумное зерно. План был построен на здравых рассуждениях и на хорошем знании манеры ведения боя номадскими кочевниками. Я только удивился тому обстоятельству, откуда у скромного и без года неделя майора Форенкульта могли появиться такие глубокие познания в номадах.
   Майор Якоб Форенкульт предлагал наших врагов, номадскую конницу, встречать не у ворот города, яростно обороняя городские стены, которых сейчас вообще не существовало. Герцог Форенкульт предлагал провести серию боестолкновений с кочевниками на всем протяжении дороги их продвижения к Валенсии, чтобы в самом последнем столкновении нанести номадам сокрушительное поражение.
   Боестолкновения должны были проводиться по принципу действия каскадных водопадов. В одном месте номадов встречает сильная оборонительная позиция и жесткие оборонительные боестолкновения, а в другом - только легкие укрепления, позволяющие нанести артиллерийский удар по противнику. Каждый раз наши морпехи неожиданно появлялись перед номадскими кочевниками, наносили короткий, но сокрушительный удар и так же неожиданно исчезали с поля боя. Такая каскадная система обороны города позволяла нам вести бои малыми силами и, умело ими маневрируя, держать кочевников в постоянном напряжении, беспокоя противника сильнейшими ударами. В результате номады будут находиться в постоянном напряжении, под непрекращающимися атаками. Чего, по мнению Форенкульта, долго не выдержат и вскоре психологически сломаются, а дальше их можно было бы и физически добивать.
   Одним словом предложение майора Форенкульта позволяло нам, измотав противника в мелких боях и столкновениях, выбрать момент для нанесения мощный завершающего удара, которого конница номадов, наверняка, не выдержит. Все боестолкновения будут проходить на дальних подступах к городу, что позволит сохранить граждан валенсийцев от большого числа потерь.
   Форенкульт в своих расчетах этого плана обороны Валенсии основную ставку делал на использовании артиллерии - катапульт, баллист и скорпионов с большим запасом стрел, дротиков и камней. Все было бы хорошо, но только в нашем распоряжении, к нашему глубокому сожалению, такой артиллерии в настоящий момент не было. Когда я в третий раз прочитывал план майора Форенкульта, то в том месте, где у него говорилось об использовании артиллерии, оторвался от чтения и вопросительно посмотрел в глаза герцога. Форенкульт выдержал этот мой вопросительный взгляд, ничего не сказал, а с независимым видом пожал плечами, словно говорил, а артиллерия дорогие начальнички уж ваше дело, где хотите, там и доставайте.
   Как только вопрос встал об организации разведгруппы, то старпом Борг, ничуть меня не смущаясь, предложил ее командиром назначить мою телохранительницу Катти. Мне очень не понравилось, что я на время лишусь своего адъютанта, кто же за нее будет принимать мои решения, поэтому хотел вспылить и категорически отказать своему старпому Боргу. Но в этот момент Катти мысленно связалась со мной, заверив меня в том, что всегда на ментальном уровне будет находиться рядом со мной. Таким образом, мне пришлось поумерить свой пыл и согласиться с предложением старпома. Но в отметку за зловредство Борга я поручил старпому, отправляться на встречу с Сергио, чтобы подтвердить наше согласие оборонять Валенсию от номадов. Во время этой встречи старпом Борг также был должен вежливо попросить отца-хранителя города достать нам столь нужные катапульты, баллисты и скорпионы.
   Рано утром следующего дня пять неприметных мужчин и одна девушка по имени Катти, вооруженные до зубов и с заплечными мешками, забитыми продуктами, незаметно покинули Валенсию
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
   9
  
  
  
   nbsp;
&
&
&
&
&
&
&
&
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
Э.Бланк "Пленница чужого мира" О.Копылова "Невеста звездного принца" А.Позин "Меч Тамерлана.Крестьянский сын,дворянская дочь"

Как попасть в этoт список
Сайт - "Художники" .. || .. Доска об'явлений "Книги"