Эрде Анна : другие произведения.

Монрепо. Людвиг Николаи

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


  • Аннотация:
    Огромная подводная ступень, ведущая в Нептуновы владенья...

 
Огромная подводная ступень,
Ведущая в Нептуновы владения.
Здесь стынет Скандинавия как тень,
Вся в ослепительном одном виденьи.

А. Ахматова 1964г.


  
  На Карельском перешейке, у самой границы с Финляндией, в окрестностях древнего города Выборга расположен парк Монрепо. По мнению знатоков вопроса, он является не только красивейшим пейзажным парком на территории России, но и одним из мировых шедевров садово-паркового искусства.

 []
  Парк расположен по скалистым берегам Финского залива. Гигантские валуны, скалистые берега, поросшие соснами и елями. Вода входит в общую композицию парка, соединяет материк со шхерами — грядой скалистых островов.
  Создатель парка, воспитатель будущего императора Павла I барон Николаи был одним из образованнейших людей своего времени.
  
 []
Ф. Рокотов. Портрет великого князя Павла Петровича в детстве.
  
  Лично знакомый с Вольтером, Дидро, Даламбером, впитавший философию энциклопедистов с их политическим идеалом просвещенного и добродетельного государя, Николаи сумел дать своему царственному воспитаннику блестящее образование. В награду за труды Екатерина Великая даровала Николаи поместье Монрепо, создание парка в котором стало главным делом его жизни.
  
 []
Людвиг Николаи
  
   Генрих-Людвиг, а после перехода из лютеранства в православие Андрей Львович Николаи, изрядно послужив новой отчизне на постах президента Российской Академии Наук, министра в кабинетах ПавлаI и Александра I, выпросил отставку с тем, чтобы полностью посвятить себя работе над парком.
  
 []
  
   Николаи являлся не только ценителем искусств, он сам был поэтом, писателем, оставивший многотомное литературное наследство, до сих пор почти не изученное и не переведённое с немецкого языка.
  При создании парка, работая «над сырым материалом красоты» Николаи соединил в себе поэта и садовника, философа и художника, мыслителя и историка. Прежде всего, он старался угадывать «намерения природы», услышать и донести другим послание Земли, заключённое в ландшафте. Прислушиваясь к голосу природы, Николаи хотел воссоздать Гармонию из Хаоса. Вот как он сам постулирует свою задачу в поэме о Монрепо:
  
   Взглядом знатока
  Познать намеренья природы в каждом месте,
  Угадывать и быть в согласье с ней,
  Как слабой, так и удрученной,
  Усилить впечатленье, коль молчит,
  Сокровищами ощущений и искусства.
  Ее пробелы заполнять
  И изменять, подобно ей, картины
  То плавным переходом, то смешеньем,
  С умом выстраивая в ряд —
  Вот в этом мастерство садовника-поэта?
  
 []
  Создавая Монрепо, садовник-поэт выступал как просветитель, обозначил целью помочь «каждому» в обретении душевной высоты и чистоты — его парк был открыт для посетителей всех сословий. По замыслу Николаи, наблюдая и осмысляя совершенство природы, освобождённой от «случайных черт», душа человеческая «усиливается соделаться подобною Существу благородному и чистому, коему она должна своим происхождением... »
  
луг []
  
  Невероятно сложная задача, поставленная Николаи — сделать парк площадкой мировой культуры и философии, была им успешно решена. Задача была бы непосильной, если бы в создании парка не участвовали такие мэтры садово-паркового искусства, как Монферран, Гонзаго (автор парка в Павловске), Штакеншнейдер. Большую роль в осуществлении планов отца сыграл сын Людвига Николаи Пауль.Тем не менее, общая концепция, философия парка принадлежит единолично Людвигу Николаи. В результате его многолетнего подвижнического труда Монрепо стал местом, глубоко воздействующим на души людей, особенно людей творческих. Баратынский, Дельвиг, Глинка, Ахматова — можно долго длить список имён тех, кто был влюблён в Монрепо. Владимир Соловьёв, как и многие другие, посвятил этому месту поэтические строки, в которых говорится о главном, о тайне Монрепо:
  
   Эти мшистые громады
  Сердце тянут как магнит.
  Что от смертного вам надо,
  Что за тайна здесь лежит?

 []
  Монрепо полон загадок, символов, он сам является символом. Символом Красоты, Любви и Смерти.
  Доминантной темой парка является идея Красоты. В сказке «Красота», написанной Николаи для своего воспитанника, будущего императора Павла I, истинной красотой признана добродетель, ибо «в ней соединяются все качества красоты: простота естества, расположение художества, доказательство науки и по несчастию почти всегда и редкость. Её впечатление есть самое живейшее, самое непреложное, самое твёрдое. Она... самое блаженство». Добродетель представлена в парке красотой ландшафтов, созданных природой и человеком-сотворцом.
  Символов идеи Любви в парке немало: это и остров Любви, и Левкадийская скала, но доминантным аккордом в мелодии любви является источник «Нарцисс». Такое название источник носил не всегда. Изначально он был назван в честь нимфы Сильмии, покровительницы парка. В тех местах существовала легенда о пастухе Ларсе, влюблённом в прекрасную нимфу Сильмию, не замечавшую этой любви. От взглядов на блестящую красоту нимфы и от горьких слёз неразделённой любви юноша ослеп. Тогда Сильмия попросила духов леса превратить её в источник, водами которого Ларс сможет излечить свою слепоту. Жертвенность истинной любви должна была по замыслу Николаи открыть людям глаза на многое из того мелкого и ложного, что было в их жизни. Но приходившие к источнику посетители чаще занимались самолюбованием, вот он и был переименован владельцем парка.

