Mistress Amber : другие произведения.

Спутанная нить. Глава 13. Встречи и расставания

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни своими руками
 Ваша оценка:

  - Так это правда?
  
  Сванлауг недоверчиво покосилась на идущую рядом Хильдис.
  
  - О, Фригг! Ну конечно!
  
  - Мне доводилось слышать об этом, но...
  
  - Я сама видела!
  
  - Великаншу?
  
  - Нет, что ты! - ужаснулась дочь ярла. - Стояла бы я тогда перед тобой! Мы однажды с Торгейром сбежали, чтобы на ведьму посмотреть. Живет у нас неподалеку одна. Так вот, по дороге к ее дому вспомнили про ту пещеру, ну и поспорили, что не страшно будет подойти к ней. Были бы взрослыми, такое и в голову не пришло бы, а тогда... В общем, до пещеры недалеко было уже, вышли мы на поляну, а там трава вся инеем покрыта, представляешь? И холодно так сделалось вдруг и жутко! А ведь перед этим тепло было! Тогда как раз Середина Лета миновала.
  
  - И что дальше?
  
  - Да удрали мы оттуда. А Торгейру потом еще от Катлы попало. Нечего было перед всеми хвастаться, что в пещеру к великанше ходил.
  
  - А ее кто-нибудь вообще видел?
  
  - Может, кто-то и видел. Но об этом уже не расскажет.
  
  Сванлауг встревоженно замолчала.
  
  Впереди она заметила двух парней, одного из которых ранее отчитывала управительница Рагнвальда. Второй знаком ей не был. Рядом стояла низенькая девушка, что-то строго говорящая одному из них.
  
  - ...а ты снова за свое, Торгейр? Моему мужу сегодня опять из-за тебя попало!
  
  Тот, кого она назвала Торгейром, виновато улыбнулся, но промолчал.
  
  - Не ругайся ты, Хельга, ему и так от Катлы достанется.
  
  - Давай, давай, заступайся за дружка! Так и будешь вместо него получать.
  
  Дочь ярла незаметно подошла и остановилась рядом.
  
  - Ну разве ж человек виноват, что влюбился?
  
  - Ой, Хильдис, и ты туда же? Да он каждый месяц влюбляется!
  
  - Ну... - она гордо подняла голову. - Говорят, эта ведьмина дочка хороша собой.
  
  Торгейр довольно заулыбался.
  
  - Это верно! А кто эта Ловн нарядов?
  
  Он с любопытством поглядел на Сванлауг.
  
  - Наша гостья. Мы ее спутников разыскиваем. Не поможешь?
  
  - Вообще-то я собирался...
  
  - Если встретим твою мать, я скажу, что просила тебя о чем-нибудь. Поэтому ты и пропадал весь день.
  
  Он хитро прищурился.
  
  - Договорились!
  
  Попутчики Сванлауг обнаружились недалеко от корабельного сарая. Они что-то беззаботно обсуждали, точнее, беседовали только Рауди и Снеррир, Фьёд же стояла с безразличным видом, лишь изредка вставляя в разговор колкие, судя по ее ухмылке, реплики.
  
  - Надеюсь, гостям не скучно в нашей усадьбе?
  
  Рауди бросил на Хильдис быстрый взгляд.
  
  - Как можно заскучать в доме, где живет такая прекрасная дева?
  
  Дочь ярла самодовольно улыбнулась, словно такого ответа и ждала.
  
  - Мы еле вас нашли.
  
  Фьëд покосилась на Сванлауг, сложив руки на груди.
  
  - Не сильно утомились?
  
  Торгейр усмехнулся.
  
  - Не то, чтобы сильно...
  
  - Ты, разумеется, больше всех устал, Торгейр! Это же не по девкам бегать!
  
  Хильдис дернула его за руку и взглянула на Сванлауг.
  
  Мы пойдем. Не будем вам мешать.
  
  Дочь ярла развернулась в сторону дома и тут же заметила Катлу, которая со злорадной улыбкой направлялась к ним.
  
  - И где это тебя носило, бездельник? Или скажешь, тролли тебя запутали?
  
  Тон ее был неожиданно спокоен.
  
  - Да дела были. В этот раз без троллей обошлось.
  
  Торгейр переглянулся с Хильдис.
  
  - Катла, я...
  
  - Вижу, ты уже вернулся, Торгейр. Передал Халле, что я просил?
  
