Ершова Анна : другие произведения.

Элиза

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни своими руками
 Ваша оценка:
  • Аннотация:
    Романтическая история замужества принцессы Элизы. Родители решили выдать ее замуж за достойного принца. Девушка, желая сама выбрать мужа, тайно отправляется с посольством в соседние страны под другим именем. Не выбрав никого из соискателей ее руки, девушка случайно знакомится с юношей-охотником, который спас ее от разбойников. Но он не сын короля...


  
   Элиза
  
   На берегу теплого изумрудного моря в давние времена было могущественное, процветающее королевство Аквалин. Правили им мудрый и справедливый король Аквадор Двенадцатый и прекрасная, добрая королева Изабелла. Принцесса Элиза была их единственной дочерью. Жители королевства любили свою принцессу, восхищались ее умом и красотой и считали, что другой такой девушки больше не найти нигде, а для родителей она была самым дорогим существом на свете.
   Когда Элизе исполнилось семнадцать лет, по законам этой страны пришла пора выбрать ей жениха. Он должен стать наследником короля Аквадора.
   Был издан королевский указ: отправить в соседние страны посольство, чтобы познакомиться с принцами и найти среди них одного, достойного стать королем Аквалина. Принцесса, конечно, знала об этом, - она была воспитанной и послушной дочерью, но жениха желала выбрать сама. Элизе хотелось, чтобы будущий муж был похож на ее горячо любимого отца. "Я сама должна увидеть принцев и выбрать того, кого полюблю", - решила она. Но как это сделать? Принцесса поделилась своими мыслями с самой близкой подругой Лилианой. Та была очень находчивой и рассудительной девушкой. "А, что, если ты отправишься вместе с послами?" - предложила она. " Но как это сделать?" - спросила Элиза. " С посольством едет мой отец. Он мог бы взять тебя и представить, как свою дочь".
  -- Ты думаешь, он согласится?
  -- Я уговорю его!
  -- А как же остальные послы?
  -- Они очень любят тебя и хотят, чтобы ты была счастлива. Кроме того, им не все равно, кто будет нашим королем. Принцесса задумалась, потом покачала головой:
   - Нет, ничего не получится - отец и матушка никогда не согласятся, это невозможно.
   У Лилианы уже был готов ответ:
   - А ты попроси позволения поехать к своей тетушке. Она ведь давно тебя зовет. Вместо тебя отправлюсь я. Тетушка все поймет.
  -- Ты права. А, главное - посольство поедет мимо поместья тетушки. Там мы обо всем договоримся.
  
  
   Все получилось, как задумали подруги. Принцессу проводили до замка ее тетушки графини Софии, которая обожала племянницу и ни в чем ей не отказывала. Но, когда Элиза и Лилиана рассказали о том, что они задумали, тетушка испугалась - не за себя, а за принцессу: вдруг с ней что-нибудь случится в пути. Нет, она не может на это пойти.
  -- Но ведь с нею рядом будет мой отец! - возразила Лилиана.
  -- Да, твой отец - храбрый рыцарь и верный подданный. Он был лучшим другом моего мужа. Графиня замолчала, лицо ее стало печальным.
   Несколько лет назад граф погиб на охоте, спасая от дикого вепря молодого слугу. С тех пор тетушка София затворилась в своем замке и никого не принимала, кроме самых близких родных. Племянница была желанной гостьей. У графини не было своих детей, и она любила Элизу, как свою дочь.
  -- Я все понимаю, милая племянница, но мне страшно за тебя. И хорошо ли это - ввести в заблуждение родителей, которые желают тебе только добра.
  -- Но, тетушка! Мне могут выбрать мужа, которого я никогда не полюблю, даже, если он хороший человек.
  -- Элиза, ты - королевская дочь и должна подчиняться государственным интересам и воле родителей, - возразила графиня. - Так было всегда.
  -- А я знаю, что не все девушки выходят замуж по желанию родителей, - робко сказала Лилиана, - я слышала, что вы, ваше Высочество, выбрали жениха по своему желанию... и не подчинились родителям.
  -- Тетушка София, почему я об этом ничего не знаю! - воскликнула Элиза.
  -- Вероятно, король и королева решили не посвящать тебя в это для твоего же блага. Я ведь нарушила наш обычай. Потом все смирились и даже одобрили мой выбор, но решили хранить в тайне, чтобы другие девушки не последовали моему примеру.
  -- Тетушка! Расскажи, как это случилось! Я никому не скажу, - начала умолять Элиза. - Я так любила своего дядю. Расскажи про него.
   Графиня взглянула на прекрасные глаза любимой племянницы и заколебалась. Лилиана, заметив это, поддержала принцессу:
  -- Мы клянемся - никто ничего не узнает.
   - Хорошо, я вам верю, - наконец произнесла графиня. - Слушайте мою историю.
  
  
   - Когда я была такой же юной, как вы, я встретила и полюбила прекрасного юношу. Он был храбр, умен и красив. Вскоре я заметила, что и он неравнодушен ко мне...
   - Это был мой дядя? - прервала тетушку Элиза.
   - Да, это был он, мой Артур, - грустно сказала графиня и продолжила:
   - Но он был застенчив и не смел признаться мне в этом. Однажды я случайно услышала разговор отца и матери, о том, что они хотят выдать меня замуж за молодого барона, жившего в соседнем замке. Я знала, что отец мой всегда был непреклонен в своих решениях. Мне они пока ничего не говорили, но я знала: после объявления о помолвке, девушка не может отказаться от жениха. Я боялась, что это скоро произойдет. Юноша этот был неплохим человеком, но мне никто не был нужен, кроме Артура. Мы тайно встретились и решили бежать, не дожидаясь объявления воли родителей. Моя кормилица узнала от матушки, что помолвку огласят после рыцарского турнира, который был назначен на ближайшие дни. Артур обязательно должен участвовать в нем - это было делом чести. Сразу после турнира мы и решили уехать. Но я не могла скрыть нашу тайну от любимой сестры - твоей матери, Элиза. Она уже была в то время королевой. Изабелла догадывалась о моих чувствах к Артуру и решила помочь нам. " Значит, моя матушка была не против!" - перебила Элиза. Тетушка кивнула. - Королева отправилась к мужу и предложила принять новое турнирное правило: победитель получает в жены любимую девушку, и сам король благословляет их брак. Супругу это понравилось: он любил делать приятное своим подданным. Но даже он не мог отменить уже объявленную помолвку. Поэтому надо было опередить моих родителей.
  -- Тетушка, а, если бы Артур не смог победить?
  -- Об этом я не беспокоилась. Он в то время был первым, самым искусным и смелым рыцарем в королевстве.
   " Любовь к тебе придаст ему еще больше сил", - заверила меня королева.
  
