Эспри Де Лэскалье : другие произведения.

Вела расходы, брила лбы...

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни своими руками
 Ваша оценка:

  Вела расходы, брила лбы...
  
  Солила на зиму грибы,
  Ходила в баню по субботам,
  Служанок била, осердясь,
  Всё это мужа не спросясь.
  
  А, кстати, Ларина проста,
  Но очень милая старушка.
  Боюсь, брусничная вода
  Мне не наделала б вреда.
  
  Тут просто нельзя удержаться от целой серии комментариев.
  "Старушке было, полагаю, меньше сорока лет, то есть даже не "бальзаковского" возраста. Для двадцативосьмилетнего Онегина - дама в соку...
  Милая старушка "Служанок била осердясь", о чём Пушкин написал несколькими строфами раньше. Но, или Пушкин, как обычно, забыл, что написал, или Онегин этого просто не мог знать, ибо при нём "милая старушка" держала фасон и служанок не била.
  С системой пищеварения у Онегина тоже было не совсем в порядке, ибо он всерьёз опасается, что "Брусничная вода", чем потчевали его и Ленского в доме Лариных, может вызвать у него явное расстройство жедудка.
  Вольтер заметил как-то связь психологии с состояним желудочно-кишечного тракта, заявив, что "Человек, страдающий запорами, чаще говорит НЕТ, чем ДА". Такое вот тонкое душевно - толстокишечное наблюдение ГАСТРОАНАЛЬНОГО ПСИХОЛОГА.
  И Онегин тут же подвтерждает мыль Вольтера, бестактно, желчно и грубо высказываясь об Ольге.
  "В чертах у Ольги жизни нет", -- говорит он влюблённому в неё по уши истеричному дураку Ленскому.
  И НЕВЕРНО.
  На самом деле Пушкин рисует нам как раз очень живую и беспечную девушку.
  Онегин ХОТЕЛ сказать: "МЫСЛИ НЕТ", в отличие от задумчивой Татьяны.
  Но с халтурщика-автора, г-на Пушкина, что взять?!
  
  Я произвольно переставил строки вначале.
  В оригинале написано чуть иначе:
  Она езжала по работам,
  Солила на зиму грибы,
  Вела расходы, брила лбы,
  Ходила в баню по субботам...
  Ибо сначала следовало по логике поставить НЕЧТО ОБОЩАЮЩЕЕ, а уж потом входить в детали бытописания.
  Общее здесь: "ВЕЛА РАСХОДЫ, брила лбы", а всё остальное - уже перечисление мелких деталей этого ОБЩЕГО. То есть вела всё хозяйство (ездила наблюдать за работой крепостных), вела счёт доходам и расходам и прочее.
  А уж солить грибы, это бытовая мелочь.
  Интересно, что в переводе на английский Бабеттой Дойч тоже сначала фигурирует ОБЩЕЕ, а уж потом "соление грибов:
   She shipped the peasant
  For army service; kept the books;
  She pickled mushrooms with her cooks,
  
  С гигиеной у госпожи Лариной тоже было не шибко благополучно...
  
  Но меня заинтересовали слова "Брила лбы".
  Понятно, ЧТО это означает - отдавала молодых крепостных мужчин на воинскую службу, хотя специалист по Средневековью и Ренессансу мог бы подумать и то, что Ларина владела также искусством цирюльника, ибо в те времена была мода у женщин выбривать лоб, возможно, интуитивно предвидя появление выражения "Сократовский лоб", и тамошние дамочки желали заодно выглядеть и глубокомысленными мыслительницами?
  Или причина куда более прозаическая и натуралистическая: Дабы вши не ползали по лицу?
  Ведь потому же, наверно, и брили лбы у солдат.
  Заглянул я в бесТолковый Словарь Русского Языка Ожегова. Там есть слово "Забрить" и "поясняется":
  Забрить в солдаты.
  НО ПОЧЕМУ ПОЯВИЛСЯ такой оборот - ни слова в "толковом"...
  
  Интересная маманя была у Татьяны Дмитриевны...
  Которая чуть позже "с слезами заклинания молила" Татьяну отдать своё юное тело старому и толстому генералу.
  Тут Пушкин, наверно, вспомнил рассказ А.О.Россет, которую сама императрица Мария Фёдоровна тоже уговаривала выйти замуж за очень богатого старика (55 лет) князя М.С. Голицына:
  "Выходи, милая, за старика! А то и сама себе скоро надоешь и другим!"
  Но свадьба расстроилась из-за отказа жены Голицына дать ему развод. А Голицин уже подарил её братьям немалые деньги. И тогда А.О.Россет вышла замуж за Н.М.Смирнова, который согласился вернуть Голицыну 17 000 рублей, растранжиренных одним её братьев (Иосифом).
  Россет оценила ситуацию достаточно трезво и цинично:
  "Я продала себя ради братьев за пять тысяч душ".
  Что ж, не будем её осуждать.
  Не она первая, не она последняя... 12 III 2024
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"