  Хильдис вздрогнула от неожиданности, услышав за спиной голос отца, а Торгейр растерянно захлопал глазами.
  
  - Да... Да! Передал. Она благодарит тебя, ярл.
  
  Катла недоверчиво покосилась на Рагнвальда, но тот лишь усмехнулся и взглянул на своих гостей.
  
  - Как ты устроилась, Сванлауг?
  
  - Хорошо, ярл. Хильдис мне помогла очень.
  
  Девушка расплылась в улыбке.
  
  - Да что ты, пустяки, как же гостям не помочь.
  
  Рагнвальд оглядел остальных спутников Сванлауг.
  
  - Вижу, ты успела в дороге друзьями обзавестись. Это хорошо. Надеюсь, им здесь понравится.
  
  
  Настал вечер, когда Фьëд вошла в большой покой главного дома. Там уже собрались многие домочадцы ярла Рагнвальда и некоторые из его гостей, чтобы отдохнуть и поделиться случившимся за день. Она мрачно посмотрела на весело подмигнувшего ей хирдмана, что играл в кости с приятелями, и направилась в сторону своих спутников. Они сидели рядом с очагом, слушая Торгейра, увлеченно рассказывавшего какую-то сагу.
  
  - ...был так силен, что его не могли одолеть и пятеро врагов к разу! Не даром говорили, что он в бою и великану не уступит!
  
  Фьëд брезгливо поморщилась и остановилась. Сванлауг, заметив ее, произнесла негромко:
  
  - А вот и ты. Где пропадала?
  
  - Прогуливалась.
  
  - Садись с нами, скоро ужинать будем.
  
  Фьëд отрицательно покачала головой.
  
  - Я проститься пришла.
  
  Сванлауг с изумлением уставилась на нее, даже Снеррир повернул голову и бросил удивленный взгляд. Только Рауди никак не отреагировал.
  
  - Пора мне. Чего я выжидать здесь буду?
  
  - Так... ночь же скоро. Ты переночевала бы, а потом...
  
  - Доберусь быстрее. Прощайте.
  
  Не говоря больше ни слова, она развернулась и направилась к выходу.
  
  Сванлауг непонимающе смотрела спутнице вслед. Затем глянула на Рауди.
  
  - Она это что, всерьез?
  
  - А ты думаешь, шутит?
  
  Снеррир пожал плечами.
  
  - Отважная женщина эта Фьëд.
  
  Сванлауг какое-то время сидела молча, потом поднялась и уверенно направилась к двери.
  
  
  
  - Фьëд, подожди!
  
  Бывшая рабыня обернулась, холодно взглянув на девушку.
  
  - Уж не проводить ли меня решила?
  
  Сванлауг нервно улыбнулась.
  
  - Если позволишь.
  
  - Хорошо. Что с вами поделать...
  
  Они вышли за ворота усадьбы, и Фьëд сразу же направилась в сторону гор. Сванлауг торопливо следовала за ней, стараясь не отстать.
  
  - Знаешь, может, мы и не очень ладили, но... У нас ведь кое-что общее есть.
  
  - И что же?
  
  - Ты ведь тоже мести желаешь.
  
  Фьёд холодно усмехнулась.
  
  - Кому? Можешь сказать?
  
  - Я не знаю. Просто чувствую. А еще я тоску твою ощущаю.
  
  Фьëд промолчала.
  
  - Ты по дому тоскуешь. Я помню, ты сказала...
  
  - Я не буду говорить, что ты неправа. Здесь все чужое мне.
  
  Сванлауг сочувственно посмотрела в ее сторону.
  
  - Твой дом очень далеко?
  
  - И да, и нет.
  
  - Тебя что-то держит здесь, верно?
  
  Фьëд недовольно вздохнула.
  
  - Мне надо увидеть кое-кого.
  
  Сванлауг помолчала немного, не желая злить спутницу своими вопросами, затем все же произнесла:
  
  - Здесь тебе тоже рады. Знаешь, если бы у меня был дом, я хотела бы видеть тебя среди своих гостей. Да и не только я.
  
  - Не только?
  
  Фьëд странно покосилась на девушку, а та вдруг беззаботно улыбнулась ей в ответ.
  
  - Дагмар вот тоже. Думаю, он и сам тебе это сказал. Уж больно долго говорил с тобой на прощание...
  
  - Гостеприимные вы тут все, как я погляжу!
  
  - ...а ты его так внимательно слушала.
  
  - Как и тебя сейчас.
  
