Mistress Amber : другие произведения.

Герр Маннелиг и тролли

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


 Ваша оценка:
  • Аннотация:
    Рыцарь коня к старой ели послал, под елью той троллиху он повстречал...

  Ночью, горящей луною полной,
  Герр Маннелиг в край въехал подгорный.
  
  Рыцарь коня к старой ели послал,
  Под елью той троллиху он повстречал.
  
  Краше ее не видал и во сне,
  А дева молвит: "Спускайся ко мне.
  
  Приляг, герр Маннелиг, нынче со мной,
  А после сделай своею женой.
  
  Не грех тебе со мной породниться -
  Я троллей принцесса, не просто девица!
  
  Пусть слово мое не покажется странным,
  Тебя одарю я богатым приданым.
  
  Двенадцать коней - нет лучше на свете,
  Не знали хозяина кони эти.
  
  Двенадцать мельниц меж Терно и Тилло,
  Тебе я бы с радостью подарила.
  
  Колеса - медь, жернова - серебро,
  Молоть будут сами твое добро.
  
  Рубаху дам из тончайшего шелка,
  Ее ни касались ни нить, ни иголка.
  
  А древний меч, что как пламя ярок -
  Вот самый ценный мой подарок!
  
  Пятнадцать колец на рукоятке,
  Выйдешь с победой из трудной схватки.
  
  Теперь, герр Маннелиг, дай свой ответ
  Согласен мне мужем стать или нет?"
  
  "Пусть ты не носишь распятья на теле,
  Хочу тебя видеть в своей постели.
  
  В свой дом тебя приведу честь по чести
  Богатства твои коль разделим мы вместе".
  
  "Богатства свои разделю я с тобой.
  Желаешь увидеть их - следуй за мной".
  
  Юбка на троллихе шелком шуршит,
  Нитью златой каждый шов расшит.
  
  Поправила на плечах куний мех.
  Донесся из темной пещеры смех.
  
  "В гору тебе подняться легко ли?
  Там дожидаются родичи-тролли.
  
  Время теперь пришло им узнать -
  С рыцарем свадьбу сестре их справлять.
  
  Свадебный пир, что случится вскоре,
  Праздновать будем в Греммилигоре.
  
  Греммиль конунг из дальних стран
  Сам пожалует в гости к нам".
  
  Каменный зал пред ними предстал,
  Рыцарь белее снега вдруг стал.
  
  Тролли сидели в пещере темной -
  Пятеро их на ступенях огромных.
  
  "Что ты так бледен, жених милый мой
  Иль встрече не рад с родней дорогой?"
  
  "Слишком страшна мне твоя родня,
  Встреча такая не для меня".
  
  "Слышать слова твои, рыцарь, мне диво,
  Хоть и звучат на редкость правдиво.
  
  Лучше бездушной троллихой жить,
  Чем труса в мужья себе получить.
  
  Трусу такому не быть мне мужем,
  Верно, пойдешь моим братьям на ужин.
  
  Сестры мои из волос твоих длинных
  Сплетут себе струны для арфы старинной,
  
  Младшему брату из полых костей
  Сделаю дудку чтоб в лад им свистел".
  
  "Смилуйся, дева, меня отпусти,
  Бессмертную душу мою не губи".
  
  Старший поднялся троллихи брат,
  Глянув на рыцаря, был он не рад.
  
  "Мяса в нем, глянь, на один укус,
  Даром такой нам попался трус".
  
  Тут поднялась и его сестра,
  Не больно была она весела.
  
  "Будет в той трапезе мало толку,
  Как вышивать без иглы по шелку".
  
  "Пусть убирается рыцарь мой прочь.
  А нам пора спать, закончилась ночь".
  
  Правду о том говорил, непременно,
  Рыцарь отважный, сидя в таверне.
  
  "Вам я поведаю, как третьего дня,
  Троллиха чуть не сгубила меня.
  
  Ехал один я в горном краю,
  Услышала ведьма поступь мою.
  
  Меч предлагала - чудеснее нет,
  Из шелка рубаху белее, чем свет.
  
  Мельниц двенадцать, двенадцать коней,
  Лишь бы я только женился на ней.
  
  Дьявола племя, дитя Сатаны,
  Не надо мне даром такой жены.
  
  Так ей сказал и пришпорил коня,
  Прочь скрылась ведьма, судьбу кляня.
  
  Сгинула воя в горе тенистой,
  Троллю противен солнца свет чистый".
  
  _______________________
   В норвежской балладе "Старик Тор", повторяющей эддический сюжет о похищении молота Тора великаном Трюмом, Трюм был назван Греммилем, а Йотунхейм - Греммилигором.
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список
Сайт - "Художники" .. || .. Доска об'явлений "Книги"