Елисеев Михаил Александрович : другие произведения.

3-Охота на Джека (главы 5-7)

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни своими руками
 Ваша оценка:
  • Аннотация:
    Пятеро подозреваемых... Кто-то из них вот уже на протяжении года терроризирует пригороды Лондона, наводя на беззащитных жителей панику и ужас. Сможет ли Кирилл Петрович поймать неуловимого хулигана и узнать - кто скрывается под маской? И успеет ли выиграть пари у баронессы Мьервиль?

   Часть 5.
  
   Утром Питер первым делом спросил насчёт трёх параллельных царапин на щеке компаньона. А когда узнал подробности ночного происшествия на улицах Мейденхеда, то вторым делом пожелал поскорее узнать, в каком сейчас состоянии находится его "Виктория". И пока молодой Мьервиль внизу хватался за голову, окидывая взглядом то, во что превратился его паромобиль, Кирилл Петрович в своём номере успел позавтракать. К слову сказать, самому Кириллу Питер претензий не предъявлял, так как прекрасно понимал, во что может вылиться охота на потустороннее существо.
   - Не волнуйтесь. Я скажу Эльзе всё, как есть. Она поймёт и... оплатит ремонт машины.
   Следующие несколько дней патрулирования не принесли никакого результата. Кирилл догадывался, что Джек-Попрыгун, кем бы он ни был, в данный момент зализывает раны после встречи с ним. Но недалёк тот день, когда этот дьявол во плоти снова даст о себе знать.
   22 июня бродячий цирк "Снежное яблоко" снова снялся со своего места и переехал в Западный Норвуд - городок, расположенный к югу от столицы.
   Когда Питер вёл свою "Викторию" по восточной окраине городка, направляя её к гостинице, Кирилл Петрович увидел, как на горизонте над деревьями выросла стеклянная громадина, сверкавшая на солнце.
   - Что это там? - Мужчина указал рукой в направлении объекта.
   Мьервиль проследил за компаньоном:
   - Там у нас расположен район Сиднем-Хилла, но мы туда... А-ах, вы вот об этом сооружении? - на лице его расцвела гордая улыбка, - Насколько мне известно, в мире больше нигде не было построено ничего более величественного, чем наш Хрустальный дворец.
   - Это Хрустальный дворец? - догадался Кирилл Петрович.
   - Совершенно верно, - Питер схватился за рычаг коробки передач, - Хотите, прокатимся туда, и я вам всё покажу? Уверяю вас, вы будете приятно поражены.
   - Как-нибудь в другой раз. И что же, он действительно выстроен из хрусталя? - спросил мужчина.
   - Разумеется, нет, - хохотнул юноша. - Эта огромная конструкция из стекла и железа, а "Хрустальным" её назвали для весомости слова. Этот дворец был построен в тысяча восемьсот пятьдесят первом году - к самому началу Лондонской Всемирной выставки. Вы разве не знаете об этом?
   Питер, наивно полагавший, что об этом величественном здании Британской Империи должен знать как минимум каждый житель Земли, искренне удивился незнанию Кирилла Петровича.
   - Я... читал об этом в газете, - сознался Кирилл. - Давно.
   - Газета, - фыркнул Питер, - Газета не сможет передать и сотой доли того чувства, которое охватит вас, когда вы будете стоять перед парадным входом Хрустального дворца!
   - Я верю вам, - улыбнулся мужчина.
   - Между прочим, то здание, которое было построено здесь - в Сиднем-Хилле, оно вдвое больше оригинала! К тому же здесь разбили большой парк с двойным каскадом прудов и большим количеством фонтанов, которые можно даже сравнить с вашим Петергофом, - Питер прямо-таки излучал восторг, - Смею вас заверить, вы многое потеряете, если не посетите это здание.
   - В ближайшем будущем, когда у нас с вами выдастся свободная минутка, съездим туда, хорошо? - примирительно кивнул Кирилл.
   Мьервилю пришлось согласиться.
   Сидя с Питером в ресторане гостиницы, Кирилл Петрович с ужасом понял, что все подозреваемые из его списка приехали в город вместе с ними, когда все трое мужчин друг за другом степенно прошествовали за столики и стали делать заказ.
   - "А вместе с Максимилианом и самим Питером - и все пятеро", - подумал он про себя.
   - Все пункты моего списка живут тут вместе с нами, - сказал он вслух Питеру, наклонившись к его уху, - Не оборачивайтесь, чтобы не привлекать внимания. Просто поверьте на слово.
   - Но ведь это может означать то, что ваша версия верна.
   - Да, кто-то из них - Джек, - Кирилл задумался, пережёвывая свой кусок, - Слишком всё просто. У меня даже возникает чувство...
   - Какое? - поинтересовался парень.
   - Будто это просто розыгрыш самой баронессы.
   - Да бросьте! Моя Эльза? - Питер махнул рукой. - Да она такими вещами не занимается!
   - Просто я не могу поверить в ТАКУЮ удачу! Настолько не могу, что даже готов поверить в то, что всё это - подставлено!
   Питер отложил ложку:
   - Вы серьёзно?
   - Вполне, - Кирилл помахал перед носом Мьервиля своим блокнотом, - Иногда мне даже кажется, что я зря затеял это расследование.
   - Иными словами... вы сдаётесь?
   Теперь Кирилл Петрович отставил в сторону ложку и уставился в одну точку, глядя мимо замершего Питера. Юноша даже испугался, не обидел ли он заграничного гостя своими словами. Но мужчина всего лишь обдумывал ответ:
   - Нет, я только хочу сказать, что за столь короткий срок, которым меня ограничила баронесса, вычислить личность нашего призрачного хулигана путём расследования очень и очень сложно. Прошла половина отведённого мне срока, а мы только успели ограничить круг подозреваемых. До окончания пари осталось чуть больше двух недель, и за это время я вряд ли добьюсь значимых результатов. Нам с вами необходимо идти напролом.
   - То есть?
   - Вот как вы поступили с нашим шпионом Джоном, также и я в ближайшее время постараюсь взять напором нашего барона Клиффорда. Если и тут ничего не получится, то тогда единственной возможностью выиграть пари у вашей сестры - это поймать преступника с поличным и сорвать с него маску.
   Питер хитро улыбнулся и коротко кивнул:
   - Я понимаю.
   - И не забывайте о Норберте Шервуде. С ним надо будет случайно завести знакомство и порасспросить.
   За сутки с небольшим цирковые артисты смогли установить полотняный купол, и уже к вечеру 24 июня дать первое представление. Посетителей было не так много, как в Мейденхеде, поэтому имелись свободные места. Именно этим и воспользовались Кирилл Петрович и направляемый им Питер, когда они увидели рядом с бароном пустующие места.
   - Добрый вечер, - Кирилл прикоснулся к шляпе, приветствуя Джона Клиффорда, и сел рядом.
   Во время выступления Кирилл никоим образом не выказывал своей заинтересованности к соседу. Только когда на арене появился коротышка, напяливший на себя клоунскую пародию на военный мундир, он, наконец, повернулся к нему:
   - Барон Клиффорд, если не ошибаюсь? - Кирилл слегка склонил голову к собеседнику.
   Мужчина слегка нахмурился, повернувшись к Кириллу, но затем на лице его появилась заинтересованность:
   - Чем могу быть полезен?
   - Видите ли... у меня довольно-таки специфическая работа, о подробностях которой я не имею права распространяться. - В этот раз он решил примерить на себя образ одного из подозреваемых, а именно - агента Джона, - Скажем так, правительство поручило мне выследить одного человека, который будет иметь... э-э-э... некоторую незаконную связь с одним из членов труппы "Снежного яблока".
   Коротышка-генерал с помощью солдат-лилипутов выкатил на середину арены большую пневматическую пушку. По залу прокатился смех самых маленьких зрителей, когда он приставил лестницу к жерлу и стал залезать наверх.
   - Шпионаж? - поинтересовался барон.
   - О, вы очень умны, - улыбнулся Кирилл, - Так вот, в мою задачу входит выслеживать потенциальных людей, которые вместе с этим цирком совершают поездки по всей Англии, которые могли бы иметь связи с этой самой незаконной деятельностью.
   - И вы..., - палец барона указывал в грудь Кирилла Петровича.
   - И я заметил, что вы - один из тех, кто подходит под этот пункт.
   - Да как вы... - лицо мужчины побагровело от гнева.
   Генеральчик-таки забрался внутрь пушки и стал прикрикивать на непутёвых помощников, которые тщетно пытались "зажечь фитиль" и дрались между собой за право сделать это первым.
   - Прошу вас, успокойтесь. Именно это я и хотел бы выяснить, - он по-дружески опустил ладонь на плечо барона Клиффорда, - Я не могу представить себе, что выступления именно этой труппы хороши настолько, что вы столь долгое время преследуете её. С другой стороны я также не могу представить себе, что ваше честное имя каким-то образом запятнано шпионажем в пользу другого государства.
   Мужчина немного успокоился:
   - Так что же вам надо от меня?
   - Я только хочу вашего объяснения того - почему вы посещаете каждое выступление "Снежного яблока". Я готов поверить в то, что у вас есть этому логичное объяснение.
   Барон смерил его уничтожающим взглядом:
   - Я обязан отвечать на ваш вопрос?
   Кирилл Петрович пожал плечами:
   - В противном случае я вынужден буду ввести вас в список подозреваемых. И поверьте, мне нелегко будет делать это, учитывая ваш титул и вес в обществе.
   Немного задумавшись, мужчина опустил голову на грудь.
   Все трое совершенно не обращали внимания на то, как пушку, стоящую на арене, развернули прямо на зрителей. Громкий хлопок! И вместе с клубами дыма из жерла вылетел громко вопящий генеральчик. Пролетев над головами изумлённых посетителей, он приземлился аккурат на натянутую сетку, вызвав гром апплодисментов и смех малышни.
   - Я сожалею, но... но я не хотел бы вам говорить о причине моей заинтересованности этим цирком.
   - Не хотите или не можете?
   - Могу, но... это личное. Очень личное, - голос барона дрогнул. Он вскинул голову и пристально посмотрел в лицо собеседника, - Но в одном я могу вам поклясться - я не имею никакого отношения к шпионажу. Вы можете мне поверить?
   Кирилл задумался:
   - Я... верю вам.
   Ещё через полчаса выступление закончилось, и зрители стали покидать свои места, направляясь к выходу.
   - Это уже второй человек, которому нам приходится верить на слово, - пробормотал Питер, - Первым был Джон.
   - Не огорчайтесь, мой друг. Вполне возможно, что они оба говорят правду.
   - Но как узнать, на чьей стороне эта самая правда?
   Кирилл Петрович поправил складку на пиджаке:
   - Со временем узнаем.
   - Нам осталось только поговорить с господином Шервудом и... тоже поверить ему на слово. - Питер был явно обескуражен подобным ходом расследования.
   - Да, и не торопитесь на выход. - Кирилл придержал его за локоть. - Мы здесь немного задержимся.
   - Осмотрим цирк?
   - Нет, мы проведём одну беседу.
   - О, кажется, я догадываюсь. - Молодой Мьервиль потирал руки. - Поболтаем с "лягушонком"?
   Мужчина повёл Мьервиля за кулисы. Артисты труппы оказались очень дружелюбны к неожиданным гостям и указали нужное направление. Уже через пять минут они вдвоём сидели в деревянном вагончике, поставленном на четыре колеса, который являлся одновременно складом реквизита и кабинетом директора.
   Директор цирка - Савва Кох - встретил Кирилла с распростёртыми объятиями, едва узнав, что он - подданный русского императора. Питеру, слегка пожавшему этому грузному мужчине руку, ничего не оставалось, как сесть на табурет в углу комнаты, пока "эти двое русских о чём-то лопотали на своём непонятном варварском языке, постоянно улыбаясь и хохоча".