  
   Наступил день турнира. Торжественно объявили о новом турнирном правиле. Это вызвало большое оживление среди рыцарей. Артур тайно подал мне ободряющий знак. Но вдруг я заметила, что к участникам подъехал в доспехах молодой барон, наш сосед. Раньше он не участвовал в турнирах по молодости, и никто не знал, каков он в поединке. Ходили слухи, что он очень силен. Я заволновалась: этот юноша может оказаться опасным соперником для Артура, если им придется сражаться. Мое предчувствие сбылось. В конце турнира на последний поединок вышли именно Артур и барон. Впоследствии все говорили, что такого захватывающего боя давно не видели. Несколько раз соперники съезжались, но не могли сбить друг друга с коня. Наконец, упали оба одновременно, но продолжали сражаться на мечах. К этому времени я поняла, что барон вышел на турнир тоже ради меня - в последнее время он оказывал мне знаки внимания.
   Я закрыла лицо руками и молила святого Георгия помочь моему любимому. Королева, сидящая рядом, тихо успокаивала меня. Вдруг я услышала крики зрителей и радостный возглас сестры: " Он победил!" Я взглянула на поле сражения: мой Артур стоял, сняв забрало, приветствуя зрителей. Обессиленного барона слуги уносили с поля. Артур поднялся на трибуну и преклонил колено перед королем и королевой.
   Король Аквадор был очень доволен увиденным зрелищем. Он встал и объявил графа Артура победителем. " А теперь, храбрый рыцарь, - сказал король, - назови имя своей дамы сердца". Я почти лишилась чувств, сердце бешено стучало, мою дрожащую руку крепко держала королева. Артур уже стоял передо мной в низком поклоне. Потом мне рассказывали, что родители барона пытались что-то объяснить королю, но он твердо сказал: " Все происходит по правилам. Ваша дочь еще не помолвлена. Она станет супругой графа", - и обратился к Артуру; " Ваша избранница прелестна. Поздравляю!"
   Графиня умолкла, свет того счастливого далекого дня сиял на ее лице. Девушки терпеливо ожидали. Тетушка София стряхнула с себя воспоминания и улыбнулась подругам. Потом спросила Элизу: " Ты действительно хочешь сделать то, что задумала"? " Да, тетя", - просто ответила принцесса.
   - Хорошо. Лилиана, позови ко мне своего отца - я должна поговорить с ним.
   Девушки удалились, а графиня долго разговаривала с главой королевского посольства. Видимо они пришли к единодушному решению, о котором тотчас объявили:
   - Мы согласны помочь принцессе, но все должно сохраниться в глубокой тайне. Только мы четверо и моя свита будем знать об этом. В своих людях я уверен.
   - Элиза, ты будешь во всем слушаться барона Вестлина, - строго сказала графиня.
   - Я готова, я все понимаю: это очень серьезно,- ответила принцесса.
  
  
   На следующий день королевское посольство отправилось в путь. Барон и принцесса, под видом его дочери, ехали в карете. В те времена нетрудно было скрыть свое лицо: знатные люди, особенно дамы, часто носили маски. Поэтому никто не удивлялся, что у дочери старшего посла лицо было закрыто. Элиза и Лилиана были одного роста, голубоглазые и белокурые. Подмены никто не заметил.
   Посольство должно было посетить три государства, в которых жили принцы, подходящие по возрасту и настоящие рыцари. Конечно, король имел о них сведения, а послы должны были узнать о них подробнее. Для любого принца великой честью было получить руку принцессы Элизы и впоследствии стать правителем богатого, сильного королевства.
   Дорога путников пролегала среди высоких гор, и принцесса любовалась мощными суровыми скалами, восхищалась удивительной красотой и музыкой водопадов, наслаждалась пением птиц. Иногда со скал поднимались большие величественные горные орлы и кружили высоко над караваном. На дорогу часто выбегали олени и козы, которые совсем не боялись путешественников. Как хотелось Элизе побегать по траве, поплескаться водой из водопада и погладить олененка! Но она понимала, что ее могут узнать, и терпеливо выдерживала свое добровольное заключение.
  
  
   Когда посольство приблизилось к границам государства, барон Вестлин спросил у юной спутницы, намерена ли она продолжать путь, и не отказалась ли от своей затеи. Элиза уверенно ответила: " Нет! Я сама должна выбрать мужа и короля". Барону понравилась решительность принцессы, и он подумал: " Она совсем еще ребенок, а поступает, как королева, но это не удивительно: ведь ее учил сам отец".
   Король Аквадор, не имея сына, воспитывал дочь как мальчика. Он научил ее лихо ездить верхом, брал с собой на охоту, где принцесса стреляла не хуже мужчин. Она хорошо владела кинжалом и мечом, быстро бегала, хорошо плавала, не боялась высоты, легко прыгая по горам. Мать-королева со страхом ждала мужа и дочь после очередной опасной охоты. Она залечивала ее царапины и синяки и журила за то, что Элиза ведет себя не как принцесса: не любит наряжаться, не сидит с подругами за рукодельем, избегает торжественных приемов. Правда, она научилась превосходно танцевать и любила это делать, особенно на народных праздниках.
  
  
   Посольство ехало уже по дорогам соседнего Южного королевства. Король с сыном встретил послов далеко за пределами столицы.
  -- Как любезен король, - удивилась принцесса.
  -- Еще бы ему не быть любезным, - поворчал барон, - он нуждается в союзе с нами. Сосед с севера постоянно угрожает ему.
   Прием во дворце был великолепен. Элиза присутствовала на нем. Лицо ее было закрыто вуалью, она очень скучала и морщилась от напускной учтивости. Сначала принц не обращал внимания на скромную дочь посла, но хитрый барон шепнул ему, что Лилиана - подруга принцессы и может замолвить за него словечко. Принц немедленно подошел к девушке и рассыпался в любезностях. Принцесса сразу поняла намерение барона - он хотел, чтобы она узнала принца поближе. А тот продолжал восхвалять короля Аквадора и королеву Изабеллу, а принцесса Элиза, с умилением сказал он - самая прекрасная девушка на свете.
  -- Вот как! - воскликнула Элиза, - а я так не считаю. Что вы еще слышали о принцессе?
  -- Говорят - она очень умна, хотя для девушки это совсем не обязательно.
  -- Вы так думаете? - спросила Элиза, которой ответ принца не понравил. Она вспомнила, как тонко и мудро управляет ее мать прямолинейным и властным королем.
  -- Да. Зачем королеве ум? За нее думает король, а его супруга должна ему во всем подчиняться. А еще я слышал, что принцесса ведет себя, как юноша - бывает на охоте и даже владеет оружием.
  -- Но ей это нравится, - возразила девушка.
  -- Это слишком грубо, королева не должна позволять ей так себя вести. Вот я, когда буду королем... - И тут принц даже сквозь вуаль увидел пристальный взгляд Элизы. Он смутился, почувствовав, что наговорил лишнего, и подруге принцессы это неприятно.
  -- Я вижу - вам не нравится то, что я говорю, но вы ведь не сообщите об этом принцессе.
  -- Не бойтесь, я не скажу. А чем вы любите заниматься, принц?
  -- Люблю проводить время с друзьями, мне нравятся балы и разные празднества - я ведь лучший танцор при дворе, - похвастался принц, - а еще я считаюсь законодателем мод в нашей стране. " И он собирается управлять нашей страной!" - с возмущением подумала Элиза.
   Вечером принцесса поделилась с бароном своим впечатлением о претенденте на ее руку: " Принц, конечно, очень хорош собой, но слишком хвастлив и глуп".
  -- Погодите, дитя мое до завтра. Посмотрим, как он покажет себя на охоте и в воинских состязаниях. Втайне барон был согласен с мнением Элизы.
  
