Емелин Сергей Владимирович : другие произведения.

Сильная рука

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


 Ваша оценка:
  • Аннотация:
    Рассказ ранний, не очень удачный... но всё же выкладываю - для истории :)


СИЛЬНАЯ РУКА

  
   Майор Джексон был крепким парнем. В Иствудской лётной академии он считался самым сильным, и ему ничего не стоило согнуть пальцами двухпенсовую монету или шутя разбить кулаком доску толщиной дюйма два-три - таким уж он уродился. Впрочем, редкостную силу свою Джексон воспринимал как нечто само собой разумеющееся, и полагал, что это по плечу каждому ­­- стоит только захотеть. Именно поэтому его раздражало, когда вверенные ему курсанты не могли выполнить каких-то нормативов по физподготовке. Эти занятия, проводимые капралом Биггсом, майор имел привычку регулярно посещать, что и вгоняло будущих лётчиков в дрожь. Джексон неторопливо про­хаживался в отдалении, заложив руки за спину, и наблюдал, как невысокий плот­ный Биггс выжимал из курсантов всё, что только можно; немудрено, что не все оказывались на высоте. Джексон в таких случаях хмурился, фыркал и, наконец, не выдержав, направлялся к очередному неудачнику.
   ­-Тебе, сынок, надо было чистить картошку у мамы на кухне, а не учиться в Иствудской академии,-по-отечески наставлял его майор.-Чистить картошку, именно этим ты и займешься.
   И, набрав в лёгкие воздуха, он ревел:
   -Курсант Стаффорд! Два наряда на кухню вне очереди!
   Наряды майор считал одним из самых действенных воспитательных средств, и раздавал их направо и налево щедрою рукою. В довершение ко всему Джексон был ревностным служакой, свято чтившим устав академии и её армейские традиции - одной из своих основных задач он считал поддержание в курсантах воинского духа, что, по его мнению, достигалось ежедневными строевыми и физическими занятиями, ну а практическое выполнение этих начинаний возлагалось на неутомимого капрала Биггса, который гонял парней по плацу до седьмого пота - под неусыпным оком майора.
   -Вы будущие лётчики, а лётчик не может висеть на перекладине, словно мешок с овсом,-поучал Джексон своих подопечных после занятий, добродушно ухмыляясь.-Я сделаю из вас лётчиков, чёрт возьми!
   И он действительно прикладывал все силы, чтобы превратить этих разномастных поначалу парней в профессионалов экстра-класса. Пройдя через руки майора, все они превращались в бравых молодцеватых офицеров - красу и гордость Королевских ВВС. Несмотря ни на что, старый служака знал своё дело.
   И всё-таки было среди воспитанников Джексона настоящее стихийное бедствие, которое, казалось, невозможно было одолеть - курсант Мартин Хант, девятнадца­тилетний белобрысый парень из Северного Райдинга. Подтянуться больше трёх раз было для него сущим мучением, и, хотя в общем он считался неплохим учеником, самый его вид приводил Джексона в ярость.
   -Что вы здесь делаете, курсант, в стенах этой академии, а?-рычал майор.-По­чему вы не остались выращивать бобы у мамочки на огороде? Тогда бы вы, чёрт побери, избавили меня и капрала Биггса от хлопот, а Министерство обороны - от расходов на ваше содержание!
   И завершал это фразой, которую курсанты слышали от него миллион раз:
   -Похоже, летать вы будете только во сне!
   Впрочем, выразительные тирады Джексона дела не меняли, и Хант регулярно от­правлялся во внеочередные наряды на кухню, на дежурство, в караул и еще чёрт знает куда - капрал Биггс был в этом отношении не менее щедр. Силы это парню не прибавляло, но с завидным упорством Хант продолжай учёбу в академии; майор же лишь мрачнел и бурчал себе под нос:
   -Какой из него, к дьяволу, лётчик?! Тоже мне, курсант!..
   Где-то в середине года, когда ему надоело выслушивать бесконечные жалобы Биггса, терпение у Джексона лопнуло, он вызвал Ханта к себе в кабинет и тоном, не предвещавшим ничего хорошего, поинтересовался:
   -Послушай, сынок, почему тебе так трудно подтянуться хотя бы раз десять? Ведь это является для тебя чем-то невероятным, правда?
   -Не все рождаются чемпионами, сэр,-осторожно заметил Хант и тут же вытянулся по стойке "смирно" в ожидании бури, которая не замедлила разразиться.
   -Чемпионами!-заорал майор и грохнул кулаком по столу, едва не расколотив столешницу.-Чемпионами! Скажи-ка мне, сынок, а я, я похож на чемпиона?! Ты помнишь, сколько раз я подтянулся, когда показывал вам, как нужно это делать? Сколько раз я подтянулся?
   -Двадцать, сэр. Но у вас ведь руки намного сильнее моих. Во всей академии...
   -Не смейте оправдываться, курсант!-рявкнул Джексон.-Чему вас только учит капрал Биггс?! Молокосос! Запомните хорошенько - я не считаю себя выдающимся, а уж вас тем более! И поэтому вы отстоите сегодня в карауле вне очереди, - так и передайте Биггсу, - а потом будете заниматься и еще раз заниматься! Вам все ясно?
   -Так точно, сэр,-пролепетал Хант.-Есть, сэр.
   Но всё оставалось по-прежнему, и в конце концов даже Джексон махнул на незадачливого курсанта рукой. А потом начались учебные полёты, и основное внима­ние майору пришлось уделять технике пилотажа.
   Курс только что пересел с тренажёров на настоящие боевые самолёты, и будущие офицеры несказанно радовались, что наконец-то они будут действительно летать, летать в небе, а не только повторять нудными голосами в тесной кабине тренаже­ра: "Высота пятьсот, курс 15 градусов к югу". Всё это давно осточертело им, и каждый рвался побыстрее в небо.
   К чести Мартина Ханта Джексону пришлось отметить, что парень неплохо управ­ляется с тренажёром и почти так же неплохо - с настоящим "харриером", хотя по­рой майору казалось, что его подопечный побаивается столь сложной техники и следует указаниям инструктора не совсем уверенно. Но со временем это должно было пройти - никто не управляет истребителем с рождения.