 []
   Остров Любви

 []
   Источник Нарцисс
  
  Тема Смерти, как камертона, выверяющего человеческую душу, как итога и главного события в жизни человека, как меланхолии, в которой «лучше всего чувствует себя наше сердце» неоднократно встречается в парке. Однако местом силы этой темы служит «Остров мёртвых». На небольшом острове в базальтовой скале выдолблены склепы для членов семьи Николаи, для него самого. Там же, возвышаясь над соснами, на вершине скалы белеет замок Людвигштайн — архетипический образ смерти. В своей поэме Николаи пишет:
  
   Приготовлено уже место
  Для моего сосуда с прахом.
  Два слова будут стоять на урне:
  «Ну, достаточно»,
  Потому что я уйду сытым
  С жизненного пира.

 []
Замок Людвигштайн на острове Мёртвых
  
  Красота, Любовь, Смерть. Парк Монрепо — мост в иное состояние, иной мир, где возможно осуществление подлинного бытия
  Мотивы красоты, любви, смерти характерны для эпохи романтизма, в духе которой создан парк. Это отражено и в поэме Николаи. Кроме того, в поэме и в парке мы встречаем и другие, не менее важные для романтизма темы: добро и духовное служение, человеческое злодеяние, вносящее дисгармонию в мир, проблема вечных и преходящих ценностей.
  Николаи создал парк Монрепо как модель Космоса, Рая, целостным образом связи Земли и Неба, воплощением небесных идей на земле.
  Образ сада сочетает в себе несколько культурных эпох: библейскую, эпоху Средневековья, эпоху Романтизма. Отдельно нужно сказать об античных темах — это и грот Медузы, и Левкадийская скала, и храм Нептуна.
  
 []
  
   Глухая тропочка манит с дороги нас,
  Ведет к поляне, что усеяна цветами
  И зацелована сребристою волною.
  И в стиле греческом там встанет пред тобою
  Открытый храм. Лишь две сосны
  На равном расстоянии от входа
  Стоят у храма.
   Л. Николаи
  
  На облике парка сказалось увлечение в эпоху романтизма поэзией Оссиана. Этому способствовали особенности местного ландшафта — пейзажи дикой природы, величавой и живописной, ассоциируются с Шотландией и «Поэмами Оссиана».

 []
  В середине XVIII столетия молодой литератор и переводчик Джеймс Макферсон опубликовал переводы на английский язык нескольких поэм, принадлежавших по его словам барду III века Оссиану. Идеал благородного рыцаря, культ женщины, эпичность, элегический колорит, любовь к необычайному и чудесному, всё то, что понимается под «оссианизмом», произвело сильное впечатление на литераторов и художников того времени. Вот как, например, Гёте говорит словами своего героя — Вертера: «Оссиан вытеснил из моего сердца Гомера. В какой мир вводит меня этот великан! Блуждать по равнине, когда кругом бушует буря и с клубами тумана, при тусклом свете луны, гонит души предков слушать с гор сквозь рев лесного потока приглушенные стоны духов из темных пещер и горестные сетования девушки над четырьмя замшелыми, поросшими травой камнями, под которыми покоится павший герой, ее возлюбленный!».
  
 [] Джеймс МАКФЕРСОН (1736-1796)
  
  В России второй половины XVIII, первой половины XIX века благородные идеи оссианизма тоже нашли горячий отклик. Державин, Карамзин, Батюшков, Гнедич, Жуковский, Баратынский, Пушкин, Лермонтов оставили множество переводов и подражаний Оссиану-Макферсону. Применительно к садово-парковому искусству влияние поэзии Оссиана означало возврат к дикой природе, уважительное и деликатное отношение к её выразительным средствам, отказ от применения экзотических растений, не произрастающих в данной местности, философский культ «свободной от уз», не испорченной человеком природы.
  Такой подход усложняет задачу парковых художников и архитекторов, но делает глубже и насыщеннее принципами искусства. Подобно тому, как на картинах Пуссена и Лоррена природа предстает прекрасней, чем в реальности, садовник может создать пейзаж, вызывающий череду возвышенных ассоциаций и размышлений о сути прекрасного.

 []
   «Сад — это большая книга, это подобие Вселенной... Сад — это аналог Библии, ибо сама Вселенная — это как бы материализованная Библия... сад — книга особая: она отражает мир только в его доброй идеальной сущности. Поэтому высшее назначение сада — Рай, Эдем», — так писал о садах Д. С. Лихачёв. Дмитрий Сергеевич в своей книге «Поэзия садов» говорил о том, что садово-парковое искусство создаётся садовником и поэтом, что поэзия соотносится с садовым искусством, что они подчиняются общим стилям и выражают общие идеи.
  
 []
  
   Одна из многочисленных парковых лестниц, сложенных из грубо обработанных гранитных глыб. Из монолитов гранита, добытого в Монрепо были изготовлены колонны Казанского собора в Санкт-Петербурге.
  
  Из всех видов искусств садово-парковая архитектура с образами, созданными из красок и объёмов природы, наиболее открыта человеческому восприятию. Слияние природы и культуры в парке осуществляется через знаменитые, насыщенные мифами и легендами природные объекты.
  
 []
  
   «Китайскими мостиками», сочетанием цветов и камней представлена восточная традиция.
  
 []
  
  В этом месте сформировались каменные гряды ледникового периода из гранитов рапакиви, на отдельных участках достигающих высоты 20 м. Монрепо — скальный парк романтического стиля — уникальный памятник садово-паркового искусства, который находится в особом физико-географическом регионе — Фенноскандии.
  
 []
  
  Читайте также: Блог Елены Руденко (Кота Учёного)

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список
Сайт - "Художники" .. || .. Доска об'явлений "Книги"