Ивашкова Юлия Леонидовна: другие произведения.

переводы с иврита

Журнал "Самиздат": [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь]
Оценка: 4.41*5  Ваша оценка:

Мирьям Бат-Йохевед

Месяц ступает

Он шёл по дорожке, прокладывал путь.
Вот столб миновал, у ограды помешкал.
Мурлыкал рассеяно всякую муть.
Встряхнулся вдруг с ясной и мудрой усмешкой.
Следили за ним и бараки, и дом,
И куст, обожающий сплетни и склоки.
Злословили так остроумно о нём,
С привычной ехидцей бросая намёки.
А он подошёл - да и встал безыскусно,
Столь ярок, что высветил каждую душу.
Уйдите, лишённые тайны и чувства,
Чья жалкая суть объявилась наружу!
За ним потянулись - в бреду и смятеньи - 
Поэты, лунатики, взор привлекая.
В тревоге ль, в покое ль, в уме, в помраченьи...
То месяц, то месяц ступает, сияя.


Из "Русских песен"

Деревня, тебе - мой напев у реки,
Чьё эхо услышат сыны.
Тритон над колодцем считает деньки
От облака и до луны.

Деревня, тебе - бубенцов соловьи,
И ленты, и в клетку жакет.
И ливни, прозрачнее первой любви,
Стучащие в окна, чуть свет.

Деревня! Твои - и грабитель, и вор,
Лошадка, чей шаг так широк!
Подковок её золотых до сих пор 
Я звонкое слышу "цок-цок".

Деревня, тебе - задушевный напев,
Что сердце заставил заныть,
Проплыл и отплакал, мне душу согрев,
А слов - не могу объяснить..

Деревня, тебе - долгий клин журавлей,
Что небо застил, пролетая.
Пусть крыши, покрытые златом полей,
Хранит журавлиная стая!


Рита. Когда умру.

Когда придёт ко мне смерть -
Прошу, не надо скорбеть.
Когда-то каждый из нас
Умрёт. Сегодня - мой час.
А тот, кто ушёл молодым,
Не будет старым вовек.
Морщины не стянут век,
Не станет беззубым, седым,
Останется молодым
С чистою кожей лба...
Нет, я совсем не шучу -
Старость  - та хвороба,
Которой болеть не хочу.
Когда придёт ко мне смерть,
Прошу, не надо скорбеть.
Тело моё - зола!
Сгниёт под землёй дотла
И перейдёт к цветам,
Пищу даст их корням.
Возьми моё тело, земля,
Чтобы цвели поля!
Друзья, вы останетесь жить,
Смеяться, в поля ходить,
А я, что в земле лежу,
За тем уже прослежу,
Чтобы они цвели
Во всех уголках земли.
Живущим - цветущее поле,
Другим - избавленье от боли.









Рита. Была бы я цветком

О, если б я была цветком -
Садовым, полевым,
Цветущим ярким огоньком,
Лесным ли, луговым.
Цветком, вечернею порой
У дома девушки одной
Посаженным в тени ворот.
Цветком, чей нежный аромат
Лишает ненависти взгляд,
И злобе, что в сердцах живёт,
Любовь привесть на смену рад.
Ах, рассказать бы я могла,
Как мы, цветы, не зная зла,
Растём в одном большом саду,
Не сея меж собой вражду,
И я могла бы убедить
Людей, что очень просто жить
Друг с другом в мире. Захоти -
И будет сад в душе цвести.
Но лишь мечтаю я о том,
Чтоб быть тем сказочным цветком...









Зельда

У каждого человека
Есть имя, данное Богом,
Матерью и отцом.
У каждого человека 
Есть имя - ему по одёжке,
Есть имя - ему по росту,
Улыбке его под стать.
У каждого человека
Есть имя, что дали горы
И стены родного дома.
У каждого человека
Есть имя, что дали звёзды
И нарекли соседи.
У каждого человека 
Есть имя - по прегрешеньям,
И по тоске его.
У каждого человека
Есть имя, данное теми,
Кто ненавидел - или
Любил всем сердцем его.
У каждого человека 
Есть имя от праздников светлых
И от трудов тяжёлых.
У каждого человека
Есть имя - по времени года
И по слепым заблужденьям .
У каждого человека
Есть имя, данное морем,
Есть имя, данное миром -
Чтобы не ошибиться,
Призывая его.
У каждого человека
Есть имя, данное смертью.