  
   На следующий день состоялась королевская охота. Все было очень пышно. Принц изо всех старался показать себя азартным охотником и умелым стрелком. Но Элиза, которая по настоянию барона держалась позади, видела, насколько неуклюжи эти попытки. Она заметила, как ловко слуги исправляли промахи принца, стреляя из лука одновременно с ним и, приписывая меткий выстрел своему господину, всячески его восхваляя. Когда принц спросил у дочери посла, как ей понравилась охота, она с улыбкой ответила: "Вы своей ловкостью превзошли даже наших охотников".
   Военные состязания она наблюдала с едва скрываемым возмущением. Противники принца в бою на мечах быстро сдавались, падали, как будто обессиленные мощным натиском принца. От состязаний в стрельбе из лука принц отказался, сообщив, что повредил руку. Элиза выразила ему сожаление, а про себя подумала: "Конечно, на открытом месте слуги вас не заменят, любезный принц".
   Элизу уже очень тяготило ее вынужденное присутствие в гостях у соседа-короля. Она высказала это барону и предложила покинуть страну: " Мне кажется, что здесь даже воздух наполнен ложью и притворством". На это барон ответил: -- Посольские обязанности не простые, надо терпеть и не подавать вида. Осталось немного - завтра дворцовый бал, и после него мы уедем.
   На балу девушка, сославшись на недомогание, отказалась от танцев, и весь вечер просидела в углу на стуле. Посол одобрил это, так как Элиза могла обратить на себя слишком пристальное внимание своим мастерством в танцах.
   Зато разодетый, напыщенный принц блистал на балу - он действительно был здесь лучшим танцором. " Жаль, что единственное достоинство принца - умение прекрасно танцевать", - с усмешкой поделилась с бароном принцесса.
   По негласному правилу послы не должны были сообщать о цели своего приезда, хотя все в королевстве об этом знали.
   Поэтому, выразив глубочайшую благодарность за щедрое гостеприимство, посольство отбыло в соседнее, Восточное королевство. Во время прощания с Элизой тщеславный принц все-таки не удержался и шепнул, что восточный принц просто дурачок: он целыми днями читает книги и совсем не умеет угождать дамам. И собой он совсем не хорош. " Что ж - посмотрим", подумала девушка.
   Наконец, посольство выехало из столицы. Навстречу им тянулись крестьянские обозы, тяжело нагруженные.
  -- Вот цена нашего посещения - на подданных наложили дополнительный налог, - поделился с Элизой барон.
  -- Разве у них в казне нет денег? - удивилась принцесса.
  -- Ты сама видела, дорогая Элиза, куда уходят деньги в этой стране.
   Элиза нахмурилась, долго молчала, потом сказала:
  -- Я никогда не допущу, чтобы в моей стране страдал народ.
  -- Прекрасное намерение, принцесса, но это очень трудно будет выполнить. Позднее ты сама это поймешь.
  
  
   Дальнейший путь они проехали спокойно. Только однажды запасная лошадь, которая была без седока, захромала. Принцесса, любившая лошадей, осмотрела ее и поняла, что повреждение несерьезное, но времени у посольства не было. Принцесса подозвала встречного крестьянина и дала ему денег: " Вылечите ее, пожалуйста, а потом заберите себе. Обрадованный крестьянин долго благодарил добрую девушку.
   Восточное королевство было равнинным государством. Привыкшая жить в горной местности, принцесса никогда не видела таких огромных полей и лугов. Посольский караван ехал вдоль широкой спокойной реки, на которой плавало множество рыбаков. Женщины, стирающие белье на мостках, красиво пели протяжные песни. Элиза заслушалась. " Как здесь спокойно и привольно, какое огромное небо!" - восторженно сказала Элиза.
  -- Эта страна продает нам пшеницу, овощи и рыбу. Народ здесь очень трудолюбивый и совсем не воинственный,- объяснил барон.
  -- Но, как же они защищаются от врагов?
  -- У нашего короля с ними договор о мире и военной помощи. Он всегда приходит на помощь в случае опасности. Все знают силу вашего батюшки, принцесса; на эту страну никто не нападает, даже их северный сосед.
  -- Барон, я часто слышу об угрозах северного короля - неужели он такой страшный?
  -- Это король-воин, он постоянно в походах. Он увеличил свое государство в три раза. Да, он очень суров и бывает жестоким, но народ его живет неплохо благодаря военной добыче.
  -- Нет, мне это не нравится. Люди должны жить мирным трудом и дружить с соседями.
  -- Ваше Высочество, вы мудры не по годам. К сожалению не все так думают. Но смотрите, принцесса, показалась столица.
  
  
   Восточный король встретил посольство не столь пышно, как его сосед. Все было просто, народ встречал гостей улыбками и цветами. Король и королева были очень приветливы и внимательны. Элиза с согласия барона сняла маску. Послам были отведены удобные, уютные покои. О дочери посла позаботилась сама королева, которая понимала, что девушке в дороге приходится нелегко. Элиза увидела на стенах комнаты красивые вышитые картины и похвалила их. Королева с некоторым смущением призналась, что это сделано ее руками. " Я очень люблю вышивать", - сказала она. - "В это время я отдыхаю душой". " Вы, как моя матушка", - хотела сказать Элиза, но вовремя сдержалась и горячо поблагодарила добрую королеву за заботу о ней.
   Принц оказался очень робким юношей. Он не был красив. Хороши были только глаза - карие, с длинными ресницами, задумчивые и, как показалось девушке - печальные. Элизе он не сказал ни слова, только поклонился. Королева попросила Эдварда - так звали принца - показать дочери посла королевский дворец. Сначала принц молча водил девушку по залам, потом, отвечая на ее вопросы, постепенно разговорился.
   В портретной галерее он рассказал о своих знаменитых предках, восхищаясь их мудростью и ученостью. Элизу поразили глубокие знания принца по истории. " Как вы начитаны, Ваше Высочество!" - воскликнула она. - "Откуда вы все это знаете?" В ответ он повел гостью в дворцовую библиотеку. Такого огромного количества книг Элиза никогда не видела.
  -- И вы все это прочитали?
  -- Почти все, - скромно ответил принц.
  -- А я, к стыду своему, прочла совсем мало, хотя мне нравится читать.
  -- Вы еще очень молоды, успеете.
  -- Я постараюсь. - Элиза решила, что ее собственную библиотеку надо увеличить. Принц вызвался помочь составить список книг, которые он посоветовал бы прочитать.
  -- Благодарю вас, принц. Моя подруга принцесса Элиза будет очень довольна - мы всегда читаем вместе.
   Лицо принца внезапно омрачилось. Он отвернулся, но девушка успела заметить, как погрустнели его глаза. Эдвард тихо спросил:
  -- Значит вы - подруга принцессы? Расскажите, какая она.
  -- По-моему, она неплохая девушка. Не обманет, не предаст, ее считают красивой, но для принцессы она, пожалуй, слишком проста.
  -- Я видел ее миниатюрный портрет, но разве можно судить по нему.
  -- Говорят, что я похожа на принцессу.
  -- Да, я заметил, но вы не выглядите так надменно, как она. - Элиза мысленно поблагодарила живописца, который придал портрету столь несвойственные ей черты. Она ничего не ответила на слова принца, а он больше не заговаривал о принцессе.
  
