wayfarer : другие произведения.

Суггестивная лингвистика в поэзии

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни своими руками
 Ваша оценка:
  • Аннотация:
    информация к размышлению


   Уважаемый топтатель неявных троп! Прежде чем начать читать эту небольшую статью, вспомните: наверняка вы не раз задумывались над тем, почему при определенных условиях самые обычные слова, которые мы используем подобно мелкой разменной монете в обороте информационной "барахолки", собранные и изреченные Мастером, вдруг начинают сверкать золотом, звучать дивной музыкой в нашей душе, вызывая целую бурю ярких образов, эмоций и переживаний. В особенности это касается поэзии. Поэты-литераторы, филологи, лингвисты посвятили десятки статей, научно-исследовательских работ этой теме, стремясь постигнуть магию слова и найти методы и формы, делающие слово "волшебным".
   Однако сравнительно недавно, пару столетий назад, выделилось из философии и начала самостоятельное развитие "учение о душе" - психология, которую вопросы воздействия слова на человека интересовали не меньше.
   Психология изначально (даже если судить по названию) воспринималась как логический симбиоз науки и искусства - двух различных подходов к постижению окружающего мира и охотно подключалась к любым когнитивным исследованиям в естествознании: человек изучал мир, в то время как психология изучала человека. Так, к примеру, на стыке психологии и лингвистики появилась психолингвистика, а затем и одна из ее самых молодых веточек - суггестивная лингвистика. (Прим. суггестия от лат. suggestio - внушение, психологическое воздействие на сознание человека, при котором происходит некритическое восприятие им убеждений и установок). Кстати, со стороны искусства существует родственное понятие - инспирация, понимаемая как "вдох" плодов творчества музой или божеством. При этом для нас важно, что под внушением может восприниматься не только психологическое побуждение к какому-либо действию, но и индуцирование сочувствия, эмпатии или сопереживания.
   Интересно, что хотя больший объем информации мы получаем по зрительному каналу, вербальный (словесный, смысловой) канал совместно с просодией (интонацией, громкостью, темпом, тембром, фонацией речи) для внушения более значимы. Специалисты считают, что пра-слово, возникшее как набор еще малоосмысленных звуков, уже имело суггестивную направленность. В процессе развития языка эта функция не только не была утрачена, но и постоянно развивалась уже на более высоком, семантическом (значимом) уровне (к примеру, в виде глагольных форм повелительного наклонения). Можно возразить, что литературу мы воспринимает в основном в печатной форме. Но ведь художественная литература нужна нам не только ради "голой" информации. Читая те же стихи, мы проговариваем мысленно строки, ловя их ритм, интонацию, и прочие оттенки "мелодии" поэтической формы, модулирующие смысловое наполнение произведения и дополняющие его образы. Если важным в стихах был бы только смысл, то зачем тогда вообще облекать информацию в поэтическую форму?
   Основы суггестивной лингвистики хорошо изложены в книге Ирины Черепановой "Дом колдуньи. Язык творческого бессознательного"., 1999 г. У меня нет цели ее пересказывать, для интересующихся она свободно доступна в интернете. Кроме того, эта серьезная работа имеет выраженную психотерапевтическую направленность, что не совсем соответствует выбранной теме. Но я буду пользоваться как положениями и выводами из этой книги, так и прямыми цитатами в той мере, в которой они интересны для понимания суггестивной роли литературной формы языка.
   В этой книге, в частности, изложены результаты изучения значительного количества потенциально суггестивных текстов (заговоры, молитвы, мантры и т.д.)
   С помощью специальной компьютерной программы были проанализированы:
   35 основных молитв, длиной в 2 271 слово, соответствующих христианскому типу мифологии.
   252 мантры и 36 заклинаний (625 слов).
   280 заговоров, общим объемом 16 160 слов.
   При этом выделялись 5 уровней суггестивно-лингвистического анализа: фонологический, просодический, лексико-стилистический, лексико-грамматический, морфо-синтаксический с измерением следующих параметров суггестивных текстов:
   1) отклонение частотности употребления отдельных звуков от нормальной частотности;
   2) фонетическое значение текстов;
   3) звуко-цветовые соответствия;
   4) звуковые повторы, превышающие нормальную частотность;
   5) соотношение количества высоких и низких звуков (в %%);
   6) длина слова в слогах;
   7) соответствие "золотого сечения" кульминации текста;
   8) лексико-стилистические показатели;
   9) грамматический состав текстов.
   В результате были сделаны убедительные выводы о присутствии в суггестивных текстах существенных структурных и фонетических отклонений от обычной разговорной речи, наличие специфических форм, своеобразного метаязыка, обеспечивающего максимальное воздействие на психику человека.
   Я привожу эти данные с целью подчеркнуть серьезность проделанной авторами книги работы. Впрочем, обо всем этом вы можете узнать, прочитав книгу сами. Я же постараюсь обратить внимание на некоторые дополнительные аспекты, не вполне охваченные этой работой, но прямо следующие из известных психологических практик суггестивного направления.
   Для простоты изложения и чтобы снизить градус серьезности (это статья - не научное исследование) буду называть разбираемые элементы суггестивного характера, своеобразные лингвистические усилители чувств в текстах фичами (от англ. feature - "особенность. необычное свойство") , одновременно пытаясь объяснить возможный механизм их действия. А для примера буду использовать стихи (отрывки из стихов), как классических, так и уважаемых авторов СИ (надеюсь, они мне это простят) . Стихи-образцы я выбирал достаточно произвольно, основным критерием являлось высокое качество произведения в целом и характерное проявление исследуемого элемента в нем, в частности (разумеется, все ИМХО - а как иначе? :))
   Итак, вперед!
   "Нижний в иерархии с точки зрения языкознания и высший - с точки зрения латентного воздействия уровень - фонологический " хорошо изложен в книге. но я попытаюсь добавить кое-что из своих наблюдений.
  