   -Давай-давай, сынок,-ворчал майор.-Всё-таки главное, чему ты должен здесь научиться - это научиться летать.
   И Хант учился, хотя с физподготовкой у него по-прежнему были нелады - по крайней мере, так считал Джексон. Но Джексон был лётчик, и, несмотря на свои постоянные придирки и "поддержание воинских традиций" главное, к чему он стремился - сделать из своих курсантов первоклассных лётчиков. Таких, чтобы потом ему не было стыдно за свой выпуск.
   И, наконец, настал день, ответственный в жизни каждого курсанта, день, к ко­торому все они стремятся и которого каждый побаивается в душе. Это - ежегодный смотр, смотр, на котором присутствуют все офицеры, и на котором нужно показать всё, на что ты способен. И испытание это не только для курсантов, но и для их наставников.
   ...На аэродроме собралось почти всё начальство Иствудской академии; не было только полковника Мюррея да ещё трёх-четырёх офицеров. Майор Джексон стоял с микрофоном у застеклённого здания командного пункта, и на его лице игра­ла довольная усмешка - сегодня все увидят, что он не зря потратил на них вре­мя; он многому научил этих парней.
   -Группа Абрахамса - на взлёт,-скомандовал он, и невысокий, плотно сбитый Майкл Абрахамс чётким шагом проследовал к самолёту. За ним двинулись ещё пять человек. Все они уже достаточно привычно устроились в своих кабинах, позахлопывали стеклянные колпаки; разгон и уверенный взлёт, один за другим. "Неплохо",-подумал Джексон и произнёс в микрофон:
   -Работайте по программе.
   "Харриер" в воздухе послушен каждому движению. Привычным движением рули на себя - и самолёт начинает вращаться: виток, второй, третий... Вся группа син­хронно крутит "бочки" над аэродромом.
   -Неплохо,-в наушниках подбадривающий голос майора.-Продолжайте.
   И пятёрка Абрахамса продолжает. Последний, шестнадцатый виток, вираж на вы­ходе из вращения - и внезапно строй резко рассыпается. Один за другим они с рёвом проносятся над головами наблюдателей, уходят на иммельман; затем - за­ход на цель, поодиночке и группой. Ещё, ещё - они выкладываются до последнего, и, наконец, поздравление Джексона:
   -Отлично, мальчики! На посадку!
   ...А вслед за ними отправлялись другие группы, так же лихо расчерчивали го­лубое, совершенно безоблачное небо над аэродромом и приземлялись, довольные и гордые.
   -Группа Блайта - на взлёт...
   -Группа Фаррела - на взлёт...
   -Группа Лейтона - на взлет...
   Здесь, в пятёрке Джорджа Лейтона, был и Мартин Хант - вон он шагает рядом с рыжим Айзеком Броули, на ходу надевая шлемофон. Джексон сейчас не особенно тревожился за Ханта - он верил, что тот всё сделает так, как надо. Зря, что ли, он потратил на него столько времени? "Может, из пар­ня и получится толк,-подумал майор.-Всё же лётчику необязательно иметь...-он усмехнулся,-сильную руку... Другое дело - твёрдую."
   Курсанты Лейтона уже поднялись в воздух, неплохо крутанули бочку и на бреющем полёте возвращались на иммельман - врассыпную. Всё шло неплохо до того момента, когда одному из них - Боже мой, конечно же Ханту! - вдруг стукнуло в голову, что самолёт превысил положенный угон крена, и Джексон с удивлением увидел, как парень пытается выправить "харриер" прямо на вираже.
   Чёрт возьми, да он спятил! Он же сейчас свалится в пике!
   -Переложи рули управления, болван!-отчаянно заорал майор в микрофон, но было поздно. Свалившись на крыло, самолёт клюнул носом и вошёл в штопор.
   Джексон замер.
   -Сделай что-нибудь!-закричал он.-Вспомни, чему тебя учили! Ну!
   Но ответом ему было лишь молчание. Бешено вращаясь, самолёт резко терял вы­соту, и майор понял, что всякие советы сейчас бесполезны. Если Хант сможет справиться сам, то он справится, а если у парня заклинило черепную коробку, то ему не поможет и самый лучший совет в мире.
   -Ну прыгай же теперь, не тяни,-сквозь зубы пробормотал майор, но "харриер" продолжал падение. И тогда он закричал во весь голос:-Прыгай! Прыгай, курсант!
   Проклятье, почему он не катапультируется?!
   В эти минуты Джексон забыл, что за штурвалом был Хант, тот самый Мартин Хант, не слезавший с внеочередных дежурств, тот самый Хант, который и подтянуться-то не мог толком. Всё это было уже неважно. Там, в кабине погибающего самолета, находился сейчас курсант. Его курсант.
   ...Все, кто находился сейчас на аэродроме, молча смотрели в небо. До крови кусая губы, Джексон застывшим взглядом провожал падающий самолёт, все крепче сжимая кулаки; ему хорошо было знакомо это состояние ступора, накатывающее в подобных ситуациях. Хант мог помочь себе только сам, и времени для этого у него оставалось всё меньше. Уже почти не осталось.
   Пронзительный вой нарастал, и когда он стал нестерпимым, когда стало ясно, что всё кончено, майор стиснул зубы, чтобы не закричать, и так сдавил ненужный теперь микрофон, что со звонким щелчком лопнула его пластмассовая оболочка.
   ...Он не сразу понял, что произошло затем. Перекрыв все пределы, с надсадным завыванием самолет в каких-то считанных метрах от земли вышел из пике и с рёвом пронесся над бетонкой, уходя на второй круг.
   Офицеры, курсанты, обслуга - все стояли в полном оцепенении, а затем из гру­ди Джексона вырвался победный клич.
   -Чёрт меня возьми!-приплясывая, вопил он на весь аэродром.-Всё-таки я сде­лал лётчика из этого мозгляка! Он смог, всё-таки смог!..
   ...Ханта не спрашивали ни о чём, да и о чём можно было его спрашивать, когда его вытащили из пилотской кабины почти без сознания. К остановившемуся на краю полосы самолёту бросилась целая толпа, и они с трудом отдирали руки Хаита от штурвала, в который он вцепился мёртвой хваткой.
  