   Через некоторое время Мьервиль заметил, что фразы Кирилла Петровича стали произноситься с вопросительной интонацией, на что Савва, всё также широко улыбаясь, милостиво махнул рукой.
   - Не беспокойтесь, Питер. Всё прошло хорошо, - ответил Кирилл, подойдя к парню, - Он позволил мне провести личный обыск всех помещений цирка.
   - Вы надеетесь найти в одном из вагончиков те самые сапоги с пружинами?
   - Если повезёт, то и их тоже, - усмехнулся мужчина.
   - Вы ищете что-то другое? - удивился юноша. - Но что именно?
   - Я и сам пока не знаю. - Кирилл пожал плечами.
   Питер встал с табурета, хлопнув себя по бокам:
   - Отлично! Значит, мы можем приступать к поискам?
   - Нет, мой друг. Вы сейчас пойдёте в гостиницу, переоденетесь, и также будете патрулировать город, как и раньше, только без меня.
   - Но почему? Ведь вдвоём мы быстрее сможем найти то, что вы... э-э-э... хотели..., - на лице молодого человека появилась растерянность.
   - Вот видите! Я говорил, что и сам не знаю - что именно я ищу, а вы и подавно не узнаете этой вещи, даже если вдруг наткнётесь на неё.
   - Жаль.
   - Не переживайте. Возможно, вам сегодня выпадет честь встретиться с Джеком. - Он похлопал Мьервиля по плечу. - И даже получить от него пару царапин!
   - Надеюсь на это, - улыбнулся Питер.
   - К тому же двое мужчин, рыскающих по территории цирка, будут сильно бросаться в глаза. А это в свою очередь спугнёт преступника.
   - Понимаю и... удаляюсь.
   Питер вышел из вагончика, оставив внутри Кирилла и Савву, и пошёл к гостинице. Как и просил Кирилл Петрович, в эту ночь он бродил по улицам Западного Норвуда в гордом одиночестве. Но никаких экстраординарных происшествий с ним не случилось.
   Юноша вернулся в свой гостиничный номер лишь к восьми утра. Проигнорировав завтрак, он разделся и лёг в постель. Уединение его прервал Кирилл Петрович.
   - Вы не спите, Питер?
   - Я только пришёл... даже не поел.
   Мужчина сел в кресло у окна, протянув к нему ноги.
   - Ничего не было? - поинтересовался Кирилл.
   - Нет. Попрыгун как сквозь землю провалился. Может, это вы его напугали ночью, в цирке? - Мьервиль протёр глаза, - А как ваши поиски? Увенчались успехом?
   - Вы не поверите, но... да.
   Кирилл вынул из кармана лист бумаги, сложенный вчетверо, и бросил его на кровать. Развернув его, Питер увидел чертёж некоего механизма, отдалённо напоминающего паровой котёл - правда почему-то в форме диска и с множеством мелких трубочек, усеявших его поверхность, словно иголки ежа. Лист был испещрён множеством сносок, указывающих названия деталей: втулка, штоссель, гидропонная воронка и ещё куча других непонятных слов.
   - В принципе это не составило большого труда - открыть тайник. Я целую ночь потратил только на то, чтобы выяснить - где собственно он находится.
   - И-и... что это? - Питер с интересом разглядывал рисунок.
   - Это то, за чем охотится наш друг - агент Джон, - пояснил Кирилл.
   - Вы... нашли этого шпиона? - удивился Питер, сев на постели.
   - И шпиона, и тайник.
   - Но я... - он снова окинул взором рисунок, - я не понимаю - что это?
   - И не поймёте! Без остальной кипы документации, которая прилагалась к этому листку, и которая по прежнему спрятана в тайнике, вы ни за что не догадаетесь, что же это такое и для каких целей служит. В принципе это не важно. - Мужчина махнул рукой. - А вам посоветую даже не пытаться узнать - что это. Я-то ладно - подданный другой страны, а вот ваша жизнь может после этого усложниться.
   - Вы полагаете? - изумился юноша.
   - Я это знаю, - коротко ответил мужчина.
   - Вы уже поймали шпиона?
   - О-о, нет! - рассмеялся Кирилл, - Это не в моей власти! Я дам эту возможность нашему другу Джону - он как-никак гораздо дольше нас выслеживает этого преступника... правда был скован бюрократией, которая не позволяла ему провести обыск.
   - Но если он сбежит?
   - Кто? Шпион? Не успеет, - он встал и направился к двери, - Хорошо, высыпайтесь, но потом поплотнее пообедайте.
   - Я обещаю.
   Питер был приятно удивлён тому, сколь плодотворной оказалась работа его компаньона, не в пример ему самому. Ещё большим было его удивление, когда вечером Кирилл сообщил ему, что больше он не будет тратить деньги на цирк.
   - Ваш друг Савва предоставил вам билеты бесплатно? - усмехнулся парень.
   - Нет. Я хотел сказать, что я больше не буду посещать выступления "Снежного яблока", - объяснил Кирилл Петрович.
   - Вы сворачиваете поиски?
   - В цирке - да. Там мне больше делать нечего. Но я продолжу поиски в гостинице.
   - Не понимаю.
   - Объясню - вы сейчас вместе с остальными идёте в цирк, а я в это время совершу... осмотр их номеров. И если вдруг один из наших подозреваемых решит уйти с представления пораньше, то опередите его и предупредите меня, чтобы я успел уйти незамеченным.
   - Но ведь это незаконно! - изумился Питер, - Это можно приравнять к воровству!
   - Вы хотите поймать Джека-Попрыгуна?
   - Я..., - Питер оглядел углы своего номера, тщетно пытаясь найти законный вариант осмотра номеров, но, не найдя такового, смирился, - Да.
   - Тогда делайте то, что я говорю.
   Вечером, сидя на скамейке городского парка, Кирилл Петрович лично проследил за тем, как все четверо - включая и самого Питера - прошли по дороге, ведущей за город, где располагался бродячий цирк. Для верности выждал полчаса, так как полагал, что если его исчезновение заметит преступник, то он, почуяв неладное, может и вернуться.
   Войдя в гостиницу, Кирилл поднялся на третий этаж. Удача улыбалась ему - все подозреваемые расположились здесь. Он заранее узнал номера комнат, что не составило особого труда. Дождавшись, когда коридор опустеет, он встал на колени перед тридцать девятым номером и просунул в замочную скважину согнутую проволоку. Минуту спустя он уже был в номере.
   Здесь жил так называемый агент Джон.
   Кирилл бегло осмотрел скромно обставленную комнату. В шкафу висели пиджак, пара мужских сорочек и брюки. Содержимое чемодана, лежавшего под кроватью, оказалось ещё более лаконичным: пара туфель, брюки, сорочка и смена нижнего белья. И небольшой томик Библии. Книга заинтересовала Кирилла, так как совсем не вязалась с характером её владельца. Он пролистал все страницы, но не нашёл никаких вложенных листков с секретными посланиями и таинственными кодами.
   Между капталом и отставом книжки он заметил посторонний предмет. Подцепив его ногтем, он вынул наружу длинный тонкий лист бумаги, испещрённый английским алфавитом, где напротив каждой буквы стоял значок.
   - "Шифр? Однако какой-то банальный... - задумался Кирилл, - С другой стороны, если наш агент Джон работает у себя на родине, выискивая шпиона, тогда зачем ему сложности?"
   Он положил Библию на место и закрыл чемодан.
   - "Похоже, Джон не обманывал нас, заявляя о своём роде деятельности".
   Кирилл выглянул в окно, за которым обнаружил длинный балкон, соединявший тридцать девятый и соседний - сороковой - номера. Ничего интересного тут ему не представилось, кроме двух цветочных кадок, стоящих посередине.
   Осторожно выйдя в коридор, он дошёл до тридцать пятого номера и также открыл его. Комната Норберта Шервуда.
   Здесь также был минимум вещей, необходимых для путешествия по стране. Никаких излишеств. В прикроватном столике он нашёл кошелёк с парой сотен фунтов мелкими купюрами. И там же в кошельке Кирилл обнаружил маленькую фотографию.
   Можно было догадаться, что раньше фотография была более полной, и на ней было запечатлено гораздо больше людей. Однако обладатель фотоснимка с помощью ножниц вырезал всё ненужное, оставив только одного человека - молодую девушку-гимнастку, облачённую в свой обтягивающий костюм. На обороте было лишь одно слово - "Летиция".
   - "И это тоже подтверждает мои слова о том, что Норберт влюблён в эту девицу, - он положил фотографию на место, - Похоже и тут мне делать нечего".
   Кирилл вышел в коридор и прокрался в соседний - тридцать шестой - номер, используя всё ту же отмычку.
   - "А здесь у нас живёт барон Джон Клиффорд".
   В шкафу висели мужские брюки и сорочки, сшитые в самых дорогих лондонских ателье. Две пары туфель были явно сделаны на заказ. У столика стояла прислонённой трость с позолоченным набалдашником, в которой Кирилл не нашёл никаких тайников.
   В кожаном несессере барона также не было ничего необычного. За исключением фотографии, на которой был запечатлён высокий, атлетически сложённый парень. Кирилл с изумлением узнал в этом парне циркового жонглёра - одного из участников труппы "Снежного яблока".
   - "Питер вроде бы говорил, что сын барона умер где-то за границей. Может этот юноша очень похож на него, и именно поэтому он преследует труппу? - задумался мужчина, - Я надеюсь, что барон Клиффорд не испытывает к этому юноше тех же чувств, что и Норберт к своей Летиции! Хотя... кто знает, этих современных лондонских аристократов".
   Кирилл подошёл к окну и отодвинул занавеску. Та-ак, а что у нас здесь? Тоже балкон.
   - "Вот ведь садовая моя голова! - он хлопнул себя по лбу, - Можно было не красться по коридору к соседу, а просто пройти к нему по балкону!"
   Кирилл Петрович открыл застеклённую дверь и вышел наружу.
   Да, так и есть - точно такой же общий балкончик, соединяющий два соседних номера - тридцать пятый и тридцать шестой. Здесь также на полу стояли две небольшие кадки с растущими в них цветами. Внимание Кирилла привлекли не цветы как таковые, а то, что лежало за ними. Две кадки стояли слишком тесно друг к другу, прижимая некий предмет к парапету, тем самым закрывая его и от глаз прохожих с улицы, и от хозяев гостиничного номера.
   Может быть, это оно и есть? То, что он так долго искал?
   Кирилл присел на корточки и потянул одну из кадок на себя, отодвинув её от ограждения. Увиденное потрясло его.
   Это была сумка - большая кожаная сумка с позолоченным рамочным замком. Точно такую же сумку Кирилл видел всё это время в руках своего напарника - Питера! Неужели это его сумка? Да быть такого не может! Ведь Кирилл только сегодня видел её у Мьервиля в номере. Да и какой смысл прятать свою сумку так далеко от своего номера?
   - "Но может у Питера была не одна сумка, а две? Я вполне могу поверить в то, что он сразу купил две сумки в одном мужском салоне. Не так уж и сложно вложить одну из них внутрь другой и положить туда свои вещи. И пока передо мной Питер носит полупустую сумку с минимумом вещей, вторая - с теми предметами, которые он не хотел показывать мне - преспокойно лежала здесь, дожидаясь своего часа!"
   Мужчина задумался.
   - "Слишком запутанно. Питер - человек прямолинейный. Он не стал бы так мудрить. Да и велик риск того, что эту сумку найдут чужие люди, - он растрепал себе волосы на голове, - Первым делом потом надо будет проверить сумку Питера".