   Фича 1 . Использование слов, частей слов, словосочетаний, фоноэквивалентных их значению или (и) лейтмотиву стихотворения в целом.
   Возможный механизм воздействия: дополнение семантики узнаваемым звуковым признаком, свойственным описываемому словом объекту (явлению) усиливает достоверность образа.
   Классический пример - поэма Э.А.По "Ворон", ключевое слово которой, рефрен "nevemore", завершающее каждый катрен в смысловом и ритмическом качестве, созвучно карканью ворона.
   А вот пример замечательного стихотворения Ирины Снеговой (ссылку на которое мне "подарила" Варвара Раевская):
  
  
Похрустывают косточки минут
Под сапогами бешеного дня.
Потрескивают. Будто хворост мнут
В печи, за створкой, щупальца огня.

Позвякивают. Мимо. Как дожди.
Посвистывают. Как песок из рук.
Покалывают. Мелко. Как в груди...
Но день велик. И в нем есть главный звук.

И если жить, так надо жить, как Крез.
Не меряно. Наотмашь. Не в обрез.

Так и живем... Но вдруг ожжёт, как кнут:
Похрустывают косточки минут.
  
   Многократное использование "самозвучащих" слов делает стихотворение фонетически бесподобным, только вслушайтесь:
   похрустывание - "хр ", позвякивание - "звя", посвистывание - "свс", потрескивают поленья в огне - "трск"
   Фоноряд дополняет (умножает!) содержание, резко усиливая степень восприятия! Даже человек, не владеющий русским языком, по звучанию стихо поймет, что в нем что-то "хрустит", "трещит", "звенит", "свистит".
   Другой пример, уже из СИ: яркое стихотворение Попова Ильи "Дождь лил." Здесь - многократное повторение с определенным ритмом слов "лил", "был", "плыл", "выл" - ( кстати, англ. bell - колокол - из этого же ряда) - созвучно бою колокола, что, в свою очередь, призвано мифологически дополнительно драматизировать сюжет,
  
   Дождь лил.
   Дождь был лилов, красив и страшен,
   За пеленой не видно было башен,
   И мир был в сине-серое раскрашен.
   Дождь лил.
  
   Я был.
   Я был вороной на мосту и на стене.
   Струилось нехотя прощание во мне,
   Со всем, дождём омытым на земле.
   Я был.
  
   Ты плыл.
   Ты плыл в струях вскипающей воды.
   Блестели камни парапета из слюды.
   Пронзённый стрелами ненужной нам войны,
   Ты плыл.
  
   Волк выл.
   Волк выл, бредя вдоль берега крутого,
   Среди навалов трупов поля злого,
   И морду вверх, у каждого второго.
   Волк выл.
  
   Дождь лил.
   Дождь лил стеной, вбивая пыль сраженья,
   Дурман победы, пепел пораженья,
   Твоё, моё и волчье униженье.
   Дождь лил.
  
   что с успехом и реализовано автором.
  