   -За Новый год!-громко крикнул какой-то молодой лейтенантик, и с хрустальным звоном сдвинулись бокалы; под потолком загремел джаз. Иствудская академия в полном составе отмечала наступление очередного новогоднего праздника.
   У окна стояли Джексон и Хант, весёлые, с ног до головы обсыпанные конфетти. На Ханте была новая, аккуратно отутюженная по случаю праздника форма старшего курсанта; даже Джексон, чуждый всякой сентиментальности, невольно любовался своим воспитанником.
   ­-Извини, сынок, что я опять напоминаю тебе тот случай на аэродроме, но имен­но после него ты стал настоящим лётчиком,-добродушно ухмыльнулся майор.-Чёрт возьми, ты вытащил тогда самолет практически с того света!
   -Ну, скорее, в этом ваша заслуга, сэр,-смущенно улыбнулся Хант.
   -Моя?-удивился Джексон.-А, ты хочешь сказать...
   -Микрофон, сэр... Ведь если бы не лопнула оболочка...
   -Микрофон?-майор почувствовал, как по спине ползет холодок. Он медленно на­чинал понимать, в чём дело.
   -Когда самолёт свалился в штопор, я очутился словно в каком-то трансе,-по­яснил Хант.-Я и сейчас не знаю толком, что на меня тогда нашло, и как там в точности всё было, но в тот момент, когда лопнул микрофон, у меня в ушах словно бомба разорвалась. И меня озарило... вспыхнуло в мозгу... Понимаете, как если бы кто-то за меня всё это сделал.
   Какое-то время Джексон молчал. Сказанное с трудом укладывалось в его голове.
   -Значит, если бы не лопнул микрофон...
   -Да. Именно так, сэр,-широко улыбнулся Хант.-Я всегда говорил, что у вас сильная рука.
  

К О Н Е Ц


 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список
Сайт - "Художники" .. || .. Доска об'явлений "Книги"