   Он подтянул сумку к себе, попутно отметив, что она была тяжеловатой, и раскрыл раму замка.
   Вот оно! ВОТ ОНО!!! На самом дне лежала скомканная чёрная ткань, которая являлась плащом с капюшоном. Тут же покоились большие гогглы и нечто, напоминающее маску с приделанной к ней латунной нижней челюстью. Пара перчаток с приделанными напальчниками из железа, на концах которых поблёскивали острия. А сверху... сверху лежали два сапога со множеством ремешков и железными штырями, на подошвах которых оказались те самые толстые пружины с резиновыми набойками. Общая конструкция напоминала короткие ходули, соединённые с сапогами.
   Невероятная удача? Или кто-то таким образом пожелал подставить двух господ, занимающих два соседних номера - Норберта Шервуда и Джона Клиффорда?
   Первым порывом Кирилла было забрать эту сумку к себе в номер и... и что? Предоставить её баронессе Мьервиль как доказательство? Но доказательство чего? К тому же она может заподозрить неладное и потребовать продемонстрировать принцип действия этого механизма. А он не готов к тому, чтобы переломать себе ноги, если он вдруг не закрепит какой-то ремешок на сапоге.
   Сроки пари уже совсем скоро истекут, а Кирилл, как он уже говорил раньше, не успеет вычислить преступника - его надо поймать лично!
   Кирилл тяжело вздохнул. Господи, как всё сложно! Казалось бы, вот оно! Бери-не хочу! Но здесь такой принцип не сработает...
   - "Если я заберу сумку, то ничего этим не добьюсь. Этот человек просто-напросто сделает себе новый костюм и сапоги с пружинами и продолжит терроризировать Англию. Что же делать?"
   Он услышал шаги на улице, и приподнял голову над парапетом балкона - люди начинали возвращаться с представления, делясь между собой впечатлениями.
   - "О-о, как же долго я тут сижу?"
   Кирилл Петрович встал и в последний раз взглянул на сумку.
   - "Нет, я ничего не буду делать с этим".
   Он вернул на место сумку и кадку, вернулся в комнату, а затем и в коридор. Почти в это же время по лестнице поднялись Норберт и барон.
   - Сегодня вас почему-то не было на представлении, - ехидно заметил юноша.
   - У меня здесь были свои дела, - ответил Кирилл. - Не всё же мне на цирковых акробаток заглядываться.
   Норберт пристально посмотрел на него, слегка нахмурившись. Затем пожал плечами и скрылся за дверью. Барон Клиффорд прошёл мимо него, не проронив ни слова и даже не взглянув.
   В этот вечер прогулки по ночному городу не дали никаких результатов. И в следующий тоже...
   Утром двадцать восьмого июня Питер явился пред очи Кирилла Петровича с лицом, покрытым неглубокими царапинами. Юноша сбивчиво рассказал о появлении посреди улицы тёмной фигуры, которая набросилась на него и будто бы попыталась задушить, однако он дал отпор. Тогда таинственный незнакомец провёл своей холодной рукой по его лицу и скрылся в подворотне, высоко подпрыгивая.
   - Я даже не сразу заметил, что он поранил мне щёку. Настолько острыми были его когти!
   - Вот и на вашу долю выпала встреча с нашим призраком, - рассмеялся мужчина, - Что с вами? Вы ведь хотели этого? Вы жаждали приключений.
   - Я... это было... действительно страшно... - юноша даже заикался от страха, - ...не понимаю, как вы тогда... когда ОНО напало на вас...
   Кирилл обнял его рукой за плечи:
   - Сейчас вы пойдёте к себе и промоете рану. Я скажу прислуге, чтобы вам принесли чай - вы выпьете и ляжете спать, понятно?
   - Я... да, хорошо, - согласился Питер.
   Когда дверь за ним захлопнулась, Кирилл сел в кресло.
   Можно ли верить молодому Мьервилю? Вполне возможно, что он таким образом пытается отвести от себя подозрения. Что ему стоило взять свою перчатку с накладными железными когтями и оцарапать самого себя? А потом явиться и рассказать эту историю? Начал ли он догадываться о том, что из помощника он превратился в одного из подозреваемых?
   Но если рассказанное им - правда, тогда его версия рушится, как карточный домик. Да и сумка на чужом балконе не вязалась с этой версией.
   Времени снова вычислять Джека у него практически не осталось. Единственный вариант - поймать его с поличным...
   После происшествия с Питером прошло более недели. Наступило такое затишье, что Кирилл начал бояться того, будто он спугнул Джека-Попрыгуна и тот решил завязать со своими делишками. Он со своим напарником даже сумел выкроить время и посетить-таки Хрустальный дворец, о чём ни разу не пожалел.
   Но отсутствие призрачного хулигана оказалось всего лишь затишьем перед бурей.
   Сама буря разразилась вечером пятого июля, всего лишь за три дня до окончания пари.
  
   Часть 6.
  
   Часы на городской ратуше отбили одиннадцать раз, когда Кирилл, сидя за рулём паромобиля с убранной кожаной крышей, решил выехать немного подальше от города. Сегодня, как это ни странно звучит, он решил не ограничивать поиски одними только улочками Западного Норвуда, а просмотреть также пригородные дороги.
   - "Где-то здесь стоит "Снежное яблоко",- думал он про себя,- Темень страшная, ничего не видно..."
   Вот в стороне от дороги среди ветвей деревьев появился тёмный купол цирка с развевающимися на нём разноцветными флажками. А если присмотреться, то можно даже разглядеть отдельно стоящие вагончики артистов. А если прищуриться ещё сильнее, то там, среди вагончиков и циркового оборудования, можно даже разглядеть одиноко стоящую высокую фигуру...
   Посреди ночи. Высокую мужскую фигуру. В плаще с капюшоном.
   Незнакомец тихо крался и явно старался быть незаметным.
   - "Надеюсь это то, о чём я думаю?" - подумал мужчина, включив передние огни "Виктории".
   Свет выхватил из темноты существо, отдалённо напоминавшее человека. Высокое, с длинными ногами, но вместе с тем пригибающееся к земле. Прижатые локтями к животу, руки его были скрючены, словно прятали до нужного момента свои длинные когти. И глаза... Снова эти огромные горящие глаза на пол-лица!
   Поборов внезапно возникшую дрожь, Кирилл приподнялся на сидении машины и крикнул:
   - Эй ты! Чучело! - Он даже махнул ему рукой. - Иди сюда!
   - "Мне нечего бояться. Кто сказал, что ОНО - сверхъестественное существо? Это всего лишь домыслы и слухи, которые распространяют фантазёры, - думал он, успокаивая себя и глядя на то, как Джек словно бы нехотя повернул к нему свою голову и засмеялся, - Это всего лишь человек, одетый в костюм и очень хорошо играющий свою роль".
   Существо, словно созданное больным воображением карикатуриста, стало передвигаться на своих длинных ногах прямо к нему.
   - " Всего лишь человек".
   В какой-то момент Джек с шага перешёл на бег, а затем стал перемещаться короткими прыжками, при этом широко расставив руки, будто пытаясь охватить всю дорогу и не дать Кириллу Петровичу шанса убежать от его цепких объятий, при этом не прекращая свой высокий пронзительный смех.
   - "Господи! Ведь рядом совсем никого нет, кто мог бы прийти мне на помощь, - неожиданно пришло ему в голову, - Звать цирковых? Ещё не известно, осмелятся ли они помогать мне. Скорее всего, будут молча смотреть на нас со стороны. Но есть надежда на то, что они побегут за полицией!".
   Кирилл смог побороть волнение только тогда, когда в его руке оказалась зажата рукоять кнута.
   - Стоять! - он снова встал, замахнулся и принялся раскручивать кнут над головой.
   Существо остановилось. Оно повернуло голову на бок, мол: "- Что этот человечишка задумал?", затем широко раскрыло рот, выпустив наружу струю огня, и в полном молчании поднялось на дорогу.
   - Я сказал - стоять! - повторил Кирилл.
   Джек повернулся к нему из-за спины, издал свой дьявольский смех и махнул рукой. Перейдя на прыжки, он стал удаляться.
   Кирилл Петрович сел на водительское сидение, нажал педаль подачи пара и повёл "Викторию" вслед за потусторонним призраком.
   - "Что же ты, чучело эдакое? Никак испугался меня?"
   Спина убегающего, а если быть точным - упрыгивающего, от него Джека постоянно маячила впереди вместе с развевающимся плащом. Памятуя о том, что Попрыгун нужен ему живым, Кирилл подъехал как можно ближе и принялся сигналить. Джек абсолютно не реагировал на это, а только принялся прыгать из стороны в сторону перед самым капотом паромобиля, словно заяц, пытающийся замести следы.
   - Я же задавлю тебя, идиот! - совершенно не обратив на это внимания, мужчина перешёл на родную речь.
   Неожиданно существо переместилось на обочину, при этом не сбавляя скорости и поравнявшись с его водительским сидением. Джек повернулся и будто бы даже посмотрел прямо ему в лицо, выдохнув короткую струю огня изо рта:
   - Рискни поймать дьявола!
   Как и его смех, этот голос оказался таким же высоким и противным, а сами слова ему давались явно с трудом. Сам факт того, что Попрыгун впервые что-то произнёс вслух, да ещё и на английском языке, на минуту поверг Кирилла в такой же шок, когда он собственно увидел это существо впервые.
   Не думая о последствиях, Кирилл резко завернул машину к краю дороги, постаравшись сбить Джека на обочину, но тот, совершив головокружительный прыжок, снова оказался посреди дороги и стал быстро удаляться, снова и снова выкрикивая свою фразу:
   - Рискни поймать дьявола!
   Только сейчас, спустя пять минут после начала погони, Кирилл заметил, что они по прежнему едут по пригородной дороге, не сворачивая в город, а приближаясь к соседнему району - Сиднем-Хилл. Джеку было проще простого затеряться среди узких улочек Норвуда, где не смогла бы проехать "Виктория", однако он по каким-то причинам не делал этого, а только всё дальше и дальше уводил Кирилла от цирка... от города... и от людей.
   Задумка Попрыгуна, если это существо вообще способно логично мыслить, была слишком явной.
   - "Он хочет остаться со мной наедине? Чтобы нам никто не помешал? - догадался мужчина, - Но куда? На восток... что там? Ничего, кроме... Хрустальный дворец! Конечно же!"
   Облака на небе разошлись, и свет луны стал играть на стеклянных оконцах и витражах стен огромной конструкции, показавшейся в этот момент из-за деревьев. Когда он вместе с Питером посещал это здание, оно поразило его своими размерами и грандиозностью воплощения. Но сейчас, во мраке ночи, изредка освещаемой лунным светом, здание уже не казалось ему таким уж красивым. Нет, красота, конечно же, присутствовала, но теперь она приобрела зловещий оттенок.
   Колоссальное сооружение из стекла и металла. Любой человек может увидеть вас внутри... но сейчас здесь не было ни одной живой души. Вы будто бы один на один с тем, кто... столь не похож на вас. Который вроде бы и не человек вовсе. И который настроен к вам отнюдь не дружелюбно!
   Огромное здание, в котором вы не сможете спрятаться от глаз своего врага... Где он будет наблюдать каждое ваше движение... Где он будет следить за вами...
   Хрустальный дворец был окружён большим парком со множеством фонтанов и копиями античных статуй. Сейчас, в тёмное время суток, все фонтаны были перекрыты, и была полная тишина... нарушаемая только свистом парового двигателя и пронзительным смехом.
   "Виктория" въехала на территорию парка, неотступно преследуя Джека, убегавшего от Кирилла по гравийной дорожке. Существо вдруг резко свернуло в сторону, взяв направление к боковому входу во дворец. Машина, брызнув из-под колёс гравийной крошкой, помчалась следом.