У каждого человека
Есть имя по Божьей воле,
Что дали отец и мать.
С рожденья, с пелёнок пёстрых,
Есть имя любому - по росту,
Душе и улыбке под стать.
У каждого человека
Есть имя, что дали звёзды,
И нарекли со смехом
Соседушки  под окном.
У каждого человека
Есть имя, что прогремело
В горах, и откликнулось эхом
В доме его родном.
У каждого человека
Есть имя - то, что созвучно
Всем его прегрешеньям,
До мелочи, до одного,
А также - тоске, униженью,
Минутам, когда было скучно,
Теми, кто ненавидел
Или любил его.
У каждого человека
Есть имя от праздников светлых
И от его ремёсел.
У каждого человека
Есть имя от зим и вёсен,
От заблуждений нелепых.
У каждого человека
Есть имя, волнами морскими
Принесенное на берег.
И каждому человеку
Смерть наречёт своё имя.




Далия  Равикович
         ***
Вот и тогда гуляли по косе, 
И я спросила вновь - так что же будет?
А он ответил - рано говорить 
О будущем пока что, к сожаленью,
Хотя, конечно, всё от нас зависит...
Тут я опять сказала - сколько раз -
Ну сколько можно - мне давать ответ
Всё тот же, уходя от разговора...

Мы обнимались долго, может час,
И уголок искали попустынней,
И в темноте уже, одежды сбросив,
Я вновь спросила - может быть, подумать
О будущем, покуда, как песок, всё не рассыпалось?
Что он сказал - не помню.
Но в этот час,
На берегу морском, 
Душа моя рассыпалась песком.




















          ***
Вот и тогда гуляли по косе,
И я спросила вновь - так что же будет?
А он ответил, что вопросы все
Столь преждевременны; что в будущем рассудит
Уж нас судьба; чему-нибудь да быть.
Да брось, не плачь! Всё можно изменить...
О, сколько раз - десятки раз, о, Боже,
Я слышу от него одно и то же...
Уклончивый ответ, уход от спора,
Иль просто перемена разговора.

Мы долго шли, обнявшись, может, час,
И всё уединения искали,
Где бы одежды, соскользнувши с нас,
Смущённо рукава свои смешали...
И вновь полувопрос-полунамёк -
Пора подумать - что случится с нами - 
О будущем - покуда, как песок,
Вся жизнь не распылилась под ногами...
Ответ его я вспомнить не могу,
Но только в этот час на берегу,
Да, в этот час, на берегу морском,
Душа моя рассыпалась песком.





 





Зельда




Дней райских мотылёк
Сидит на лепестке
Цветка, по осени посаженного мною.
На крылышках его
Огнистых - письмена,
Начертанные Вышнею рукою.
И в этих письменах,
Что на моих глазах
Вдруг канули в пространство голубое,
Плескался тонкий луч, 
Луч моего покоя.




Оценка: 4.41*5  Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
А.Кош "Вечеринка в стиле "вамп" Е.Плахотникова "Последний хранитель" А.Корнев "Юноша из личной коллекции" А.Стерхов "Последний рубеж" Беркем аль Атоми "Мародер" В.Бодров "Кровь титанов. Шутки судьбы" Е.Самойлова "Ключи Наследия" С.Багдерина "Иван-Царевич и С.Волк. Похищение Елены" С.Малицкий "Муравьиный мед" Н.Осояну "Невеста ветра" И.Новак, Л.Жаков "Аквалон" Е.Белецкая, А.Ченина "Ловушка для Сэфес" В.Тарасенко "Вспомнить все" Д.Казаков "Врата Порядка" В.Рыжиков "Маскарад" Д.Богачев, О.Бондарев "Две половинки победы" И.Эльтеррус "Серые пустоши жизни"

Сайт - "Художники"