  
   Вечером, укладываясь спать, девушка вспомнила о разговоре с Эдвардом. " Почему он так нахмурился, когда мы заговорили о принцессе? Завтра я попытаюсь выяснить это.
   Элиза попыталась уснуть, но сон не шел к ней. Она продолжала думать об Эдварде. Юноша ей понравился. Принцесса даже решила: если другие претенденты окажутся похожими на глупого и тщеславного принца соседней страны, она выберет Эдварда. Он будет достойным правителем ее страны.
   За окном в это время запел соловей, и девушка решила открыть окно, которое выходило в сад. Она с удовольствием вдыхала свежий воздух, благоухающий ароматами прекрасных цветов. На небе сиял молодой месяц. Элизе захотелось погулять по саду. Но выйти, значит - побеспокоить слуг. Нет, она обойдется без них. Девушка выглянула из окна вниз: невысоко - можно легко выбраться, а потом так же вернуться. Элиза сделала это очень ловко. Она прошла по дорожке в глубину сада и присела на скамейку. Соловей продолжал свое чудесное пение, Элиза наслаждалась этой ночной музыкой. Мысли о принце снова пришли к ней.
   Вдруг в конце тропинки послышались шаги и голос. " Это принц!" - узнала Элиза, - " но, кто это рядом с ним? Девушка! Они не должны меня видеть". Принцесса быстро спряталась за куст позади скамейки. Эдвард и его спутница медленно шли мимо скамейки. "Ты не должна волноваться, милая Мария", - тихо говорил юноша. - " Я никогда не женюсь на принцессе. Она очень достойная девушка, но я люблю только тебя. Ты будешь моей женой!"
  -- Но король и королева будут против, - робко возразила девушка. - Они ведь думают о благе страны.
  -- Я все сделаю, чтобы нам быть вместе, даже невозможное. Я объясню все самой принцессе. Неужели она не поймет нас?
  -- Я верю тебе, Эдвард. Но мне пора возвращаться - могут заметить мое отсутствие. Не провожай меня. Это опасно. - Девушка убежала.
   Элиза узнала ее. Мария была фрейлиной королевы. Тоненькая прелестная девушка с нежным приятным голосом, похожая на Лилиану.
   Принц, оставшись один, присел на скамейку. Элиза решилась и вышла на дорожку.
  -- Это вы?! - Принц от изумления вскочил.
  -- Простите меня, Ваше Высочество, я невольно стала свидетелем вашего свидания.
  -- И, что вы об этом думаете?
  -- Вы сказали, что поедете к принцессе. Дорогой принц, вам не нужно этого делать. Я сама расскажу ей о вас и Марии. Элиза ни за что не согласиться разлучить влюбленных. Думаю, она поможет вам.
  -- Нет, помощи мне не надо, - решительно сказал принц.
  -- Я прошу вас, не торопитесь обращаться к родителям, пока не получите отказ принцессы. Ваши родители великодушны, они очень любят вас и со временем оценят ваш выбор.
  -- Я тоже надеюсь на это. - Принц поклонился. - Простите, Лилиана, мне нужно идти.
  -- И мне тоже. Вы не могли бы немного подождать здесь? - Да, конечно. - Девушка направилась к дворцу. Принц постоял у скамьи несколько минут и пошел вслед за ней. Но он, видимо, поторопился. У стены дворца он увидел, как Лилиана быстро взобралась наверх и исчезла в окне. Принц не поверил своим глазам. Внезапно в голове блеснула догадка: таким умением и смелостью обладает только одна из известных ему девушек. " Неужели это она?" - Принц долго еще стоял под окнами дворца, потом засмеялся счастливым смехом.
   Утром Элиза заявила старшему послу, что принц Эдвард ей не подходит, несмотря на свои прекрасные достоинства.
  -- А мне показалось... - Начал посол.
  -- Это вам только показалось. Я не выйду за него замуж.
   О встрече в саду никто не узнал; принц не подал вида, что раскрыл тайну мнимой Лилианы.
   Наконец, посольство отбыло из столицы. Элизе было жаль покидать гостеприимных хозяев. Ей полюбилась эта страна. Она решила, что еще приедет сюда. В том, что принц Эдвард добьется своего, она не сомневалась. На прощание он подарил Элизе несколько книг. " Надеюсь, они вам понравятся", - сказал он и добавил тихо: " и принцессе тоже".
  
  
   Когда караван выехал из столицы, к барону обратились его подчиненные:
  -- Господин старший посол, мы направляемся в Северное королевство. Вы знаете о суровых обычаях этой страны. Жители ее совсем не похожи на здешних людей. Мы слышали, что в лесах водятся разбойники. Нам надо быть осторожными. Мы очень беспокоимся о Ее Высочестве. Принцессу не должны узнать, поэтому ей необходимо изменить внешность - переодеться в мужскую одежду.
   Барон думал недолго: " Вы правы, пусть принцесса станет моим племянником Генри". Элиза не заставила себя уговаривать. Мужская одежда была ей привычна. Через несколько минут принцесса превратилась в красивого мальчика. Она потребовала выдать ей кинжал, меч и лук. Элиза была рада получить привычные предметы: теперь она сама сумеет защитить себя и скрывать лицо больше не надо. Кроме оружия девушка попросила дать ей верховую лошадь. " Не могу же я, как девица, путешествовать в карете", - объяснила она барону. Тот согласился: " Да, для юноши вы слишком бледны, надо побыть на солнце и загореть". Через несколько дней лицо Элизы стало таким же смуглым, как у других всадников.
  
  
   На границе Северного королевства послов остановила стража и придирчиво осмотрела их караван. Начальник стражи объявил, что посольство должно задержаться здесь на несколько дней, пока королю не доложат о его прибытии. " Мы отправим сейчас гонцов в столицу", - сказал он. " Мы согласны", - приветливо ответил старший посол. - " Люди и лошади нуждаются в отдыхе". Им отвели просторный дом, который хорошо охранялся.
  -- Что-то мне здесь не нравится, - поделилась с бароном Элиза. - Кажется, что со всех сторон за нами следят.
  -- Это вполне возможно, поэтому, дорогой Генри, будь осторожен, не выдай случайно себя. В этой стране к приезжим относятся с подозрением.
  -- Расскажите мне о королевской семье, - попросила Элиза.
  -- Охотно. Король - сильный и воинственный государь. Он установил в стране строгие законы и сам, к его чести, их всегда соблюдает.
   - Барон, а ведь вы говорили, здесь водятся разбойники, и это - несмотря на строгие законы
  -- Некоторые люди скрываются от наказания в лесах и становятся разбойниками. Есть среди них и обиженные хозяевами люди и просто любители приключений. К сожалению, даже некоторые господа занимаются разбоем. Будем надеяться, что на нашем пути они не встретятся.
  -- Да, это было бы ужасно. Но я не дам себя в обиду! - горячо воскликнула принцесса, чем вызвала улыбку у посла.
  -- Нам дадут сильную охрану. Бояться нечего.
  -- Вы ничего не рассказали о семье короля...
  -- Король - вдовец, десять лет назад умерла его вторая жена. У него три сына. Старший уже женат, он наследник престола. Выбирать мы будем из двух остальных.
  -- А какие они?
  -- Средний от первой жены, он похож на своего отца. Могучий, бесстрашный и беспощадный воин, победитель многих сражений и надежный защитник своей страны. Конечно, он сам хочет быть правителем.
  -- Ну, а младший принц?
  -- О младшем нам известно мало, он сын второй жены короля и рано потерял мать. Говорят, он очень нелюдим, при дворе бывает редко, живет в своем поместье. Кстати, он друг принца Эдварда. Я не думаю, что он претендует на вашу руку. Этого очень желает средний сын. Он не допустит соперничества.
  -- Ну, это нам решать, - заявила Элиза.
  