   - "Может ему неудобно перемещаться по широкой лестнице, стоящей перед парадным входом? - пронеслось в голове Кирилла, - Всё может быть..."
   - Э-эй, чучело! Ты хочешь провести для меня экскурсию? - выкрикнул он вслед убегающему.
   Стеклянная стена дворца приближалась к ним. Вблизи казалось, будто она уходит куда-то в небеса, подобно Вавилонской башне.
   - Но для этого не самое удачное время! - снова крикнул он Джеку.
   Неожиданно Попрыгун резко остановился и прыгнул в обратную сторону. С глухим стуком существо приземлилось аккурат на капот машины, обняв паровой котёл руками и ногами.
   - Попался?
   Раскрыв рот, Джек полыхнул в него огнём. Лобовое стекло частично защитило Кирилла Петровича, хотя некоторая часть пламени всё-таки достигла цели. Мужчина схватился за лицо, почувствовав, как на сидение рядом с ним вдруг что-то резко бухнулось. Придя в себя, он понял, что менее чем в полуметре от него на пассажирском месте сидит... Джек!
   - Какого...
   Левой рукой держась за руль, правой он упёрся в маску Попрыгуна, не давая ему шанса повернуться к нему и снова дыхнуть огнём. В свою очередь Джек держался за руль обеими руками, стараясь вырулить машину на ему одному известное направление.
   Резкий звон и хруст разбитого стекла под колёсами паромобиля - это "Виктория" вдребезги разнесла боковую дверь пятиметровой высоты и въехала внутрь дворца.
   - Ты нас убьёшь, придурок! - кричал Кирилл.
   Машина, за руль которой дрались два противника, пронеслась мимо выставки динозавров, минуя огромные копии тираннозавра и трицератопса, и понеслась вдоль огромного сто двадцатиметрового аквариума, построенного специально для Хрустального дворца. Джек старался направить паромобиль на стену аквариума, но Кирилл каждый раз успевал пресечь эти самоубийственные попытки.
   - Отпусти! ОТПУСТИ-И-И!!!
   Они оказались под главным куполом дворца, где располагалась коллекция древнегреческих статуй, стоящих на мраморных пьедесталах - как оригиналы, так и копии. Статуй было столь много, что Кирилл не успевал уворачиваться от каждой. Очередная попытка Джека вырулить в сторону наконец-то увенчалась успехом - паромобиль врезался в один из пьедесталов.
   Джек и Кирилл замерли от неожиданности, с ужасом наблюдая за тем, как у статуи грозного Ареса, высоко держащего позолоченное копьё, треснули колени. Мраморная мужская фигура, на мгновение завалившись назад, накренилась вперёд и свалилась со своего пьедестала, рухнув вниз. При этом копьё Ареса - бога войны - насквозь пробило капот машины вместе с паровым котлом, пригвоздив их к полу. Освободившись от тесного металлического плена, клубы пара с резким свистом вырвались наружу и заволокли всё вокруг густыми клубами, а ртуть из нижней металлической прослойки котла стала растекаться по полу. Лицо Кирилла обожгло жаром, а кожа покрылась каплями влаги. Он закашлял и выбрался из машины.
   - "Вот теперь Питер меня точно убьёт", - неожиданно проскочила мысль.
   Он обернулся вокруг, но не обнаружил присутствия противника. Зато он услышал отдалённый топот множества ног и глухой голос, отдававший приказы:
   - Ты, ты и ты - бегом к западному входу, а вы двое - к южному. Джек, Гарри! Берите Джона и отправляйтесь к парадному входу. Все остальные - вместе со мной!
   Прекрасно! Кажется, местная охрана дворца начала реагировать на непрошеных гостей.
   - " Хотят, чтобы я оплатил входной билет?" - подумал мужчина.
   Разумеется, они должны быть на правой стороне и в принципе могли бы помочь Кириллу в поимке Джека... Но в свете сложившейся ситуации, вся эта толпа мужланов будет только мешать.
   Попрыгуна должен поймать он! И только он!
   Взяв из машины свёрнутый кнут, Кирилл отбежал на некоторое расстояние, спрятавшись за стволом дерева, которое оставили на месте, построив стены здания вокруг него. Откуда-то сверху он услышал сдавленный смешок:
   - Рискни поймать дьявола!
   Прекрасно! Значит, он забрался куда-то наверх?
   Кирилл Петрович немедленно отыскал металлическую лестницу и, стараясь не греметь каблуками, перемещаясь на носках, поднялся на второй этаж. Широкие площадки с деревянным полом тянулись на всю длину дворца и скорее играли роль прогулочных дорожек, так как здесь экспонатов выставок либо не было вовсе, либо они были легковесными. Как, например, собрание гобеленов Нортингемпширского аббатства, равномерно подвешенных под потолком в метре друг от друга и которые доставали до самого пола.
   - Рискни поймать дьявола! - снова раздался крик из-за ближайшего гобелена.
   Кажется, это адское отродье вовсе не заботилось о тишине, будто бы намеренно провоцируя охранников, суетящихся на первом этаже и осматривавших место столкновения паромобиля и статуи Ареса.
   Кирилл подбежал и отодвинул расшитое полотно, но за ним уже никого не оказалось. Спина убегающего Джека мелькала где-то в двадцати метрах от него.
   - Так просто ты от меня не скроешься!
   Мужчина побежал вслед за Джеком, краем глаза заметив, что некоторые охранники уже поднимаются к ним по лестницам.
   Неожиданно Попрыгун остановился перед самым краем - в этом крыле сооружения также росло раскидистое дерево, для которого, чтобы не потревожить веток, выстроили две параллельные площадки.
   - Попробуй поймать дьявола!
   Джек встал на перила площадки, оттолкнулся ногами и, совершив огромный прыжок, уцепился за ветку. Провернувшись вокруг неё, он отцепился и приземлился уже на другом краю пропасти. Повернувшись к преследователю, он встал, уперев руки в бока.
   - "Бежать вокруг дерева будет долго... спускаться по лестнице и подниматься на другую сторону - тоже... Велика вероятность того, что полисмены задержат меня... Он успеет скрыться..."
   Обдумав сумасшедшую идею, Кирилл Петрович развернул кнут и резко замахнулся им на дерево - самый конец его обмотался вокруг ветки. Мужчина пару раз дёрнул его, проверяя - выдержит ли его вес, и встал на перила.
   - Господи, дай мне сил и смелости, - шепнул Кирилл себе под нос.
   Оторвавшись от края, он, перелетев под веткой, зацепился руками за перила соседней площадки.
   - Уф-ф-ф... получилось... - Мужчина, стиснув зубы, положил ладонь на бок, там, где не так давно была повреждена пара рёбер во время боя с автоматоном на борту дирижабля. Боль прошла.
   Джек снова убегал. Кирилл снова преследовал. Погоня продолжалась.
   Для них двоих всё осложнялось тем, что они оказались в кольце охранников, беспрестанно приказывающих им остановиться. И кольцо это сжималось всё больше и больше.
   Попрыгун остановился, тщетно выбирая пути отступления, но со всех сторон был слышен только топот множества ног.
   - Ты окружён! Тебе не убежать, как и мне! - произнёс совсем рядом с ним Кирилл, - Какая теперь разница - кто тебя поймает: я или эта орущая толпа.
   Джек подбежал к краю площадки и взобрался на перила, готовый совершить очередной прыжок.
   - Стой, чучело! - Кирилл раскрутил кнут над головой.
   - Попробуй поймать дьявола!
   Джек оторвался от края и прыгнул далеко вперёд... через мгновение ощутив, как его ступни резко потянуло назад. Остановленный кнутом, конец которого обмотался вокруг его голеней, Джек полетел вниз.
   - Какой же ты тяж-жёлый! - Кирилл Петрович пытался удержать кнут во вспотевших ладонях. Ему это удалось, однако его, влекомого весом Попрыгуна, потянуло вниз и он, перевалившись через перила, рухнул вслед за противником.
   На их счастье внизу оказалась экспозиция, представлявшая из себя стоянку аравийских кочевников. Удар смягчил шатёр из полосатой ткани, на который они и упали. Мужчина готов был потерять сознание, но снова возникшая боль в рёбрах дала о себе знать. Резко распахнув глаза, Кирилл увидел над головой площадку второго этажа, вокруг которой стояли несколько охранников и глазели на них.
   - Что вы стоите?! - кричал кто-то повелительным голосом. - Немедленно спускайтесь и задержите их!
   Джек лежал рядом и совсем не шевелился. Тот, кто наводил столько шуму и паники на всю Англию. Тот, кем мамы пугали своих детишек, не желавших ложиться спать. Тот, из-за которого люди стали бояться ходить по ночным улицам городов... Сейчас он был совсем беспомощным.
   Кирилл осторожно протянул руки, подцепил пальцами гогглы и оттянул их вниз вместе с нижней латунной челюстью.
   Наконец-то он увидел истинное - человеческое! - лицо Джека-Попрыгуна... к которому совсем не был готов.
   - Вы?! Это были вы?!
   Перед ним лежал не кто иной, как Норберт Шервуд.
   Придя в сознание, юноша открыл глаза и тихо застонал, схватившись за голову. В этот момент до него дошло, что его лицо ничем не прикрыто. Испугавшись, он сел и уставился на Кирилла.
   - Вы... знаете..., - всё его существо объял тихий ужас, - теперь вы знаете.
   Они слышали, как толпа охранников, громко шагая, уже спускалась с лестниц.
   - Отвяжите меня! - он схватился за кнут, обёрнутый вокруг ног, и стал освобождаться.
   - Даже если вы сейчас убежите, то мне ничего не стоит рассказать полиции о том, кто навёл шуму в Хрустальном дворце, - он приблизил своё лицо к нему и заговорщицки шепнул, - И кто прячется за маской Джека-Попрыгуна. Вы не успеете добежать даже до гостиницы.
   Норберт повернулся к мужчине:
   - Что вы хотите за молчание?
   - Скажите лучше, - он постучал по сапогам Шервуда, - Этот механизм способен выдержать двоих?
   - Двоих? - Вопрос удивил парня.
   - Если я сяду вам на спину...
   - Но я... не пробовал.
   - Вот и попробуем. Снимайте плащ.
   - Но куда вы меня...?
   - В город разумеется! Вам ведь следует переодеться перед тем, как мы вернёмся в гостиницу.
   - Но вы... вы обещайте, что никому... - от волнения он стал заикаться.
   Кирилл похлопал его по плечу:
   - Мой друг! У меня на вас другие планы. И раскрытие вашей личности в них не входит.
   Они встали на ноги. Кирилл надел на себя плащ, натянув капюшон на голову, и взобрался на юношу, опоясав его своими ногами.
   - Только держитесь покрепче. Мои прыжки теперь будут не такими впечатляющими.
   В этот момент охранники подбежали к аравийской экспозиции. Представить невозможно весь тот ужас в сердцах бедняг, когда к ним из-под обломков шатра неожиданно вышла огромная горбатая фигура, стоящая выше каждого из них на целую голову!
   Мужчины от неожиданности замерли.
   - Это Джек! Джек-Попрыгун! - закричал кто-то из них, направив на него газовый фонарь и встретившись взглядом с двумя огромными глазами призрака.
   Таинственное существо раскрыло рот и полыхнуло огнём, опалившим стоявшее рядом чучело верблюда. Охранники отпрянули назад. И пока Джек удалялся от них, они тихо перешёптывались между собой, не решаясь на преследование.
   - Что вы встали, идиоты?! - к ним подбежал начальник смены.
   - Но это... это Джек-Попрыгун!
   - И что?