  Фьëд остановилась и повернулась к Сванлауг.
  
  - Тебе пора уже. Заблудишься еще.
  
  Девушка согласно кивнула, только сейчас заметив, как стемнело вокруг.
  
  - Тогда прощай. Желаю тебе поскорее домой возвратиться.
  
  Фьëд вдруг улыбнулась. Впервые за все время в ее улыбке промелькнуло что-то похожее на теплоту.
  
  - Тебя в свой дом я не приглашу. Прощай.
  
  ***
  
  Ярл Хродлейв изредка бросал недовольные взгляды на Рунгерд. Она стояла на носу корабля, закрыв глаза, прислонясь к штевню, выполненному в виде волчьей головы с яростно оскаленной пастью, в которой сверкали стальные зубы. Колдунья что-то тихо шептала, словно разговаривала с прирученным лесным зверем. Ярлу не нравилось, что приходилось тащиться за ней неизвестно куда, но конунг считал, что оказывает ему особое доверие, отправляя охранять свою жену в пути.
  
  Рунгерд на миг обернулась, посмотрев прямо на ярла. Вернее, сквозь него. После ее внимание вновь обратилось к выкрашенной в черный резной волчьей морде.
  
  Хродлейву сделалось не по себе от ее странного взгляда, и он, неторопливо развернувшись, зашагал к корме. Не то чтобы Рунгерд не нравилась ему, молодому ярлу и дела бы не было до нее, если бы он не вынашивал честолюбивых планов сделать женой конунга свою младшую сестру, а эта женщина была для его планов помехой. Задумка казалось вполне осуществимой, учитывая, что детей у Гутторна и Рунгерд не было. А в его возрасте наследников давно пора бы иметь.
  
  - Эй, ты только посмотри, ярл, что это там? - один из хирдманов, держа весло одной рукой, другой указал в противоположную от видневшегося вдалеке берега сторону. - Корабль, кажется!
  
  Хродлейв тревожно вгляделся вдаль.
  
  - Ты прав.
  
  - И кого это принесло, интересно...
  
  - Пока не ясно, так что нужно быть готовыми ко всему.
  
  - Что у вас тут за шум?
  
  Хродлейв не заметил, когда Рунгерд успела подойти. За ее спиной, как обычно, мрачной молчаливой тенью маячил Ульвар.
  
  - Там какой-то корабль, но не волнуйся...
  
  Она спокойно улыбнулась.
  
  - С чего вдруг мне волноваться? Пусть лучше эти незнакомцы волнуются. Если их намерения окажутся враждебными, мой Волк вдоволь напьется их крови, а сами они отправятся в гости к Ран.
  
  Сказав это, Рунгерд вернулась на нос корабля, но теперь некоторые хирдманы с любопытством посматривали в ее сторону.
  
  - Было бы интересно посмотреть на это, - негромко произнес молодой парень в шлеме с серебряными накладками. - Я слышал, что однажды она утопила несколько кораблей, когда...
  
  Хродлейв недовольно глянул на говорившего.
  
  - Чем болтать, лучше бы оружие приготовил.
  
  
  Рунгерд пристально оглядела неизвестный корабль, когда он приблизился на достаточное расстояние. Лангскип, с оскаленной драконьей мордой и висевшими по борту щитами, выглядел грозно. Да и воинов на нем не меньше, чем на ее корабле.
  
  На носу Дракона собралось несколько человек, тоже разглядывая Волка и его команду. Сами одеты богато, на простых разбойников не похожи. Наконец, один из них крикнул, выйдя чуть вперед:
  
  - Эй, вы кто такие?
  
  Хродлейв тоже встал впереди.
  
  - Ты вначале сам назовись!
  
  Говоривший усмехнулся.
  
  - Так и быть. Я Асгрим Серебряный, сын Торкеля.
  
  - Что ж, Асгрим, сын Торкеля. Мое имя Хролдейв, сын Хельги, из усадьбы Дубовый Склон. Я вижу, вы не из наших земель. Хотелось бы знать, что вам здесь нужно?
  
  - Сдается мне, не твое это дело!
  
  Стоявший рядом с Асгримом высокий человек в красном плаще успокаивающе положил ему на плечо руку, и тот отступил чуть назад.
  
  - Ты лучше скажи, где раздобыл это страшилище! - насмешливо произнес незнакомец, кивнув на волчью морду. - Никогда такого не видел.
  
