Эльфийская Арвен Элрондовна : другие произведения.

Трудная дорога к счастью. Глава 44

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


 Ваша оценка:

  Глава 44
  POV от Габриэля:
  Перед тем, как выйти из комнаты, где лежала больная княжна, я приостановился и пропустил впереди себя сияющего мэтра Альдара. Затормозив у порога, я прикрыл глаза и сосредоточился. Мне было необходимо перед тем, как выйти к ожидавшему меня королю воспользоваться остатками памяти Габриэля, чтобы припомнить внешность всех тех, кого он знал. Разумеется, после того как изгнанный Габриэль Варда провёл за пределами королевского двора более десяти лет, ему было простительно забыть внешность многих придворных. Но подобная забывчивость никак не могла коснуться внешности короля и членов его семьи. Поэтому для того, чтобы не вызвать ненужных подозрений я должен был восстановить в памяти лица властителей моего королевства. Вспомнив нужную информацию, я вышел из комнаты в общую гостиную, где меня поджидал король Арнора со своей свитой.
  Переступив порог комнаты, я бегло оглядел всех собравшихся в гостиной. Память Габриэля помогла мне узнать короля и его детей, а также тайного советника короля, которого при дворе знали даже такие не часто бывавшие там дворяне, каким был юный Габриэль. Однако больше никого из тех, кто присутствовал сейчас в комнате, мой предшественник в этом теле не знал. Что ж... Как говорили в моём старом мире: будем решать проблемы по мере их поступления...
  Когда я вышел из комнаты, то рассчитывал сразу же подойти к королю. Однако не успел я сделать и нескольких шагов в его направлении, как ко мне почти подбежал один из стоявших возле короля мужчин, в котором я опознал второго сына нашего монарха - принца Беора. Схватив меня за плечи, он торопливо спросил:
  - Как скоро княжна будет здорова?
  Понимая волнение принца, я со всей возможной мягкостью ответил:
  - Не волнуйтесь Ваше Высочество. Княжна скоро поправится.
  Отступив чуть назад, я осторожно высвободился из его рук и взглянул принцу в глаза. С огромным удивлением я увидел плескавшуюся в них тревогу, остатки страха и горя. Сотни раз я видел нечто подобное в глазах родных тех, кого лечил. Этот коктейль эмоций был вызван к жизни силой ничем не замутнённой любви и был мне привычен. Однако я привык видеть его в глазах своих пациентов, не принадлежавших к высшей знати. Увидеть же все эти чувства в глазах сына короля было более чем удивительным. Ведь практически всегда браки, заключённые членами королевских семей, связаны с расчётом или политической необходимостью. А это, увы, весьма слабая почва для искренних чувства. Разумеется, с течением времени в браке королевские особы привыкали друг к другу и могли стать добрыми друзьями. Но на это уходили годы. А потому трудно было ожидать подобных эмоций от жениха, с момента помолвки которого не прошло ещё и года. По крайней мере, на всех базарах и ярмарках о будущем браке сына короля Арнора начали судачить не ранее, чем полгода назад. Не скажу, чтобы я пристально следил за новостями из столицы, однако весть о помолвке сына короля никак не могла миновать мои уши.
  В очередной раз в памяти всплыли дни, когда я жил при королевском дворе Далахана. Проведя там некоторое время, я почти никогда не встречал среди местной высшей аристократии не то что искренней любви, но и симпатии. Даже простая привязанность там встречалась весьма редко. По сути, только в семье Дамиана де Вальдара я встретил настоящую любовь. Однако он никак не принадлежал к правящей элите. А тут...
  Находясь в чуть заторможенном состоянии, вызванном ранним внезапным подъёмом, переездом, потраченными для излечения моей пациентки силами и навалившимися на меня новостями, я не подумав, брякнул вслух то, о чём только что думал:
  - Вы же любите её!
  Нервное потрясение от недавней встречи с королевской семьёй и тем, чем она для меня может закончиться (всё-таки, как-никак, я ударил сына своего сюзерена), я не очень-то понял, что невольно озвучил вслух то, что крутилось в моей голове. Более того, интонация с которой я произнёс эту фразу, вышла у меня не просто удивлённой, а даже с некоторым негодованием и какой-то претензией. Через секунду я понял, как именно это прозвучало, но было уже поздно. Принц Вальтер, стоявший неподалёку и внимательно прислушивавшийся к нашей с принцем Беором беседе, неторопливо приблизился к нам и, старательно ловя мой взгляд, поинтересовался:
  - А что тут такого удивительного? Разве мой брат не может любить свою будущую жену? Или то, что он принц делает его неспособным на самые искренние чувства? Члены королевской семьи ничем не отличаются от своих подданных. Они точно так же влюбляются, точно так же могут хранить верность своим избранникам, как и любые иные жители нашего королевства - как дворяне, так и простолюдины.
  Я задумался над тем как исправить свой промах, однако в этот миг мне на помощь пришёл сам король. Монарх, скрывая нетерпение, вмешался в нашу беседу и задал вопрос:
  - Мэтр Габриэль сообщите нам о здоровье княжны.
  Мгновенно отвернувшись от своих собеседников, я обогнул обоих стоявших передо мною принцев и приблизился к королю. Поклонившись своему монарху, я сказал:
  - Ваше Величество, я хочу успокоить Вас относительно здоровья княжны, которую я начал лечить. Мне удалось выяснить, каким именно ядом она была отравлена. К счастью, с собой у меня были необходимые для изготовления противоядия травы. Поэтому я смог сразу же начать её излечение. И поскольку мы вовремя начали лечение, теперь я могу уверенно обещать, что княжна будет жить. Правда, её излечение - процесс не быстрый. Более того, для того, чтобы княжна полностью поправилась, жизненно важно чтобы Вы, Ваше Величество, сделали несколько распоряжений. Во-первых, мне нужно, чтобы королевский лекарь постоянно снабжал меня необходимыми для изготовления лекарства травами. У меня нет достаточного запаса многих требуемых для лекарств ингредиентов. Во-вторых, нужно чтобы у покоев княжны была поставлена постоянная охрана - для того, чтобы тот, кто пытался её отравить, не предпринял новой, более удачной, попытки. Второго отравления ослабленный организм больной княжны может и не выдержать. В-третьих, пока длится излечение, я должен постоянно находиться неподалёку от покоев больной, чтобы иметь возможность всё время отслеживать её состояние и в случае необходимости напитывать её организм нужными лекарствами и той магической составляющей, которая увеличивает целительскую силу трав. Так случилось, что именно я начал лечение княжны и её организм принял именно мою магию. А потому смена лекаря может самым печальным образом отразиться на её здоровье, вызвав у организма массу неприятных явлений, вплоть до отторжения лекарств, пропитанных хоть и столь необходимой для излечения, но чужой магией. Из-за этого вплоть до полного излечения больной, я должен всё время находиться возле княжны - с тем, чтобы в случае необходимости сразу же давать ей особые отвары, несущие в себе ту индивидуальную магию, которая присуща только одному конкретному лекарю. Да и в последующие дни нужно будет несколько раз на день поить княжну укрепляющими травами. При соблюдении всех этих условий, я могу заверить Вас, Ваше Величество, в том, что с княжной всё будет хорошо.
  Внимательно выслушавший меня король кивнул и ответил:
  - Я очень рад слышать, что жизнь княжны вне опасности. И хотя я уверен, что вторичного покушения больше не будет (в этот момент король метнул взгляд в сторону принца Вальтера), тем не менее, я всё равно прикажу поставить у покоев княжны серьёзную охрану.
  Как только король произнёс эти слова, успевший подойти к нам принц Вальтер кивнул и сказал:
  - Я лично прослежу за тем, чтобы повторное покушение не произошло.
  Король тоже кивнул и продолжил:
  - С этим вопросом мы разобрались. Разумеется, королевский лекарь (тут король взглянул на стоявшего неподалёку мэтра Альвара) будет поставлять вам все необходимые для лечения княжны травы и вообще всё, что ей может понадобиться. До тех пор, пока это будет нужно, вы будете жить в покоях княжны. Но как только её здоровье уже не будет требовать постоянного вашего пригляда, вы сможете перебраться в специально подготовленные для вас личные покои. Ваши апартаменты будут находиться в королевском крыле дворца - для того, чтобы в случае необходимости вы могли мгновенно оказаться в покоях княжны.
  Помолчав несколько мгновений, король внимательно посмотрел на меня и продолжил:
  - Я надеюсь, что когда лечение княжны завершится, вы согласитесь остаться работать здесь, при моём дворе. Вы молоды и со временем сможете заменить на посту моего королевского лекаря, когда он захочет уйти на покой. Сейчас я предлагаю вам должность его заместителя, но со временем вы вполне можете взять в свои руки все обязанности, которые нынче исполняет мэтр Альвар. Кроме того, я думаю, что вы можете взять под своё кураторство и вопрос охраны меня, моей семьи и двора от ядов и отравителей. Мэтр Альвар заверил меня, что вы, пройдя всестороннее обучение в Магической Академии, невероятно искусны в этом вопросе. А я, учитывая нынешние реалии, должен обезопасить своих родных от дальнейших угроз со стороны отравителей. Я не прошу вас дать мне ответ немедленно. Пока вы будете лечить княжну, у вас будет достаточно времени для обдумывания этого предложения. Я не тороплю вас, но хочу, чтобы вы знали - я хотел бы видеть вас при своём дворе.
  Внезапно в разговор вмешался ещё один сын короля. Дождавшись, когда монарх замолчал, наследный принц Гордон, до того внимательно слушавший отца, проворно включился в беседу и заметил:
  - А, кроме того, и я тоже - как будущий король - хотел бы видеть вас при своём дворе. Поэтому хочу, чтобы принимая решение, вы рассчитывали не только на место заместителя мэтра Альдара, не только на то, что именно вы займёте пост королевского лекаря, когда мэтр примет решение уйти на покой, но и на то, что вы станете во главе всего целительского придворного штата и будете занимать этот пост не только при нынешнем короле, но и при его преемнике. Пусть этот будущий карьерный рост тоже ляжет на чашу весов, когда вы будете принимать решение относительно вашей дальнейшей лекарской карьеры. Согласитесь, место лекаря короля - это более чем почётное место.
  - Я не гонюсь за почётом, - хмуро отозвался я.
  - А я вовсе и не говорю, что вы "гонитесь", - проворно отозвался принц Гордон. - Но, согласитесь, упускать возможность улучшить своё положение никак нельзя. Каждый талант имеет право получать то, что он заслуживает. И если вы лучший специалист в королевстве по ядам, то нельзя упускать возможность привлечь вас к охране королевского двора и самого короля. Так что как следует обдумайте всё то, что предлагает вам король и примите правильное решение.
  Чуть помолчав, принц Гордон добавил:
  - К тому же вы прекрасно понимаете, что как подданный короля Арнора вы должны заботиться о благе вашего сюзерена.
  - Гордон! - мгновенно одёрнул сына король.
  - Простите, Ваше Величество, - поклонился монарху принц Гордон. - Но мне кажется, что я должен обрисовать перед мэтром Габриэлем все перспективы, прежде чем он примет единственно правильное решение. Ведь, я уверен, он будет искренне рад послужить интересам Короны...
  Король поморщился и только открыл рот, чтобы что-то сказать, как в разговор вновь вмешались. На сей раз короля перебил принц Вальтер, который недовольно сказал:
  - Я думаю, что у мэтра Габриэля есть достаточно других причин, чтобы остаться жить при нашем дворе. Да, он хороший лекарь и вполне может занять тут предложенную тобой, отец, должность. Но не следует забывать, что он и по праву рождения имеет право постоянно присутствовать при дворе и для этого ему нет нужды обязательно занимать какую-нибудь должность (37). К тому же, я всегда буду рядом с Габриэлем и помогу ему во всём, в чём нужна будет помощь.
  Мгновенно разозлившись, я решил перестать отмалчиваться и вступить, наконец, в такую интересную беседу.
  - Ваше Высочество, - зло сказал я, - Вам не следует переживать из-за моего пребывания при Вашем дворе. Какое бы я ни принял решение, Вас оно не коснётся никоим образом. Я уверен, что мне не понадобится Ваша помощь. Однажды Вы уже отказались от меня. Теперь моя очередь ответить Вам взаимностью.
  Мои слова вызвали разный эффект: король поморщился, принц Гордон ухмыльнулся, а принца Вальтера они привели в замешательство. Однако как только он открыл рот, чтобы что-то сказать, вмешался король.
  - Вальтер, - строго сказал он, - сейчас не время для этих разговоров. Сейчас самое главное для нас - состояние здоровья княжны. Поэтому позволь лекарю вернуться к княжне, которой жизненно необходим его пригляд.
  Повернувшись ко мне, монарх торопливо сказал:
  - Возвращайтесь к княжне и приложите всё ваше мастерство для того, чтобы излечить мою будущую дочь.
  Поняв, что этими словами король дал мне разрешение вернуться к своей пациентке, я поклонился и сказал:
  - Я приложу для её выздоровления все свои знания и умения.
  С этими словами я выпрямился, и, метнув на принца Вальтера злой взгляд, вернулся в покои больной княжны.
  