   - С ним был ещё один, но... но его нет! А сам Джек будто бы вырос и стал вдвое больше!
   - Да, я сам видел! - вторил ему коллега.
   - Это Попрыгун съел того несчастного! - вскричал третий, пятясь назад и хватая ртом воздух. - О господи!
   - Какое мне дело до того, сколько бутылок вы сегодня выпили, идиоты! - лицо начальника раскраснелось от гнева, - Догоняйте его! Все! Живо!
   Но время было уже потеряно. Джека и след простыл...
   Через десять минут Норберт и Кирилл добрались до домиков Западного Норвуда.
   - Я... немного утомился. Может, слезете с меня?
   - Рановато, мой друг! - ответил Кирилл, дружески похлопав юношу по спине. - Прыгайте к тому месту, где вам следует переодеться!
   Ещё пару минут спустя они, всё также совершая небольшие прыжки, остановились в городском парке возле зарослей кустарника. Только тогда Кирилл Петрович соизволил спуститься на землю, а мистер Шервуд, упав на пятую точку, принялся поспешно расстёгивать многочисленные ремешки на сапогах.
   - Вам помочь? - съехидничал мужчина.
   - Как-нибудь без вас, спасибо, - ответил парень, продолжая своё дело, - Я не нуждался в помощи всё это время, и сейчас откажусь от неё.
   Кирилл Петрович, всё ещё не веря в происходящее, во все глаза смотрел на юношу:
   - "Ведь я совсем не воспринимал его всерьёз! Сколько ему лет? Двадцать? Двадцать пять? - думал он про себя. - Ведь он ещё так молод... и силён. И ведь смог-таки донести меня на этих своих ходулях, хоть я и не худенький. Как ему вообще пришла в голову эта сумасшедшая идея с Джеком? И откуда он взял все эти механические сверхспособности? Неужели сам додумался?"
   Мужчина даже не пытался скрыть своего удивлённого лица. Он ожидал увидеть под маской кого угодно, только не Норберта.
   Как только сапоги были сняты, юноша протянул руку под ближайший куст и выудил из-под него свою кожаную сумку. Спрятанные в ней туфли он одел на себя, а сапоги - вместе с плащом, маской и гогглами - положил внутрь.
   - Я готов.
   - Отлично, пойдёмте.
   Вместе они вышли с территории парка и направились к гостинице.
   - Помните, вы обещали мне...
   - Я никогда не отступаюсь от своего слова, мистер Шервуд. Я только хочу на время воспользоваться вашими услугами.
   Парень удивлённо уставился на него:
   - Я грабежами не занимаюсь.
   - И слава Богу! - Он похлопал его по плечу. - Знаете... я хотел бы, чтобы вы были со мной откровенны. И взамен я тоже хотел бы рассказать вам о своей заинтересованности, чтобы вы не чувствовали себя обиженным.
   После секундной паузы юноша кивнул:
   - Интересно будет послушать.
   - Ровно месяц назад я имел неосторожность затеять пари с одной высокопоставленной особой - баронессой Мьервиль. Суть этого пари - поймать Джека-Попрыгуна всего за месяц. И если я сделаю это, то она выйдет за меня замуж.
   - Вы успели по срокам?
   Кирилл взглянул на карманные часы:
   - Сейчас уже почти три часа ночи... значит уже шестое число... Да, через два дня срок истекает.
   - И вы намерены предъявить меня ей? - прямо спросил Норберт.
   С его лица не сходило недоверие и настороженность.
   - Я ведь обещал вам, что тайна вашей личности останется неприкосновенной, - улыбнулся мужчина. - И я сдержу своё слово. Я попрошу вас кое-что выполнить. Я напишу баронессе письмо, а вы - разумеется, в образе Джека - заявитесь к ней в дом, сделаете парочку своих трюков, отдадите письмо и уйдёте.
   - И.. всё? - изумился Норберт.
   - Я ведь обещал. Мне нет нужды раскрывать вашу тайну. Я - иностранец, и в скором времени уеду к себе на Родину, забрав с собою ваш секрет. И если вас когда-нибудь поймают, то клянусь вам, что причиной этого буду точно не я!
   Юноша задумался.
   - Но ведь я могу для вида согласиться, а потом просто убежать. Вдруг вы в доме баронессы устроили мне ловушку?
   - С целью чего? Я и так знаю - кто прячется под маской.
   Они молча шли по улицам ночного городка, погружённого в тишину и тьму, изредка освещаемую газовыми фонарями.
   - Мне ничего не остаётся, кроме как довериться вам. - Юноша пожал плечами. - Видимо и мне тоже придётся немного пооткровенничать. Вы ведь ждёте моих объяснений?
   - Признаться честно, жду с нетерпением. У меня был целый список подозреваемых, и у каждого были свои мотивы для того, чтобы переодеваться в костюм Джека. Но вы... согласно моим рассуждениям, у вас не было совершенно никаких причин для этого карнавального наряда! - Кирилл Петрович наклонил голову. - Как оказалось, и у вас есть мотивы.
   - Я ещё никому... не рассказывал. - Юноша нервно сглотнул. - Это будет сложновато. Мне надо немного расслабиться.
   Норберт расстегнул сумку и вытащил оттуда небольшую флягу.
   - Что это? - насторожился мужчина.
   - О-о, не волнуйтесь! Я не собираюсь кончать жизнь самоубийством только из-за того, что вы поймали меня, - махнул рукой парень, приставив горлышко фляги ко рту и сделав пару глотков. - Это всего лишь бурбон. Я иногда выпиваю его... для храбрости.
   - И сейчас тоже?
   - Да. - Парень улыбнулся. - Сейчас мне нужна будет вся моя смелость, чтобы рассказать вам о себе.
   Норберт спрятал флягу обратно в сумку.
   - Не промахнусь, если предположу, что первый ваш вопрос - зачем я всё это делал?
   Кирилл Петрович кивнул.
   - Ну что же... Вы догадываетесь, что это связано с цирком "Снежное яблоко".
   - Осмелюсь признаться, я даже знаю, что это нечто связано с некоей особой по имени Летиция. - Встретив недоумённый взгляд Норберта, он добавил, - Мне однажды пришлось провести обыски в номерах всех моих подозреваемых.
   - О-о, значит вы не приукрашивали, когда говорили о том, что я был не один? Это радует... Так вот - Летиция... - произнеся это имя, лицо юноши расплылось в глуповатой улыбке. - Впервые я увидел её вот уже больше года назад на представлении в Нортингемпшире. - Он приложил руку к груди. - Где-то здесь у меня всё сжалось... и стало легко-легко! И сердце замирало каждый раз, когда она раскачивалась там - на трапециях, под куполом, - он посмотрел на собеседника, - Вы знаете, что такое любовь?
   Кирилл Петрович молча слушал, не прерывая его историю. Не дождавшись ответа, Норберт продолжил:
   - Родители мои в некоторой степени обеспеченны, поэтому я мог позволить себе пуститься в путешествие по Англии вслед за "Снежным яблоком". Я посещал каждое их выступление... и всегда с трепетом смотрел на неё. Летиция. Её имя я узнал чуть позже... когда заметил, что к ней неровно дышит этот выскочка - в прямом и переносном смысле слова - "лягушонок" Максимилиан. Мне неведомо, что там происходило между ними в повседневной жизни... но на выступлениях она всегда держалась с ним холодно, несмотря на его попытки то приобнять её, то поцеловать в щёчку, когда все артисты выходят в конце представления на поклон.
   - И тогда вы...
   - У меня есть близкий друг, он учится в Ливерпульском инженерном колледже. Я предложил ему сконструировать сапоги, которые позволяли бы человеку совершать невероятные прыжки, как наш легендарный Джек-Попрыгун, соврав ему, что мне нужно это для розыгрыша моих родственников. Он настолько загорелся идеей, что не только изготовил сапоги, но и сделал для меня специальные гогглы и латунную челюсть, с помощью которой я умел выдыхать пламя изо рта. - Юноша похлопал ладонью свою сумку. - Пара недель тренировок - и я уже уверенно чувствовал себя во всём этом облачении.
   - И всё это время ваш друг, наталкиваясь в газетах на статьи о появлениях Джека и зная о том, что вы - обладатель этого костюма, молчал?
   Мистер Шервуд улыбнулся:
   - Вы плохо его знаете. Он настолько погружён в свои паровые и заводные игрушки, что совсем оторван от реального мира. За всю жизнь он не прочитал ни одной газеты! Только журналы, и только научные! Вроде "Техники пара".
   - Хорошо. Вы стали обладателем всех этих способностей. И что дальше?
   - Я продолжил путешествовать по Англии вместе с цирком, но теперь я, переодеваясь в Джека, стал по ночам появляться перед простыми людьми и наводить на них ужас. Я хотел, чтобы обо мне стало известно. Понимаете, ведь по сути своей... я был никем - обычный парень из семьи со средним достатком, обычной внешности, а девушек подобным не привлечь. Я хотел, чтобы меня окружал некий ореол таинственности. Я долгое время представлял себе, как я... прихожу к Летиции и рассказываю ей... о том, что всё это делал я! И как она падает в мои объятия. - Он даже приподнял перед собой ладони. - Но я... я пробовал познакомиться с ней... хотел раскрыть перед ней свои чувства и...
   Ладони резко опустились.
   - Я всегда робею перед ней... Голос заикается, колени дрожат, а ноги... словно становятся ватными...
   - Вы?! Робеете? - удивлению Кирилла не было границ. Он громко хохотнул и обнял парня за плечи. - Однако вам хватило смелости надевать этот костюм и наводить ужас на весь пригород Лондона!
   Юноша смущённо улыбнулся.
   - И тогда, когда я стал замечать приставания этого Максимилиана к Летиции... у меня появилась и другая причина надевать костюм - я желал, чтобы в преступлениях Джека обвинили его, арестовали и упрятали за решётку. Именно с того момента я стал "хулиганить" по-крупному. Я совершал мелкие кражи и прятал ворованные вещи в вагончик Максимилиана, а сам потом под видом свидетеля говорил полисменам, будто видел, как Джек-Попрыгун прятался в том самом вагончике.
   Они подошли к парадному входу гостиницы и остановились на тротуаре.
   - Но все мои планы провалились. Максимилиан был неуязвим.
   Некоторое время они стояли молча. У каждого из них в голове роились свои мысли.
   - Я... могу понять ваши чувства. Смею вас заверить, что ваша любовно-авантюрная эпопея подходит к концу.
   - Вы что-то задумали? - Норберт нахмурился.
   Мужчина глубоко вздохнул:
   - Вы не будете против, если мы с вами продолжим в вашем номере?
   Спустя пять минут они стояли в комнате мистера Шервуда возле круглого стола, на котором покоилась его сумка. Рядом с ней лежали детали костюма, а всё помещение освещалось двумя газовыми горелками.
   - Может... - мужчина указал на разрозненные части того, что ещё сегодня ночью было Попрыгуном,- ...расскажете мне ваши секреты? Обещаю вам, что об этих подробностях не узнает ни одна живая душа во всём мире.
   - Но зачем вам это?
   - Чисто ради интереса.
   Он смущённо пожал плечами:
   - Собственно больших секретов и открытий тут нет совсем. - Он склонился над столом, на котором был разложен костюм Джека.
   Несмотря на его робость, Кирилл Петрович заметил, как загорелись глаза парня, когда он стал говорить о предмете своего интереса.
   - Вот это - причина появления царапин, разорванной одежды и так называемого "холодного мертвецкого прикосновения", о котором иногда говорили впечатлительные пострадавшие корреспондентам, - произнёс Шервуд, взяв в руки перчатки. Обычные перчатки из толстой кожи с металлическими напальчниками, на конце каждого из которых поблёскивало острие, наточенное не хуже бритвы.