  
   Через пять дней к дому подъехал отряд рыцарей, который должен был сопровождать посольство в столицу. На другой день караван тронулся в путь. Элизу удивило, что жители деревень не выказывали любопытства и равнодушно смотрели вслед иностранным послам. Иногда они проезжали мимо мрачных неприступных замков. Элиза все больше хмурилась, на душе у нее стало тревожно. Вечером посольство остановилось на постоялом дворе. Дом был огорожен высоким, крепким забором. Под окнами расположились солдаты. " Да, у них надежная охрана", - подумала Элиза. Она вышла из своей комнаты и направилась к барону, чтобы пожелать ему спокойной ночи. Но у дверей его стоял солдат, который сказал: " Посол отдыхает. Он просил не беспокоить". Девушка очень удивилась, но не стала настаивать и вернулась к себе. Она долго не могла уснуть: сначала со двора доносился непонятный шум, потом послышался топот копыт, приглушенные голоса. Наконец все стихло, и принцесса уснула. Она не слышала, как в комнату вошла служанка, которая, убедившись, что племянник барона спит, впустила рослого, широкоплечего мужчину. Он, бесшумно ступая, приблизился к постели Элизы и внимательно стал рассматривать ее лицо при свете свечи. Потом пробормотал: " Да, все верно", - вышел из комнаты. Служанка не успела выйти - девушка проснулась и вскочила:
  -- Что случилось? Зачем ты здесь?
  -- Я... Мне показалось, что вы звали, сударь, - было заметно, что служанка растеряна.
  -- Нет, ты мне не нужна. В следующий раз стучи, - строго сказала Элиза Служанка выскользнула из комнаты.
   " Она сказала " сударь", - значит, не разглядела, что я девушка",- успокоилась принцесса.
   Утром за завтраком Элиза рассказала обо всем барону. Тот с удивлением ответил, что не отдавал распоряжения не беспокоить его. " Правда, я быстро и крепко уснул - ужин, пожалуй, был чересчур обильным. А служанка, может быть, и вправду ошиблась. Забудь об этом, дорогой Генри".
   Послы продолжили путь в сопровождении отряда рыцарей. К вечеру они достигли холма, на котором высился громадный замок. Из ворот его выехало несколько всадников в нарядных одеждах во главе с могучим, статным рыцарем. Лицо его выражало радость. " Это средний сын короля принц Карл", - сказал барон в ответ на вопросительный взгляд Элизы. " Не так уж он и страшен, даже красив", - с облегчением подумала она.
   Принц приблизился к карете посла. " Я приветствую посольство великого короля Аквадора Двенадцатого и приглашаю к себе на ночлег. Будьте моими гостями". Не дожидаясь ответа, он приказал вознице поворачивать к замку и поехал рядом с каретой. Барон вежливо произнес: " Мы счастливы, Ваше Высочество. Это такая честь для нас".
   За сытным ужином, состоящим в основном из дичи, принц с удовольствием рассказывал, какая в его угодьях прекрасная охота. " Все, что на столе, из моего леса", - похвалился он.
   Вы непременно должны завтра поехать со мной на охоту".
   Барон медлил с согласием, объяснив, что задержка не желательна. Все решил " племянник" барона. " Дядюшка, поедем! Я так соскучился по охоте. Ведь один день ничего не значит". Старший посол и сам не прочь был поразмяться.
  -- Хорошо. Но только один день.
   Принцесса заметила, как радостно блеснули глаза принца.
  
  
   Элиза проснулась чуть свет. Во дворе замка шла подготовка к охоте. Девушка, выглянув в окно, заметила, как из ворот выезжают три вооруженных всадника в крестьянской одежде. " Наверно, это егеря", - подумала принцесса.
   Вошедший слуга пригласил на завтрак, и Элиза спустилась вниз в огромную столовую. Все были веселы и предвкушали приятное, захватывающее приключение. Хозяин замка блистал остроумием, рассказывая о своих подвигах на охоте. " Принц Карл уж, конечно, стреляет сам", - подумала Элиза.
  
