Аннотация: Ровно то, что есть название. Японское слово "дзато" на русский язык может переводиться как "слепой" или обозначает один из рангов незрячих.
Мы умираем достаточно долго
Остываньем звезды к дулу черной дыры,
Мы забываем, что нам больно,
Наша боль - извращенья толпы.
Мы таем порезами в тканях кожи.
Кто так еще живет? На что еще похожи?
И ненависть к себе - форма дыханья,
Паденье скоростного лифта вниз,
Наше самим себе признанье,
Бесконечные катарсис versus кризис*.
Под пульсом искаженного сознанья,
Изломанным каркасом от души,
Обломками ненужного кривлянья,
Всей пьяной радостью: "Круши",
Летят клочки вчерашней плоти
И брызги алые в стекло, -
Боль - далеко не признак жизни,
Нам безразлично, все равно...
Что знают те, кто спит в уютном рае,
О тех, кто даже смерть видит игрой?
Кому давно и боль, и наслажденье
Приелись маской показной?
О, выверты изломов хлипкой тушки:
От секса до утопий мозговых, -
Когда ты сам - разбитая игрушка,
Не стоит ждать пощады от других.
И трутся сколы, раскрошив откосы
Незарубцованных от сладкой соли ран,
Мы не плодим наивные вопросы
И не разводим этики... Мы - срам.
Вся наша жизнь - ошибка измеренья.
Вся наша ненависть - предел отчаянья.
Беги, свидетель, поищи спасения,
Подальше от меня.
Ты знаешь, что за корм питает эти всходы?
Софитов свет, изнанкой вскрытые тела...
Мы - мера измерения садизма
На метр квадратный твоего двора.
Закрой глаза...
Бездушие рождает нас
В полуденный и полуночный час,
И щупальцами входит в разум,
И паутиной оседает на глазах,-
Мы - ценник, вывеска и фатум.
Мы - лицемерие и страх.
Чужой, ведь даже наши чувства
Забрали те, кто был "полней",
Ты знаешь морды тех "людей"?
Танцуй со мной, заразно и безумство!
Мне дело нет до мести и вины,
Ведь это так прекрасно:
Мы не наполнены, но созданы
Для боли, грязи, похоти и крови,-
Черно-багровым заревом заката
Звучит, звучит страданию токката!
Мы жертвы? - Нет.
Мы - инструмент, цимбалы;
А пальцы детские, невинны,
И режет скальпель - кисточка творца, -
От выброса из матки до старенья
Нас лишь за то, что такова судьба,
За тьму "чужой" души, "чужую" жажду власти,
Тиски желания в штанах, за указатель страсти
Мишенями наплавленный в телах;
За память слабости, за эхо старой боли,
Что манит боль преподносить другим...
Ты не поверишь, мы нужныживым:
Всем этим хрупким, "сильным" и "тупым",
Чтоб было с кем увидеть свою силу,
Стряхнуть агрессию к "свиному рылу",
Чтоб желчью не сошел их пыл...
Беги, малыш, молись треклятой Парке,
Чтоб в обороте мира твоего,
Как на фальшивом кругляшке монетки,
Ты не увидел символа Дзато...
____
*vs = versus, читается полная форма. Латынь. Переводится, как "против".
*Токката (итал. toccata, от toccare - трогать, касаться), виртуозная музыкальная пьеса для клавишного инструмента (фортепьяно, орган) в быстром темпе, чётком ритме, обычно с преобладанием ударной аккордовой техники.
*Парки (лат. Parcae) - три богини судьбы в древнеримской мифологии, соответствовали мойрам в древнегреческой мифологии
*Цимбалы - струнный ударный музыкальный инструмент, который представляет собой трапециевидную деку с натянутыми струнами. Звук извлекается ударами двух деревянных палочек или колотушек с расширяющимися лопастями на концах.
*Японское слово "дзато" на русский язык может переводиться как "слепой" и обозначает один из рангов незрячих в период Эдо (17 -- первая половина 19 вв.). (Эдо -- старое название нынешней столицы Японии Токио.)Слово "дзато" постепенно стало использоваться как обращение к слепым массажистам ("амма"), мастерам иглоукалывания и прижигания моксой ("синкю"), сказителям, которые распевали эпические песни о борьбе кланов Тайра и Минамото под аккомпанемент японской лютни "бива" ("бива хоси").
Центр цеха данных мастеров находился в буддийском храме Буккодзи в Киото, где в качестве главы цеха выбирался со-кэнгё -- верховный управитель всех незрячих Японии, объединенных в цех Тодо-дза. Одно время в Эдо (Токио) выбирался свой со-кэнгё -- глава цеха в регионе Канто (сейчас район Японии, объединяющий несколько префектур вокруг Токио). В период Эдо цех обладал и судебным правом в отношении своих членов, поддерживая тем самым законопорядок в обществе незрячих.
Цех обладал монополией на профессии, которыми занимались его члены (исполнительские искусства, массаж, акупунктура). Кроме музыкантов и "медиков", среди незрячих был даже ученые и мастера игры в го и японские шахматы.
Во второй половине 18 века острой социальной проблемой стало ростовщичество, осуществляемое кото и кэнгё. Такая система позволяла выжить незрячим, это была своеобразная система социального обеспечения эпохи средневековья.