   - А огромные горящие глаза? - спросил Кирилл. - Вы вставляли в гогглы зажигатели? Миниатюрные газовые фонарики? Или что?
   Норберт рассмеялся, протянув ему свои гогглы:
   - Никакого секрета! Посмотрите внимательнее.
   Мужчина повертел предмет в руках, заметив, что зеркальные стёкла немного выпуклы.
   - Но как же вы сами можете смотреть, если тут зеркала?
   - Посмотрите на изнанку.
   Кирилл с удивлением обнаружил, что стёкла в гогглах, имевшие зеркальную наружнюю поверхность, изнутри оказались совершенно прозрачными.
   - Двустороннее зеркало, - кивнул он. - Я как-то встречал нечто подобное. Но ведь это совершенно не объясняет горящих глаз. В чём же секрет?
   - Никакого секрета нет. Вспомните газетные статьи о появлениях Джека, где упоминались "горящие глаза". Всегда, когда пострадавшие заявляли об этой дьявольской способности Попрыгуна, нападения происходили в тёмное время суток, а у самих несчастных в этот момент в руках была либо свечка, либо газовая лампа.
   - Предмет, освещающий темноту... зеркальные гогглы... - задумался Кирилл. Лицо его расплылось в улыбке. - Конечно! Как же я раньше не догадался! Свет отражается в зеркалах, а с учётом того, что стекло ещё и выгнутое, то людям кажется, что это огромные горящие глаза! А в темноте этот эффект увеличивается!
   - Вот видите, всё гениальное просто.
   Норберт взял в руки сапог:
   - А теперь переходим к самой важной детали моего костюма, без которой образ Джека-Попрыгуна был бы не полным. Сапоги! Но не обычные сапоги, как вы понимаете. Каждый из них скреплён с коротким штырём, который посередине имеет небольшую платформу, расположенную как раз под подошвой. - Юноша указывал пальцем на описываемые детали. - Снизу, под подошвой, на штырь надета жёсткая пружина, закреплённая к той же платформе с одной стороны, а с другой удерживается толстой резиновой набойкой, которая собственно и опирается на землю и не позволяет мне скользить на плоских поверхностях. Сверху этот штырь входит в узкую трубку, множеством ремешков и парой железных скоб, охватывающих голень, скреплённую с самим сапогом.
   - Самая опасная деталь костюма.
   - Согласен. Стоит только не до конца закрепить одну из скоб или парочку ремешков, то я бы, наверное, сломал себе ногу и пролежал в постели несколько месяцев.
   - Именно поэтому я и не взял сумку с костюмом, когда я впервые нашёл её на балконе.
   - Вы нашли сумку? - удивился Норберт.
   - Да, не так давно. На балконе, соединяющем вашу комнату с номером барона Клиффорда, - объяснил Кирилл Петрович, указав на окно комнаты.
   - Хотя... я особенно не старался прятать её... но держать в своей комнате было опасно, поэтому не придумал ничего лучше, как спрятать её на балконе за цветочными кадками.
   Показывая очередную часть костюма, парень постепенно складывал их в сумку.
   - И наконец, ваш самый главный секрет, - объявил Кирилл. - Выдыхание огненных струй изо рта! Честно говоря, я не до конца понимаю - как вы делаете это, но некоторые соображения имеются.
   - Смотрите, - Норберт взял в руки латунную деталь, отдалённо напоминающую нижнюю челюсть, и в местах, где настоящая челюсть соединялась с черепом, у этого устройства было по паре крючков,- Вот этими крючками устройство крепится к гогглам. А здесь, скажем так - на скулах, слева закреплён небольшой спиртовой баллончик, а справа - огниво Дёберейнера. Вы знаете принцип работы огнива?
   - Смутно помню, что внутри цинк вступает в реакцию с серной кислотой, отчего выделяется водород, струя которого, направленная на губчатую пластину, воспламеняется в воздухе.
   - Да, всё верно. Так вот, от обоих этих устройств к тому месту, где у человека расположен рот, подведены две гибкие резиновые трубочки. Когда я надеваю гогглы и латунную челюсть, мой рот закрыт, а вместе с ним закрыты и клапаны. Но когда я широко открываю рот, и челюсть опускается вниз, то оба клапана автоматически открываются. Из спиртового баллончика начинает вырываться тонкая струйка распылённого спирта, а из огнива - струйка водорода, которая благодаря губчатой пластине, находящейся тут же у рта, воспламеняется и в свою очередь поджигает распыляемый спирт.
   Кирилл Петрович расхохотался, хлопнув себя по лбу.
   - Я ведь всё время ощущал запах спирта! Но не придавал этому значения!
   - Так вот, на выходе получается эффектная струя огня, выдыхаемая, как может показаться сторонним наблюдателям в темноте, прямо изо рта.
   - А смех? Этот противный высокий смех - как вы его делаете?
   - Всего лишь плотно перевязываю горло короткой бечёвкой под самой челюстью, чтобы гортань прижималась к пищеводу. Но не настолько плотно, чтобы умереть от удушья.
   - Потрясающе... Потрясающе! - не переставал качать головой Кирилл Петрович. Он сел в кресло, не переставая смеяться. - По отдельности все эти механические хитрости могут представиться как обычные игрушки для "больших мальчиков". Баловство!
   Норберт сел рядом с ним, сжимая свою полупустую флягу.
   - Однако же когда все детали сходятся воедино, как это делаете вы, мистер Шервуд, то получается преотличнейшая штука! Многие армии мира заплатили бы вам огромные деньги за то, чтобы вы поделились с ними своими технологиями.
   - Но не забывайте, что изобретение не моё, а моего друга инженера. Я всего лишь исполнитель, облачающийся в костюм и гримирующийся под Джека-Попрыгуна, - он коротко хохотнул, - Меня даже можно назвать клоуном, только страшным и пугающим.
   Кирилл протянул руку и, взяв флягу у юноши, отпил немного. Так они и сидели, наблюдая за тем, как за окном начинает светлеть горизонт.
   - Вы знаете, Норберт... Я искренне надеялся, что под личиной Джека прячется какой-нибудь международный преступник или грабитель... Убийца или контрабандист... Но вместо этого мне в руки попался... влюблённый клоун! Вы представляете?! Влюблённый клоун заставил меня целый месяц колесить по окраинам Лондона!
   Они вместе смеялись, пока за окном из-за деревьев не показался первый луч солнца, возвещавший о начале нового дня.
  
   Часть 7.
  
   - Осталось менее двух суток. Интересно, как вы намереваетесь выкручиваться, когда будете стоять напротив моей сестрицы? - усмехнулся Питер, указав на собеседника вилкой и шутливо погрозив ею.
   - Никак, - пожал плечами Кирилл, - И я с баронессой Мьервиль, скорее всего, больше не увижусь.
   Молодой человек недоумевал:
   - Но ведь ваше пари... истекает вечером восьмого июля!
   - Да, я знаю. - Кирилл отпил немного чаю. - В это время я уже, скорее всего, буду сидеть на борту лайнера "Фёдор Ушаков", направляющегося в Петербург.
   Вдвоём они сидели в гостиничном ресторане и завтракали. Кроме них, в зале находилась пожилая супружеская пара и молодая мать с пятилетней дочкой, которых Кирилл и Питер видели на цирковом представлении "Снежного яблока".
   - Значит, вот как вы решили поступить, - явно разочарованный, Питер опустил голову, - Сбежите, как трус? При всём уважении, я был о вас более высокого мнения.
   - И надеюсь, что останетесь при этом же высоком мнении и дальше, когда вечером восьмого июля Джек-Попрыгун посетит вашу сестру, - хохотнул мужчина, вытирая губы салфеткой.
   Молодой Мьервиль нахмурился:
   - Я не понимаю...
   - Тут нечего понимать, мой друг! - Кирилл Петрович отложил салфетку, что послужило неким официальным окончанием завтрака. - Я свою часть пари выполнил.
   - То есть вы... вы поймали Джека? - глаза юноши округлились от удивления.
   - Да, - коротко ответил мужчина, добавив спустя мгновение, - Если можно так выразиться.
   Питер замер, словно прислушиваясь - не подслушивают ли их с соседних столиков? Но все вели себя непринуждённо... в отличие от него самого.
   - Ну же... НУ ЖЕ!!! - он был возбуждён сверх меры. - Вы скажете мне имя? Кто он?
   Кирилл выставил вперёд ладонь:
   - Извините, вот этого я никак не могу сказать.
   Радостная улыбка, едва появившаяся на лице парня, тут же исчезла:
   - Снова обман? - недоверчиво спросил он.
   - Ни в коем случае! Просто этот человек пообещал выполнить мою просьбу, и после этого завяжет со своим маскарадным костюмом и прогулками по ночным улицам города, - он отряхнул невидимые крошки с ладоней. - Взамен этого я пообещал ему, что не раскрою его тайну личности.
   - Но ведь это... как-то нечестно по отношению ко мне.
   - Питер, я обещал человеку, а обещания следует всегда выполнять, - Кирилл сложил руки на груди, - Но я намерен как можно более подробно рассказать вам о событиях минувшей ночи.
   - Хорошо, - кивнул юноша.
   - Но перед этим вы должны будете сходить в местное отделение полиции.
   - Зачем? - недоумевал Питер.
   - Вы заявите о пропаже своей "Виктории".
   - Моя "Виктория"... что с ней? Вы её потеряли?
   - Скажем так - я знаю, где она находится, но есть некоторые причины, по которым мне не следует снова появляться в этом месте, так как кое-кто может меня узнать.
   Питер встал из-за стола:
   - Но ведь с машиной всё в порядке?
   - Мой друг, об этом вам скажут полицейские, - снова уклончиво ответил Кирилл Петрович.
   - Прошу вас, не томите меня! Она цела? - он явно волновался за свою "игрушку", подаренную ему старшей сестрой.
   Вместо ответа Кирилл молча указал парню на выход и тот, смиренно опустив голову, вышел.
   Пока Питер Мьервиль ходил в отделение полиции и ехал вместе с одним из сотрудников на место преступления - в Хрустальный дворец - и пока на месте преступления записывали его показания, а также с помощью парового погрузчика, управляемого водителем, он перевозил то, что осталось от паромобиля, в гараж ближайшей мастерской, наступил уже полдень.
   Кирилл Петрович к этому моменту сделал несколько бесед с лицами, бывшими подозреваемыми и жившими с ним под одной крышей, а также сходил в цирк, где также пообщался с парой артистов и самим Саввой Кохом.
   В полдень, когда Питер вернулся и поднялся на третий этаж, неожиданно для него из боковой двери показалась голова Кирилла.
   - А вот и вы, Питер! Мы ждём только вас.
   - Но... ведь это не ваш номер? - заметил парень.
   - Вы крайне наблюдательны! - весело ответил мужчина, пропуская юношу внутрь. - Я попросил хозяина, чтобы он временно выделил мне этот номер, так как он смежен с соседними, - он указал на противоположные двери, ведущие в соседние номера.
   - А это нужно?
   - На данный момент - да.
   Питер оглядел присутствующих в комнате. Это стоило видеть! В любой другой ситуации нельзя было представить себе более разношёрстной компании, сидящей в столь небольшой комнате и объединённой волей случая. Двое мужчин сидели на стульях, а третий - в кресле. И агент Джон, и Норберт Шервуд, и барон Джон Клиффорд - все были здесь.
   - Но ведь... все они..., - Питер склонился к уху Кирилла Петровича, чтобы его не услышали, на что тот довольно громко ответил:
   - Да, Питер. Я им уже рассказал обо всём, и они знаю также и то, что мы с вами весь последний месяц бегали за Джеком-Попрыгуном.