   Принцесса была в превосходном настроении. Охотничья кавалькада въехала в густой смешаный лес. " Здесь у меня водится много зверей и птиц, - рассказывал принц, едущий рядом с бароном и его племянником. " Мы славно поохотим -
   ся сегодня".
   Охота и вправду выдалась удачная. Элиза была очень довольна - как будто побывала дома. После веселого обеда на лесной поляне охотники отправились обратно. Через некоторое время девушка вынуждена была остановиться: ее лошадь стала припадать на переднюю ногу. Принцесса отстала от всадников. Она осмотрела ногу своего скакуна: в середину копыта впился острый шип. Элиза попыталась вытащить его. Напрасно. Лошадь дергала ногой и мешала избавить себя от занозы. "Одна я не справлюсь", - поняла принцесса и решила звать на помощь. В этот момент к ней поехали два человека, вероятно, слуги принца. " Мы за вами, сударь, - сказал один из них, постарше, - что случилось?" Всадники спешились. Втроем они справились с лошадью, шип был вынут, но лошадь все равно хромала. " Я пойду с ней рядом, а вы меня проводите", - сказала Элиза. " Нет, так не годится, сударь. Ваш дядя будет беспокоиться. Вот что, друг, - обратился старший слуга к спутнику, - отдай господину свою лошадь, а сам потихоньку отведи эту, больную в замок". Элиза вынуждена была согласиться. - Мы быстро догоним охотников", - заверил слуга.
   Они ехали уже довольно долго, но все никак не могли догнать кавалькада. - Неужели они так быстро скачут"? - спросила принцесса. - Скорей всего. Его Высочество это любит, - объяснил слуга. - Не волнуйтесь, мы уже близко. Но вскоре он начал беспокойно оглядываться, крутиться на месте, наконец, сказал виноватым голосом: - Сударь, кажется, мы заблудились... Я эти места плохо знаю. - Слуга стал громко кричать, и Элиза с облегчением услышала голоса, отвечающие ему. " Они там!" - обрадовался слуга и повернул коня направо. Вскоре за деревьями на поляне показалась хижина, рядом стояли три крестьянина. Элизе показалось, что она их уже видела. " Это лесорубы, мы спросим у них дорогу, - слуга подъехал к хижине и заговорил с крестьянами, девушка не слышала о чем. Те закивали головами и подошли к Элизе:
  -- Господин, подождите немного в хижине - мы сходим за лошадьми, они пасутся недалеко. Мы вас проводим до замка. Принцесса вошла в хижину и присела на скамейку. Она очень устала и скоро задремала, положив голову на стол. Очнулась она от стука двери, которую захлопнули снаружи. Раздался лязг задвигаемого засова. Элиза бросилаь к двери. Ее заперли! Но почему?
  -- Откройте немедленно! - закричала она, - зачем вы меня закрыли?
  -- Мы просим прощения, господин, но вы должны посидеть здесь. Мы ничего плохого не сделаем.
  -- Но, зачем? Что вы от меня хотите?
  -- Не от вас, господин - от вашего дядюшки. Он отвалит за вас хорошие денежки. Он же любит племянника! - снаружи захохотали. - Элиза хотела схватить меч, но ни меча, ни лука не оказалось. Девушка сжала кулаки. Она все поняла.
  -- Так вы разбойники?
  -- Это богачи нас так называют, мы грабим только их.
  -- Но я иноземец и ни в чем перед вами не виноват!
  -- А нам все равно! Надо же нам что-то есть.
  -- И вы не боитесь своего короля?
  -- Нам нечего терять, он у нас все отнял.
  -- Кто у вас главный? Позовите его!
  -- Никак нельзя, сударь!
  -- А мой дядя знает, что я здесь?
  -- Мы отправили к нему человека, который привел вас сюда. Если ваш дядюшка раскошелится, мы вас отпустим. Будем ждать.
   Элиза поняла, что разговаривать дальше нет смысла. Несмотря на тревожные мысли, девушка постаралась взять себя в руки. Она потребовала еды. Ей передали в приоткрытую дверь хлеб, сыр и воду. " Просим прощения, больше ничего нет". Разбойники снаружи тоже решили поужинать. Но вместо воды запивали вином, как вскоре поняла Элиза. Разбойники развеселились и даже затянули песню. Принцесса решила закрыть дверь изнутри на засов. Поужинав, веселая кампания постепенно угомонилась, видимо, все уснули. Наступила ночь. Элиза тоже погрузилась в беспокойный сон. Проснулась она очень рано, солнце еще не поднялось. С поляны доносился мощный храп. Элиза полежала еще на скамейке, обдумывая свое положение, потом вскочила и стала внимательно разглядывать стены и потолок хижины. Стены были из толстых бревен, окно слишком маленькое. А вот потолок покрыт досками, и в углу его она обнаружила закрытый на замок лаз. Элиза подставила скамейку и подергала замок. Надо попробовать сорвать его. К счастью у девушки не догадались забрать кинжал, который был прикреплен к поясу под охотничьей курткой. Разбойники его не нашли. Элиза сначала хотела острием открыть замок. Не получилось. Тогда она подсунула кинжал под петли и начала их отгибать. Петли стали отходить от доски. Пленница нажимала изо всех сил, и, наконец, петля отвалилась вместе с замком. Элиза подняла крышку и вылезла на чердак. Сквозь щели в крыше она увидела на поляне у потухшего костра спящих разбойников. К деревьям привязаны лошади. Хижина была невысокой, и девушка легко спрыгнула на землю. Она подкралась к ближайшей лошади и стала отвязывать ее. Лошадь тихо заржала. Элиза испуганно обернулась: один из разбойников зашевелился. Девушка присела в густую траву. Но, нет - он повернулся и захрапел еще громче.
   Элиза ласково погладила коня и осторожно повела его в лес. Там она разглядела едва заметную тропинку и решила ехать по ней. " Приведет же она куда-нибудь". Боясь погони, девушка торопила коня и скакала, прижимаясь к шее лошади и уворачиваясь от хлеставших веток. Вдруг лошадь резко остановилась. Элиза увидела перед собой всадника, который двигался навстречу. " Он едет к ним", - решила беглянка, - " я пропала!". Она попыталась развернуть коня - он не слушался. Незнакомец соскочил на тропинку и схватил за повод лошадь Элизы.
  -- Чего вы так испугались, сударь? - Принцесса взглянула на всадника. Это был рослый молодой человек в охотничьей одежде, вооруженный мечом и арбалетом. Лицо приятное, с большими серыми глазами. Он с любопытством рассматривал Элизу.
  -- Вы за мной? - с вызовом спросила девушка. - Кто вы?
  -- Я - местный житель, мой дом неподалеку. А вы кто? Что-то я вас не знаю, сударь.
  -- Так вы не разбойник! - с облегчением сказала Элиза. - Помогите мне сударь! Я сбежал от них. Я племянник посла Аквалина.
  -- О! Я приветствую вас! - склонился перед Элизой незнакомец. - Но как вы попали к разбойникам?
   Элиза все рассказала. Лицо юноши омрачилось: "Неужели это он? - вырвалось у него. - Как он посмел!".
  -- Кто? Вы его знаете? - с возмущением спросила девушка. Незнакомец не успел ответить. На тропинке позади Элизы показались разбойники. " Вот он!" - обрадовались они и бросились к Элизе. Молодой охотник встал на их пути:
  -- Стойте! Я вам приказываю! - Те остановились, испуганные грозным голосом охотника.
  -- Мы тут... - замялись они, - это наш парень, он от нас сбежал. Отдайте его нам, сударь, добром просим.
   Элиза с тревогой взглянула на незнакомца. Юноша решительно сказал:
  -- Он поедет со мной! А вы будете наказаны за похищение посла. - Он направился к своему коню. - За мной, сударь! - и тихо добавил: " Нам скорее надо выехать отсюда, здесь слишком тесно. Там дальше поляна. - Они быстро двинулись вперед. " Сейчас эти негодяи опомнятся, - сказал охотник, - надо приготовиться".
   Они развернули лошадей навстречу разбойникам - и вовремя. Похитители вовсе не хотели упускать добычу: " Он один! - вскричал старший, - мальчишку можно не считать. Вперед, братцы!"
   Юноша вынул меч. " Дайте мне арбалет!" - решительно потребовала Элиза. Он быстро взглянул на юного спутника и повиновался.
   Как только преследователи выскочили на поляну, смелая девушка не стала медлить и выстрелила в переднего всадника. Стрела попала в ногу, куда и целилась Элиза. Разбойник с проклятьем свалился с коня. Принцесса прицелилась в следующего. Принц налетел с мечом на третьего негодяя, который недолго продержался и трусливо ускакал в лес. Последний топтался на месте, не решаясь напасть. " Держите его под прицелом!" - крикнул охотник Элизе. Он подъехал к разбойнику и заговорил с ним. Девушка не слышала их разговор. Потом молодой храбрец приказал: "Убирайтесь прочь! И заберите своего дружка! Нога еще ему пригодится, чтобы дойти до королевского суда". Устрашенные разбойники быстро скрылись в лесу.
   Охотник повернулся к спасенному пленнику и... застыл от удивления: перед ним, сидя на траве громко рыдала прекрасная девушка. Охотничья шапка свалилась с ее головы, и роскошные белокурые волосы сияли на солнце. Он бросился к незнакомке: " Сударь... нет! Сударыня! Я не знаю, что и сказать", - растерянно бормотал юноша. " Кто вы, как ваше имя?" - Элиза закрыла руками лицо. Она испытывала жгучий стыд за свою слабость, за то, что раскрыла свою тайну.
   - Успокойтесь, милая девушка. Опасности больше нет. Я провожу вас, куда прикажете. - Принцесса не отвечала. Молодой человек дал ей попить из фляжки и сел рядом с ней. Немного помолчав, он вдруг весело рассмеялся:
  -- А ловко вы попали в негодяя! Где вы научились так метко стрелять? -Девушка подняла голову. - Отец. Я часто бываю с ним на охоте.
  -- А кто ваш отец? - Элиза растерялась - правду говорить нельзя, даже своему спасителю. Поэтому она ответила:
  -- Барон Вестлин...
   Охотник больше ничего не спросил. Он отошел на край поляны, где росли кусты малины, усыпанные ягодами. Вернулся юноша с полной горстью спелых душистых ягод. - Вы, наверно, проголодались. Больше, к сожалению, ничего не могу предложить. - Девушка действительно почувствовала, как она голодна, и с удовольствием съела ягоды. " Благодарю вас. Очень вкусные ягоды", - с признательностью промолвила она. Охотник напомнил, что пора ехать. " Жаль прятать такие прекрасные волосы, - мягко произнес он, - но вам придется это сделать. Я так понимаю, что для здешних людей вы - племянник барона". - "Да, конечно", - смущенно согласилась Элиза и быстро привела себя в порядок. Она окончательно успокоилась.
   - Я готова.
   В начале путники пробирались друг за другом по узкой тропинке, потом она перешла в дорогу, и они поехали рядом. Охотник, видя измученное, грустное лицо спутницы, решил развеселить ее и спел песенку о трех братьях. Вот что услышала Элиза..
   Жили-были три брата. Старший Ян был умный и всех поучал, средний Дан славился силой и трудолюбием, а младший Жан - веселый и добрый парень, который хорошо пел и был желанным гостем на всех сельских праздниках. Однажды младший брат отправился в лес за хворостом и повстречал там прекрасную девушку. Они полюбили друг друга, и он привел ее домой, как невесту. Братьям девушка тоже понравилась. Умный Ян заявил, что младший сын не может жениться раньше старших братьев, и поэтому на девушке женится он. Дан сказал, что красавица будет его женой - он заработает кучу денег, и они будут жить в богатстве. На все это девушка ответила: "Я в семье единственная дочь и еще очень молода. Подожду, пока старшие братья не обзаведутся семьями, и придет очередь жениться младшему".
   Девушка, наконец, улыбнулась. Дальше они ехали, оживленно разговаривая. Охотник сказал свое имя - Александр, девушка назвалась Лилианой. Принцесса насмелилась и спросила, женат ли он. Александр засмеялся и ответил, что он, как в песне, не может жениться раньше старших братьев. Да и любимой девушки у него пока нет.
  -- А у вас есть жених? - в свою очередь спросил юноша.
  -- Я тоже, как в песне, слишком молода, - с лукавой улыбкой ответила Элиза.
   Вдали показался замок принца.
  -- Ну вот, мы и доехали. Дальше вы доберетесь сами, а я вынужден вас покинуть. - Но он не успел отъехать: на дороге показался барон со свитой. Он быстро подскакал к Элизе и ее спасителю. " Генри! Слава Богу, ты жив! А мне сказали, что тебя похитили разбойники! - закричал барон, - мы ищем тебя со вчерашнего вечера".
  -- Да, дядюшка! Меня захватили. Но вот этот господин помог мне бежать.
   Барон взглянул на охотника:
  -- Ваше... - охотник быстро прижал палец к губам. Элиза этого не заметила.
  -- Ваша помощь бесценна, сударь! Я ваш вечный должник.
  -- Не стоит, барон. Любой честный человек поступил бы так же.
   В это время слуга показал в сторону леса:
  -- Господин! Там Его Высочество! - В самом деле, из леса быстро скакал принц с отрядом рыцарей. Молодой охотник торопливо попрощался: " Мне немедленно надо ехать. Простите, барон. Прощайте, юный друг", - он посмотрел на Элизу - взгляд его показался печальным. У девушки сжалось сердце, как будто она потеряла близкого друга. Александр быстро поскакал к лесу и скрылся в нем.
   Принц подъехал к послу и его племяннику. Лицо его было мрачно и явно выражало досаду, что удивило Элизу. " А ведь он должен радоваться моему спасению", - мелькнула у нее мысль. Принц, уловив ее испытующий взгляд, мгновенно переменил мрачное выражение на радостное.
  -- Я счастлив, барон, что ваш племянник нашелся. Очень жаль, что не я освободил его. Кто же спас юношу?
  -- Это молодой охотник, он не назвался - сказал, что очень спешит, и уехал.
  -- Но зато мы схватили похитителей, они будут строго наказаны.
   Солдаты принца провели трех связанных разбойников. Один из них сильно хромал. Элизе стало жаль его. " Ваше Высочество! - обратилась она к принцу, - этому человеку нужна помощь. Это я его ранил".
   - Разумеется. Я пошлю к нему лекаря. Мы ведь не звери.
  -- Благодарю вас, вы очень добры. А на суде учтите, пожалуйста, что они ничего плохого мне не сделали.
  -- Попробовали бы они, - тихо пробормотал принц, а Элизе сказал: " Вы слишком мягко относитесь к простолюдинам, мой друг".
  -- Нет, только справедливо, - ответила девушка.
  