  Рунгерд подошла к борту, устремив свой взгляд на этого человека. Она давно его приметила, поняв, что главный на Драконе именно он.
  
  - Что-то для гостей ты и твои люди не больно учтивы. Или вы не с миром сюда прибыли?
  
  - Битв мы не ищем, Скади огня прибоя, но и бегать от них не станем. А ты что же, жена этого Браги секиры?
  
  Колдунья ласково дотронулась ладонью до корабельного борта.
  
  - Я не жена Хродлейву. Но корабль этот мой, и я не люблю, когда о нем так нехорошо отзываются.
  
  Незнакомец учтиво улыбнулся.
  
  - Вижу, женщина ты почетная, да и ведешь себя, словно королева. Кто же ты такая?
  
  Рунгерд весело усмехнулась, повыше задрав голову.
  
  - Ты что же, не видишь, кто перед тобой? Я же злобная троллиха, что колдовством захватила этих людей и этот корабль. И вас околдую, если сейчас же не назовешь свое имя и не скажешь, зачем явился!
  
  Незнакомец рассмеялся.
  
  - Раз здесь такие троллихи, надо было мне в этих землях поселиться, а не заморские берега завоевывать. А просьбу твою я исполню - мое имя Торвальд. А явился я навестить одного давнего знакомого.
  
  Колдунья едва заметно кивнула.
  
  - Ты Торвальд Изгнанник, верно?
  
  - Вижу, моя слава и сюда добралась. Может, и я твое имя угадаю, - он внимательно присмотрелся к стоявшей на борту чужого корабля женщине, не скрытые покрывалом волосы которой развевались на ветру. - Не жена ли ты здешнего конунга Гутторна, Рунгерд Серебряновласая?
  
  Она согласно улыбнулась.
  
  - Это так.
  
  - Тогда эта встреча честь для меня. Вижу, мы в одну сторону направляемся, не согласишься ли погостить на моем корабле? Уверяю, бояться тебе нечего.
  
  - Раз уж ты оказался в землях, которыми правит мой муж, будет лучше, если ты станешь моим гостем, - она прищурилась и с хитрой усмешкой добавила: - И тебе тоже нечего бояться.
  
  - Раз ты так говоришь... - он иронично усмехнулся. - Пожалуй, твое приглашение я приму.
  
  
  Торвальд оглянулся на свой корабль, который, не отставая, следовал за Ночным Волком, и вновь посмотрел на его хозяйку.
  
  - Когда-то, когда я был морским конунгом, столкнувшись с тобой вот так, я захватил бы тебя вместе с кораблем и потребовал бы у твоего мужа выкуп. Сейчас же мы с тобой просто вежливо беседуем.
  
  - Выкуп ты получил бы. Будь уверен.
  
  Рунгерд улыбнулась, разглядывая сияющую на солнце морскую гладь.
  
  - И дорого конунг заплатил бы за тебя?
  
  Она хитро посмотрела на гостя.
  
  - Своим мечом. Твоя жизнь была бы достаточной платой.
  
  Торвальд задумчиво погладил короткую бородку.
  
  - С тобой лучше не шутить, как я посмотрю.
  
  Колдунья молча усмехнулась.
  
  - Раз уж ты заговорила об этом... Правда ли, что меч твоего мужа заколдован и им любого противника победить можно?
  
  - Это правда, - с гордостью ответила она.
  
  - Видимо, не все слухи врут. О тебе я тоже много чего слышал. Говорят, ты вëльва.
  
  Торвальд внимательно посмотрел на нее, а Рунгерд промолчала, неопределенно пожав плечами.
  
  - Не из Льоссальвхейма ли ты прибыла?
  
  - А вот это выдумки.
  
  - Говорят, твой муж необычайно удачлив. Глядя на тебя, я склонен в это верить. А если так, может, мне стоит предложить ему совместный поход?
  
  Он хитро улыбнулся.
  
  - Об этом не со мной говори.
  
  Взгляд Рунгерд сделался серьезным.
  
  - Ответь, кто тот человек, которого ты навестить собираешься?
  
  - Ты его, конечно, знаешь. Это ярл Рагнвальд.
  
  - Любопытно. Может, расскажешь, как с ним познакомился?
  
  - Это не очень интересно. Поведай лучше, как мужа своего встретила.
  
  Рунгерд отвернулась к морю и некоторое время молчала, вглядываясь в его темные глубины.
   - Об этом я говорить не стану.
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"