   - А это не опасно?
   - Уже нет. - Кирилл отвёл Питера к кровати и сел вместе с ним на её край, повернувшись лицом к присутствующим. - Но я бы хотел признаться в том, что мы с моим юным другом, совершая поиски этого Джека, стали также свидетелями нескольких человеческих судеб. У каждого из вас была своя причина преследовать бродячий цирк "Снежное яблоко". У каждого из вас была некая проблема, связанная с этим цирком... и каждый из вас не мог или боялся сделать первый шаг к решению этой проблемы.
   Кирилл встал и приблизился к Норберту:
   - Мистер Шервуд. Я случайно наткнулся в ваших вещах на фотографию молодой девушки, в которой потом с удивлением узнал гимнастку Летицию - артистку "Снежного яблока". Тут и дураку было бы понятно, что вы влюблены в эту юную особу. Но почему-то боялись признаться ей в этом. Ваша мания привела к тому, что я внёс ваше имя в свой список претендентов на роль Джека-Попрыгуна, - он незаметно подмигнул парню.
   - И-и-и... что вы задумали? - спросил мистер Шервуд.
   - Я тоже решил сыграть роль. Роль древнегреческого Амура, - мужчина подошёл к одной двери, ведущей в соседний номер, - Я побеседовал с предметом ваших воздыханий... и теперь она знает о ваших чувствах.
   - Что? Но ведь это... но я же не просил, - он схватился за голову, - О господи, что она обо мне подумает?
   - Совершенно ничего плохого! - заверил парня Кирилл Петрович. - Она много раз видела вас на своих выступлениях, и видела ваши влюблённые глаза. Поверьте мне, женщина сразу подмечает такие вещи. Мы сегодня долго беседовали о вас, и она... хотела бы поговорить с вами.
   - Со мной? - изумился Норберт.
   Кирилл Петрович открыл дверь, за которой обнаружилась Летиция. Облачённая в повседневное платье английской девушки, она сидела в кресле и с любопытством заглядывала к ним:
   - Добрый день, джентльмены.
   Норберт встал со стула и робкими шагами подошёл к двери.
   - Ну же, идите, - шепнул Кирилл, - Она ждёт вас.
   Мистер Шервуд вошёл в комнату, и Кирилл закрыл за ним дверь, услышав как Летиция, взяв инициативу в свои руки, завязала разговор.
   - Оставим голубков одних и не будем им мешать.
   Кирилл подошёл к креслу, обратившись к сидящему:
   - Барон Джон Клиффорд. Вы также попали в мой список подозреваемых, так как без видимой на первое для меня время причины также преследовали этот бродячий цирк. - Кирилл Петрович развёл руками, показывая своё недоумение. - Однако же я со временем заметил, что вы почти таким же взглядом, которым Норберт Шервуд удостаивал Летицию, смотрели на одного из членов труппы - молодого жонглёра по имени Эндрю.
   Кирилл сел на стул Норберта, повернувшись к креслу:
   - Я уже приносил вам свои извинения, однако же, попрошу прощения в сотый раз за то, что без вашего ведома, провёл обыск в вашем номере. В вашем несессере я нашёл фотографию юноши, поразительно похожего на жонглёра Эндрю. Мой друг, Питер Мьервиль, - рука мужчины указала на парня, сидящего на кровати, - как-то упомянул слухи, некогда гулявшие в лондонском обществе и связанные с исчезновением вашего сына, имени которого я так и не смог узнать. Как сказал Питер, он то ли сбежал с какой-то девушкой и женился на ней, вопреки воле отца, то ли умер где-то в другой стране, то ли и то, и другое. Моей первой мыслью было то, что этот циркач возможно очень сильно похож на вашего умершего сына. И именно поэтому вы посещаете каждое выступление "Снежного яблока" и следите за выступлениями жонглёра, терзая свою душу, видя в этом парне своё дитя, и не находили выхода из этой ситуации.
   Кирилл Петрович взъерошил волосы на голове:
   - Но потом я подумал, может ваш сын и не умирал вовсе? - Брови Кирилла сошлись на переносице. - Может жонглёр Эндрю - это и есть ваш сын?
   Он заметил, как дрогнули скулы барона.
   - Да, я прав.
   - Когда это случилось, - начал барон после минутной паузы, - Эндрю для меня всё равно, что умер. Эта хитроумная бестия влюбила его в себя. Я отговаривал сына, а он и знать ничего не хотел. Я пригрозил оставить его без наследства. Они уехали из Англии, а когда она поняла, что не вытянет из него ни пенни, то бросила. Он боялся показаться мне на глаза, а я... я был слишком горд, чтобы простить его...
   Мужчина нервно сжимал трость вспотевшими ладонями.
   - Я нанял частного детектива. Благодаря его стараниям я узнал, что Эндрю оказался в труппе "Снежного яблока", в то время гастролировавшего по континентальной Европе. Он научился жонглировать и это..., - он заметно поморщился, - ...это занятие ему давалось легко. Он даже стал виртуозом своего дела.
   - Вы не одобряете его работы? - заметил Кирилл.
   - Работа! - фыркнул барон. - Это не работа, а баловство! Отпрыск благородного рода должен заниматься высокосветскими делами, а не кривляться на потеху публике! Он позорит меня!
   - Разве? Ведь никто не знает о том, что он ваш сын. - Кирилл обвёл комнату рукой. - Кроме присутствующих.
   - Я надеюсь, вы будете хранить молчание, - он глубоко вздохнул и продолжил. - Полтора года назад я узнал, что этот бродячий цирк начал гастроли по Англии. Я, скрепя сердце, решил посетить одно из выступлений, дабы воочию узреть, как моё дитя развлекает толпу плебеев. И я... когда я увидел его... я больше не мог держать на него зла! В душе я уже простил его... ведь он мой сын. Моё дитя! Единственный продолжатель рода Клиффордов.
   - И что вам мешало? - спросил Кирилл.
   - Гордость. - Барон Клиффорд буквально выплюнул это слово. - Глупая, напыщенная гордость... и страх. Страх того, что теперь он сам отвергнет меня, как когда-то и я отвернулся от него.
   Мужчина достал платок и вытер пот с ладоней:
   - Я боялся, что он увидит и узнает меня. Я отрастил густую шевелюру и бакенбарды. К тому же во время нашей последней встречи у меня было гораздо меньше седых волос.
   - Что бы вы сделали, если бы он прямо сейчас оказался перед вами? - спросил Кирилл Петрович, взяв мужчину за руку и потянув на себя, заставив встать с кресла.
   - Я... я не знаю. Я бы сказал ему... - по щеке его покатилась скупая слеза, но барон даже не моргнул, игнорируя это проявление слабости, - ...что я его простил... что я люблю его. Что несмотря ни на что, он всё-таки мой сын... и я бы хотел, чтобы он вернулся домой...
   - Сейчас вы всё это ему и скажете, хорошо?
   Они оказались перед дверью, ведущей в другой номер.
   - Я... что?! - Барон перепугался от неожиданности. Трость выпала у него из рук.
   Кирилл опустил ручку и приоткрыл дверь.
   - Он ждёт вас... и он по-прежнему любит вас, несмотря ни на что.
   Юноша, сидящий в соседней комнате на краю постели, тут же подскочил и шагнул к барону.
   - Отец? - На лице парня не было ни тени обиды. Только радостное ожидание.
   - Эндрю? - словно прозревший слепец, барон протянул руки к парню. - Это правда, ты? Мои глаза меня...
   Кирилл похлопал Джона Клиффорда по спине, подталкивая его внутрь. Дверь закрылась.
   - И как долго вы уговаривали этого барона присоединиться к нам? - улыбнулся агент Джон.
   - О-о! Достаточно долго! - ответил Кирилл.
   - Я понял, - хохотнул агент Джон. - Вы, как зубная фея, исполняете желания, верно?
   Он громко хлопнул в ладоши:
   - Значит и мою проблему вы тоже в состоянии решить?
   Кирилл Петрович хитро улыбался, храня молчание.
   - Мы остались только втроём. Лишних ушей нет, так что ничто не помешает мне показать вам это.
   Он вынул из внутреннего кармана жилетки лист бумаги, сложенный вчетверо, на котором был изображён дискообразный паровой "ёж" со множеством пометок и указаний.
   - Это оно? То, что вам нужно?
   Агент сначала с изумлением, затем с подозрением посмотрел на них.
   - Да, это оно. - Он выхватил листок из рук Кирилла Петровича и стал вглядываться в сложную схему аппарата. - Но как вы...
   - Я ведь не состою в Скотланд-Ярде, поэтому на меня эти ваши правила, которые мешали вам совершить обыск в цирке, не действуют.
   - И вы просто пришли туда и... всё обыскали? - удивился мужчина. Щётка усиков под его носом нервно подрагивала.
   - Да, ночью, - ответил мужчина.
   - И где же...
   - В жерле пневматической пушки.
   - Которая...
   - Да, из которой карлики выстреливают своим генеральчиком.
   - Клоуны? - изумился агент. - Да ведь я на них бы никогда не подумал.
   - Именно этим они и воспользовались - своей необычностью.
   Джон сложил листок и спрятал в свой карман:
   - А вы случаем... не пролистали инструкцию к этому механизму?
   - Это не мой секрет. Я не имею права знать его. Да, признаю, что в тайнике была и полная инструкция к этому рисунку, но я не воспользовался ею. Если говорить начистоту, то в самый неожиданный момент рядом с пушкой оказался карлик, исполняющий роль генеральчика. Ему приспичило сходить посреди ночи в туалет. Подозреваю, что он как раз и является вашим главным врагом в этом деле с похищением секретных документов. Я успел лишь спрятать этот листок и захлопнуть крышку тайника, поэтому, как видите, на остальную кипу бумаг не было ни времени, ни возможности.
   Он перевёл дух и закончил, посмотрев агенту в глаза:
   - Я надеюсь, вы мне поверите?
   Агент Джон на минуту задумался:
   - Не знаю почему, но я вам верю. - Он встал со стула. - Но, тем не менее, я и мои коллеги по-прежнему не можем сами обыскать цирк и выудить остальную документацию. Правила!
   - А это разве нужно?
   - Я не понимаю.
   - Но ведь без этого рисунка вся инструкция бесполезна! - Кирилл указал на карман Джона, в котором сейчас был спрятан листок. - Я прав?
   - Да, но они могли и перерисовать его.
   - С такой же точностью? Сомневаюсь. Это клоуны, а не инженеры!
   - И тем не менее.
   - Хорошо, тогда я могу снова пойти в цирк, открыть этот тайник и забрать оттуда остальные документы. Если только я ночью не спугнул генеральчика и он не перепрятал бумаги.
   - Пожалуй..., - улыбаясь, Джон почесал подбородок, - ... лучше будет, если вы расскажете мне, где этот тайник находится и как его открыть, а уж мои коллеги сами следующей ночью всё сделают.
   - Хорошо. Как я уже сказал, тайник в жерле пневматической пушки. В восьми дюймах от отверстия, с правой стороны есть незаметная выпуклость. Нажмёте на неё - и крышечка откроется. Внутри будет всё, что вам нужно.
   - Что же, пойду и поделюсь вашей информацией со своими коллегами,- едва дойдя до входной двери, он обернулся,- Кстати, вы ведь, кажется, ловили Джека-Попрыгуна! Не признаетесь, чем окончилась ваша затея?
   - Я поймал его, - просто ответил мужчина.
   - Поймали его? - рассмеялся Джон.
   - Да, поймал и отпустил.
   - Просто отпустили? - удивился Джон.
   - Да, и взял с него обещание, что он больше не будет заниматься своими хулиганскими делами.
   Громко смеясь, агент Джон даже схватился за живот:
   - И вы ему поверили?