  
   На следующий день посольство выехало в столицу. Принцесса была молчалива, барон тоже о чем-то размышлял. Наконец, Элиза прервала молчание:
  -- Мне кажется, что принц Карл нечестный человек. - Барон выглянул из окна кареты: охраны принца рядом не было.
  -- Мне тоже так показалось. Он вел себя подозрительно. Я думаю, что он сам устроил похищение.
  -- Но зачем? - изумилась девушка.
  -- Чтобы спасти тебя! Показать свою доблесть.
  -- Спасти родственника посла? Что-то здесь не то... вот, если бы он спас принцессу, то бы мог рассчитывать на ее благодарность.
  -- Я уверен - он знал об этом. У него искусные шпионы.
  -- Но что же нам теперь делать?
  -- Ничего, Ваше Высочество. Он ни за что в этом не признается. Ведь все окончилось его позором.
   Элиза снова затихла и до столицы не вымолвила ни слова. Только при въезде в город произнесла с грустью:
  -- Как жаль, что Александр не сын короля... Барон с трудом скрыл в густых усах улыбку и веселым голосом сказал: " Все будет хорошо, милая наша принцесса"!
  -- Но за Карла я не выйду никогда! Никто меня не заставит.
  -- Не беспокойтесь, принцесса. Можете рассчитывать на мою поддержку.
   Столица поразила послов порядком, чистыми улицами, богатыми домами и, как им показалось, довольными горожанами. Встреча прошла очень торжественно. Величавый, тучный король принял их очень благосклонно в великолепном тронном зале. Затем последовал роскошный обед. Рядом с Элизой и старшим послом сидел принц Карл. Барон поинтересовался, почему на приеме не присутствует младший принц. " Его нет сейчас в столице, он путешествует", - ответил Карл. Ему явно не понравился вопрос.
   Последующие дни прошли для Элизы скучно. Она отказывалась посещать празднества, сидела в своей комнате и читала книги, подаренные принцем Эдуардом. Девушка с нетерпением ждала дня, когда посольство отправится домой.
  
  
   Наконец, посольский караван въехал в пределы Аквалина. Элиза просто ожила. " Нет ничего прекрасней родной земли!" - то и дело восклицала она. Барон Вестлин спросил у девушки, не жалеет ли она, что совершила с посольством это нелегкое путешествие. " Нет! И не пожалею никогда". - ответила принцесса.
   Элиза увидела знакомый замок тетушки. " А вот и замок Софии", - произнес барон, но, уловив недоуменный взгляд спутницы, поправился: " Ее Сиятельства графини Софии". Но было уже поздно. Элиза догадалась! "Дорогой барон, ведь это вы были тем храбрым рыцарем, который бился на турнире с моим дядюшкой! - вырвалось у нее. Мудрый, закаленный в боях воин, густо покраснел. " Да... - с некоторым усилием произнес он, - твой дядя победил меня, и это справедливо. Я не знал, что София любит его".
  -- Но все потом сложилось хорошо! - воскликнула Элиза.
  -- Да. Судьба послала мне замечательную девушку, которая стала матерью Лилианы.
  -- И моей любимой подруги! - добавила принцесса.
   Сколько радости было при встрече Элизы с милой тетушкой и Лилианой. Они заверили принцессу, что тайна ее сохранена, и король с королевой ни о чем не догадываются. "Я надеюсь Элиза, что не напрасно взяла грех на душу", - говорила графиня, обнимая племянницу.
   - Да, тетушка! - засмеялась девушка и продолжила уже серьезно: - Я многому научилась в этой поездке. Это было очень полезно. Вечером, когда Элиза и Лилиана гуляли в саду, графиня София и барон Вестлин долго разговаривали в ее кабинете. Уходя, барон произнес: - У нас все должно получится, София. Принцесса Элиза заслуживает счастья.
  