  * * *
  POV от Автора:
  Как только за лекарем закрылась дверь, король резко развернулся к Вальтеру и отрывисто произнёс:
  - Немедленно распорядись, чтобы у покоев княжны постоянно стояла грамотная охрана, которая подчинялась бы только тебе. Я хочу исключить возможность вторичного отравления. И пусть отсюда уйдут все любопытствующие, жаждущие первыми узнать новую сплетню. Отныне в эту комнату могут входить только лекари, личная горничная княжны, которую ты выберешь самостоятельно, и члены нашей семьи. Этого, согласись, более чем достаточно.
  Вальтер сосредоточенно кивнул:
  - Я всё сделаю.
  Обернувшись ко всем тем, кто сейчас находился в гостиной, Бран I громко объявил:
  - Так как княжна Кьяра скоро поправится, то нет никакой необходимости всему двору находиться в её апартаментах. Поэтому я требую, чтобы все отправлялись по своим комнатам.
  Сразу после этих слов стоявшие в комнате придворные потянулись на выход. Проводив их глазами, монарх взглянул на стоявшего рядом с ним Гордона и сказал:
  - Ты тоже иди отдыхать.
  Гордон задумчиво кивнул и, бросив внимательный взгляд на Вальтера, неторопливо вышел из комнаты. Беор, стоявший неподалёку и внимательно слушавший короля, резко помотал головой и сказал:
  - Отец, я останусь тут. Мне будет спокойнее, если я буду неподалёку от княжны Кьяры. В конце концов, поспать вполне можно и на одном из здешних диванов, - с этими словами он указал рукой на небольшой диван, стоявший возле окна.
  Король Бран I чуть печально улыбнулся, а потом, кивнув, отозвался:
  - Хорошо, оставайся. Всё равно ты вряд ли сможешь заснуть в любом другом месте, кроме этой комнаты. - Вздохнув, монарх добавил: - Я тоже попробую немного отдохнуть.
  С этими словами он направился на выход. Подойдя к самой двери, Бран I приостановился, взглянул на Вальтера и добавил:
  - Вальтер, если будет что-то срочное, я буду у себя. Как только всё будет сделано, ты тоже иди досыпать. Завтрашний день обещает быть сложным.
  Продолжавший о чём-то усиленно думать Вальтер отрывисто кивнул на слова короля. Затем, дождавшись, когда монарх скроется за дверью гостиной, Вальтер повернулся к Кёртису и начал отдавать ему распоряжения относительно дальнейшей охраны княжны Кьяры Гайдиарской.
  
  Комментарий перед Глава 45
  После прочтения некоторых комментариев я, обдумав ряд высказанных в них замечаний, внесла правки в один фрагмент 21-ой главы. Я убрала оттуда все упоминания о том, что когда он учился в Магической Академии, другие студенты знали о том, что под именем Габриэля Арвана скрывается изгнанный отцом из рода опальный Габриэль Варда. Теперь, как мне кажется, дальнейшее повествование будет интереснее и более достоверно.
  
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список
Сайт - "Художники" .. || .. Доска об'явлений "Книги"