   - Я знаю о его личности и пригрозил, что если он снова возьмётся за старое, то я всем газетам отправлю письма, в которых назову его настоящее имя.
   - О-о, вот это правильно! - он покачал головой. - Подумать только, весь Скотланд-Ярд не смог поймать его, а вы смогли.
   - Но ведь у Скотланд-Ярда не было "Виктории".
   - А-а-а! Та самая машина, которую нашли в Хрустальном дворце? - вспомнил Джон. - Так это ваших рук дело?
   - Скажем так, это результат моей погони за Джеком. Только прошу вас не рассказывать здешней полиции о моей причастности к этому.
   - Да-а, дороговато же вам обошлась его поимка, - улыбнулся мужчина, вытирая выступившие от смеха слёзы.
   Агент Джон махнул рукой на прощание и скрылся за дверью.
   - Я хотел бы признаться вам, Питер...
   - В чём же?
   Кирилл достал из кармана свой список подозреваемых.
   - Что это? Пять пунктов? - Юноша пробежал глазами лист блокнота. - Но я не понимаю... ведь у нас с вами было четверо подозреваемых.
   - Да, я помню. И в ходе расследования я вынужден был добавить ещё одного подозреваемого.
   - И кто же это? - недоумевал Мьервиль.
   Питер прищурился, словно это могло помочь ему прочитать рукописный текст на русском языке.
   - Не понимаю... это на вашем?
   - Да, и здесь пятым пунктом идёт ваше имя.
   Брови Мьервиля от удивления поползли на лоб:
   - Моё имя? - Он уставился на собеседника изумлёнными глазами. - Вы подозревали меня? Вы не шутите?
   - Вы слишком неожиданно появились на моём пороге и стали предлагать помощь, которой я, собственно, не просил, - объяснил Кирилл. - И у меня закралась мысль, что сама Эльза подослала вас, чтобы сбить меня со следа и направить по ложному пути.
   Юноша громко рассмеялся:
   - У вас богатая фантазия.
   - Эта самая богатая фантазия очень часто помогала мне раскрывать самые невероятные преступные замыслы, мой друг.
   На минуту повисла тишина. Они слышали, как из-за первой двери соседнего номера раздаётся весёлый смех двоих влюблённых, а из-за второй - радостный плач воссоединившихся членов семейства.
   Питер понимал, что сейчас проходят последние минуты их живого общения. Момент расставания с человеком, который подарил ему столько минут жизни, наполненных невероятными погонями и происшествиями, которых не происходило с ним за все его прошлые годы.
   - Питер. Признаться честно, этот месяц, проведённый с вами, доставил мне удовольствие. Вам понравилось ваше приключение?
   - Да, вот только... я не участвовал в поимке Джека, - разочарованно признался Мьервиль.
   - А вам хотелось бы? - вкрадчиво спросил Кирилл.
   - Что за глупый вопрос! Конечно же! - воскликнул юноша.
   - О-о, тогда у вас на голове седых волос появилось бы больше, чем у барона Клиффорда! - он достал из кармана свёрнутый лист и протянул его Питеру.
   - Что это?
   - Передадите вашей сестре.
   Юноша спрятал лист во внутреннем кармане жилета:
   - Прощальная записка?
   - Пред прощальная, - рассмеялся Кирилл Петрович. - Собственно, прощальную записку ей доставит сам Джек-Попрыгун, вечером восьмого числа. А я ухожу.
   - Прямо сейчас? Куда?
   - Но как же! Ведь мне пора уезжать к себе в Россию. Вещи я уже собрал, так что больше меня здесь ничего не держит.
   Мужчина протянул руку, и Питер нехотя пожал её.
   - Поймите, что если я задержусь подольше, то вы начнёте расспрашивать меня про того, кто скрывался под маской Джека, а мне бы не хотелось этого, так как я обещал человеку хранить его тайну. Ведь, несмотря на то, какие хулиганские поступки он совершал, на самом деле он очень хороший человек, который... немного запутался в жизни.
   - Я понимаю, - улыбнулся юноша. - С вами было интересно... мне не хотелось бы, чтобы это прекращалось.
   - Питер, всему должно быть своё время: и приключениям, и серым будням. Приключения только что закончились. Прощайте.
   - Может быть, я когда-нибудь приеду к вам в Петербург.
   - Меня будет очень сложно отыскать, поверьте мне, бросил Кирилл Петрович через плечо.
   - Я буду рассказывать своим внукам о том, с каким удивительным человеком меня свела судьба.
   Дверь за Кириллом захлопнулась.
   - Прощайте...
  
   Баронесса Мьервиль находилась в своём будуаре, готовясь ко сну. Сидя перед широким зеркалом в золочёной раме, освещаемая несколькими свечами, она расчёсывала густые волосы щёткой. Перед ней на столике лежала та самая записка от Кирилла Петровича, которую ей передал братец.
   "Дорогая баронесса! Тот, чьего присутствия вы так страстно желаете, появится в вашей спальне вечером восьмого июля - ровно тогда, когда истекает срок нашего пари".
   Едва появившись на пороге её особняка, Питер целый вечер и всю ночь, не давая ей уснуть, рассказывал о том, что происходило с ним и его другом из далёкой России в последний месяц, а она снисходительно посмеивалась над его рассказами.
   - Не верится мне во всё это. Уже многие десятилетия Джека не могут поймать, а этот... Сирил смог это за месяц? - она заливисто рассмеялась, похлопав сидящего рядом с ней на диване Питера по бедру,- Признайся лучше, что вы попали в страшную аварию и изуродовали "Викторию". Вы с ним были пьяны?
   Но Питер игнорировал её насмешки, и только настойчиво предлагал ей дождаться вечера.
   Вечер наступил... Напольные часы уже готовы отбить одиннадцать раз, но ничто не нарушало тишины.
   Отложив щётку в сторону, женщина встала, подошла к застеклённым дверям, ведущим на балкон, и распахнула их, впуская внутрь тёплый воздух - дыхание лета. Перед ней раскинулся большой сад, который обустраивали и засаживали розами под её личным присмотром. Тихо... Только цикады стрекотали в траве.
   "Тот, чьего присутствия вы так страстно желаете..." Она была уверена в том, что этот высокий красавец из дикой России сам придёт к ней, будет на коленях просить прощения и умолять её освободить его от выполнения результатов пари. Разумеется! Кто в здравом уме согласится взять в жёны кухарку Пэтси?
   Но у баронессы были свои планы насчёт этого мужчины. Да, она простит его, и освободит от обязательств... но тогда он тоже должен будет дать ей что-нибудь взамен. Например, побыть её "мужем" до самого утра...
   Эльза отошла от окна, испугавшись того, что её, возможно, кто-нибудь из слуг увидит в окне второго этажа, ведь на ней была только шёлковая приталенная сорочка. Решив встретить Кирилла Петровича на постели, она пошла к кровати, но в этот момент остановилась. Внимание её привлёк странный звук с улицы. Он был похож на смех, но смех этот был слишком пронзительным и высоким для обычного человека.
   Нахмурившись, она взяла со столика подсвечник и повернулась к окну. Вдруг, словно выпрыгнув из ниоткуда, верхом на перилах появилась сгорбленная фигура. Таинственное существо сидело на корточках, глядя на неё огромными светящимися глазами.
   - "Как он сюда..., - женщина положила ладонь на грудь. Дыхание участилось, как и удары сердца. - Тут же второй этаж! Десять футов!"
   Резкий порыв ветра всколыхнул занавески и затушил свечу в её руках. Высокая фигура спрыгнула с каменных перил на балкон и прошла внутрь спальни.
   - "Джек? Да нет же... не может быть! - она хотела позвать на помощь, но дыхание перехватило. - Это какой-то фокус! А под маской скрывается сам Сирил!"
   Джек схватил своей когтистой лапой её ладонь, обхватившую основание подсвечника, приблизил к себе и открыл рот. Вырвавшаяся изо рта струя пламени зажгла потушенную свечу, осветившую изумлённое лицо женщины. В этот момент его глаза снова вспыхнули адским пламенем.
   - Вы... это вы..., - слова с трудом выходили из её рта.
   - Это я! - ответило существо высоким голосом и пронзительно рассмеялось.
   Попрыгун сунул руку в карман костюма и вынул оттуда запечатанный конверт.
   - Единственный из смертных, кто осмелился встать у меня на пути, он поймал меня! - Тонкий голос пробирал до мозга костей. - И взял с меня клятву исчезнуть! Но перед этим я должен вам передать послание!
   Джек протянул ей конверт и она, не задумываясь над своими действиями, крепко прижала бумагу к груди.
   - Прощайте, баронесса! - Кошмарное видение взмахнуло рукой. - Вы видели меня в первый и последний раз!
   Высокая фигура снова прошествовала на балкон и ловко запрыгнула на перила. Резко оттолкнувшись, Джек исчез где-то внизу. Поборов страх, Эльза выбежала на балкон, став свидетельницей того, как призрачная фигура прыгала между кустами роз в её саду, и затем, достигнув высокой изгороди, одним прыжком забралась на самый её верх и скрылась с другой стороны.
   - Это не может быть правдой...
   Она вернулась к будуару и села в кресло.
   - Ведь это был он. ОН!
   Она вскрыла конверт и вынула сложенный лист бумаги. Ей мешало всё: и дрожащие от волнения руки, держащие письмо; и пламя свечи, колышущееся от ветра; и неожиданно проступившие в углах глаз слезинки - видимо признаки запоздалой истерики - но она всё-таки прочитала текст:
   "Дорогая Эльза! Можете смело верить всему тому, что вам расскажет ваш младший брат - всё это правда, хотя в неё с трудом верится. Хотелось бы также признаться вам в том, что я немного схитрил в нашем пари. Вы выставили условие, что мне следует поймать того, кто в мае прошлого года навёл панику в Шеффилде. Именно его я и поймал не далее, как двое суток назад. Если он меня не обманет, то сегодня вечером восьмого июля он появится перед вами в полном своём облачении.
   Не бойтесь его, он не причинит вам вреда. По сути своей он безобидный, и даже обещал завязать с этими преступными выходками. Я верю ему, так как думаю, что он в скором времени станет женатым человеком и будет всё свободное время посвящать своей молодой жене и детям, а костюм Джека-Попрыгуна спрячет либо уничтожит.
   В то время, когда вы будете читать это письмо, я уже буду далеко от вас в открытом море. Я должен быть верным своему отечеству и поэтому возвращаюсь к себе.
   Без ложной скромности могу заявить вам, что я выиграл пари. Думаю, вы помните своё обещание выйти за меня в случае моего выигрыша?
   Я понимаю, что мы с вами находимся на разных социальных ступенях, и даже более того - являемся подданными разных стран. Поэтому я освобождаю вас от вашей обязанности. Вы мне ничего не должны. Мне было приятно провести время с вашим братом в погоне за Джеком-Попрыгуном.
   Вы мне очень симпатичны и я ещё долго буду вспоминать ваше лицо во сне. Прощайте.
   С любовью, тот, которого вы пожелали называть Сирилом".
   Она сидела минут пять, пока колотящееся в груди сердце не успокоилось. Она даже смогла улыбнуться, когда ещё раз перечитала письмо.
   - Всё-таки эти русские действительно сумасшедшие!
   Часы отбили полночь.
   Баронесса встала с кресла и закрыла балконные двери. На миг задержавшись у стекла, она бросила взгляд на сад, где не так давно между кустами роз носился Джек-Попрыгун.
   - А ведь я была бы рада проиграть вам, Сирил, - она прижала ладонь к груди и, склонив голову, смущённо улыбнулась, - И честно выполнить условия нашего пари.
  
   Конец.
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"