   Через три месяца в Аквалин прибыли послы из Северного, Южного и Восточного королевств. Каждый из них просил руки принцессы Элизы для своего принца. Элиза отказала всем. Она ожидала, что король будет против ее решения. Но отец и мать согласились с любимой дочерью. "Милый барон Вестлин, - мысленно поблагодарила девушка благородного рыцаря, - это он убедил родителей".
  
  
   Прошло полгода. Все заметили, как сильно изменилась принцесса. Девушка усердно училась, много читала. К удовольствию матушки, она занялась вышиванием, и вскоре ее комната украсилась красивыми картинами. Элиза интересовалась делами страны, она потребовала от отца облегчить положение крестьян, доказав, что тяжелый принудительный труд не выгоден для государства. Король уменьшил также налоги ремесленникам и смягчил некоторые слишком суровые законы. Элиза, пока в тайне от родителей, думала о том, как отменить запрет о наследовании престола королевскими дочерьми. Ей было непонятно, почему государством не может управлять женщина. Она как-то спросила об этом отца. Король только рассмеялся: "Женщина не может с этим справится. Она слишком слаба". " Но почему? - возразила дочь, - разве я даю вам плохие советы?" Король задумался. " А, если я не выйду замуж, - продолжила девушка, - кто будет править нашей страной?" Король улыбнулся: - Ты у меня умная, красивая и сильная. Ты еще так молода и когда-нибудь найдешь жениха по нраву. Ты будешь хорошей помощницей своему мужу-королю".
  -- А, если он будет не из королевской семьи?
  -- Это невозможно. Нас не поймут другие государства. С таким правителем никто считаться не будет.
  
   После этого разговора Элиза загрустила. Она перестала выезжать на охоту и празднества. Общалась только с подругой Лилианой - девушки подолгу гуляли в саду, читали или вышивали. " Наша дочь взрослеет", - успокаивала королева своего супруга, который забеспокоился о здоровье принцессы.
   Однажды король сказал дочери, что к ним приезжают с визитом принц Эдуард с супругой. Элиза оживилась:
  -- Как зовут супругу принца?
  -- Мария. Она была фрейлиной королевы.
  -- Я очень рада за них! Они, должно быть, счастливы.
  -- Признаться, я рассчитывал, что ты выберешь его.
  -- Зато я приобрела замечательных друзей.
   Встреча молодых людей была очень теплой и сердечной. Они много времени проводили вместе. Эдуард поделился новостью: принц Северного королевства Карл нашел себе невесту - принцессу заморского государства. " У него давно было желание - завоевать заморские страны, - с усмешкой сказал Эдуард. - Мы избавились от опасного соседа".
   Элиза, скрывая волнение, спросила, не знают ли они в Северном королевстве рыцаря по имени Александр. Молодые супруги переглянулись: " Мы знаем принца Александра - это младший сын короля и наш большой друг".
  -- Нет, это не тот человек, - с тайным разочарованием сказала Элиза.
   Приятный дружественный визит подошел к концу, и гости собрались в обратный путь. Элиза покинула столицу вместе с ними. Она решила проводить их до замка тетушки Софии, по которой она соскучилась. Лилиана в этот раз не поехала с подругой, - она была помолвлена и не хотела расставаться с женихом.
  
  
   Элизе было хорошо у тетушки. Снова наступило лето. Принцесса любила бывать в тетушкином саду, где старенький садовник учил ее ухаживать за цветами. Однажды она спросила у него, растет ли в его саду малина.
  -- А, как же, Ваше Высочество! Вон она вдоль стены. Только ягоды созреют недели через две.
  -- Ну, что ж - подождем две недели, - сказала Элиза, и сердце ее часто забилось.
   Как-то в прекрасный летний полдень графиня позвала к себе племянницу. - Ко мне приехал принц Александр из Северного королевства. Очень милый юноша. Он просит позволения увидеться с тобой.
  -- Нет, я не желаю ни с кем видется, тем более с братом этого ужасного принца Карла.
  -- Но он совсем не такой! Ты должна его принять - было бы невежливо отказать Его Высочеству.
  -- Нет, милая тетушка, не просите, - ответила Элиза и ушла в свою комнату.
   Через некоторое время в дверь принцессы постучал слуга и сказал: "Его Высочество принц Александр прислал вам подарок". В руках слуга держал корзинку. - Он сказал, что это вам понравится.
   Ароматный, знакомый запах наполнил комнату. Элиза вскочила: " Что это за подарок?" - Она подбежала к слуге.
   Корзинка была наполнена крупной, душистой малиной.
   Едва справившись с волнением, девушка спросила: - Где сейчас Александр?
  -- Принц просил выглянуть в окно, - ответил слуга.
   Элиза бросилась к раскрытому окну.
   Внизу на садовой дорожке стоял с большим букетом красных роз знакомый молодой охотник и весело улыбался Элизе.
  
  
   Вечером, сидя в саду, Элиза и Александр вспомнили о своей первой встрече.
  -- - Какое счастье, что ты оказался на моем пути - там, в лесу, - сказала принцесса. - Иначе мы никогда бы не встретились.
  -- Ты не права, любимая, - в лесу я оказался не случайно. Я спешил помочь тебе.
  -- Но, как ты узнал обо мне? - удивилась Элиза.
  -- - Я получил известие от моего друга принца Эдуарда. Он написал, что с посольством под другим именем едет сама принцесса. Я знал, что мой брат способен на все, чтобы получить ее руку. Его шпионы донесли о принцессе, и он задумал похитить тебя, а потом спасти и стать героем в твоих глазах. Я бросился в замок и узнал, что принцесса пропала.
  -- Но меня увезли разбойники!
  -- Мой брат был связан с ними. Я знал об этой хижине и поскакал туда. Восхищаюсь твоим мужеством, Элиза! Ты смогла сама убежать от них.
  -- Но, почему ты решил, что это именно я?
  -- - Кроме письма я получил еще это, - принц бережно вынул из кармана миниатюрный портрет Элизы.
  -- Принц Эдуард сказал, что я здесь такая надменная...
  -- Я убедился, что ты совсем не такая, милая Элиза.
   Оба они замолчали. Вдруг девушка обратилась к принцу с неожиданной просьбой:
  -- Александр! Спой мне ту песню - про трех братьев.
  -- С удовольствием!
  
  
   Графиня София, гуляющая поблизости в саду, с удивлением услышала, как принц распевает веселую народную песню. Потом голос Элизы произнес: " А я все-таки дождалась младшего брата - совсем, как в песне!"
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"