   Фича 2. Многократное повторение слов, строк, фрагментов в определенном порядке (часто рифмованных) и в различных вариациях. Синонимичность, как "смысловой" повтор.
   Возможный механизм воздействия: многократный повтор одного и того же звукового (зрительного) элемента вызывает усталость (нейронное торможение) мозга и способствует переходу его в состоянию легкого транса, "сна наяву". При этом воля, как функция критического фильтра сознания ослабевает и облегчается доступ к бессознательному.
   Вообще-то, это не просто фича, повтор - основа основ внушения. Но не случайно ли, что и в поэзии он также является характерной особенностью, ее "скелетом"? Повторами в ней охвачено все (звуки, слова, строки. строфы, лирические циклы, венки сонетов и пр.), чем обеспечивается гармоничность и характерная поэтическая ритмичность. В некоторых твердых стихотворных формах повторение строк присутствует обязательно (в ронделе - к примеру). Рифма - своего рода фоновый повтор. К смысловому повтору можно отнести синонимичность.
   Кстати, "многообразное употребление синонимических слов делает ритмичным даже прозаический текст. Синонимическое богатство прозаического текста,  может быть,  есть мера его ритмичности" (у В.В. Налимова.)
   Тема эта в филологии и лингвистике достаточно изучена, но нас интересует психологический аспект повторов.
   Из техник внушения нам известно, что совмещение нескольких суггестивных элементов , дополняющих друг друга, способно существенно повысить эффект воздействия. К примеру, повторение с чередованием модальности. (Модальность - свойство ощущений, связанное со строением органов чувств. Мы получаем информацию по разным каналам, видя, слыша, ощущая, обоняя и пр.)
  
   Фича 3. Чередование модальности:
   Возможный механизм воздействия: переключение модальностей позволяет задействовать весь ассортимент органов чувств, дополняя каждое другими. Кроме того, у разных людям в чувственном восприятии преобладают разные модальности, а значит чередование способствует расширению круга воздействия.
   Примеры чередования модальностей из "Дождь лил": "лилов" (зрение), "струилось.. во мне" (ощущение), "блестели" (зрение), "выл" (слух)...
  
   Вот другое, великолепное по выразительности стихотворение "Черная река" Зеленцова Ивана,
  
    Ты черная холодная река, которая течёт издалека, из детских грез, из щедрых тех краев, где синевой наполнен до краев небесный свод и опрокинут вниз, на рощи, где пылает барбарис, где розы и гардении в цвету так пахнут, что дышать невмоготу, змеится хмель и зреет алыча... О чепухе с кувшинками журча, с плотвой и щукой споря, кто быстрей, ты ожидала ласковых морей, но в край другой вбежала налегке, где у зимы в железном кулаке томится мир, и ночь длиннее дня. И здесь ты вся - обман и западня. Порогов бурных острые рога, коварный нрав, крутые берега, сухой камыш, одетый в ожеледь... Согреть тебя, согреть и пожалеть хотелось мне. Вот так я и погиб - когда влюбился в каждый твой изгиб, когда безумный, пьяный, сбитый влёт, я выходил гулять на тонкий лёд, и этот лед ломался и трещал, когда я, слышишь, все тебе прощал, когда в тебе тонул я и когда меня сжигала темная вода, когда сказал я, погружаясь в ил, "люблю тебя" и в легкие впустил. Не бойся, мне не больно. Я на дне, но я в тебе навек, а ты во мне. Твой путь так труден, долог и непрям. Беги скорей, беги к своим морям.
  
   Это стихотворение наполнено целым набором "вкусных" психоактивных элементов и его очень удобно использовать для их демонстрации :).
   Итак, вернемся к игре модальностями: черная (зрение), холодная (ощущение), синевой (зрение), пахнут (обоняние), журча (слух)...
   В результате наш образ дополняется всеми чувственными "измерениями" и отличается, как 3D-картинка от плоского изображения.
   В этом же стихотворении отметим другие особенности:
  
   Фича 4. Запись сплошной строкой, без разделения по строкам и строфам.
   Возможный механизм воздействия: размывание фокуса сознания, визуальная неопределенность "надежных" границ (строк) при сохранении ритмики создает неуверенность и саспенс (тревожное ожидание) .
   Все неясное рефлекторно вызывает беспокойство - "чьи это неясные очертания? кто скрывается в тумане (темноте)?".
   "По-настоящему боишься только того, чего не понимаешь." Ги де Мопассан .
  
   Фича 5. Эмоциональные "качели".
   Возможный механизм воздействия: сложное (связанное) сочетание эмоций радости и негативных эмоций, оказывает серьезное влияние на эмоциональное и физическое состояние человека, своеобразное "извращение" чувств способствует аффекту (типа "я рад, что тебе (мне) - больно!")
   Примеры из приведенного выше стихотворения: "я ... погиб, когда влюбился...", "все тебе прощал, когда в тебе тонул я и когда меня сжигала темная вода" "...погружаясь в ил, "люблю тебя" и в легкие впустил"
   Непосредственно с предыдущей связана
  
   Фича 6. Интенсивное использование слов, интуитивно ассоциируемых с сильным дискомфортом и опасностью для жизни.
   Возможный механизм воздействия: тревожность и предчувствие возможной опасности инстинктивно "подключает" бессознательное, с его более быстрыми (без обдумывания) и проверенными опытом моделями поведения.
   Примеры (присутствие в тексте): "холодная", "вода", "тонуть", "задыхаться" ("дышать невмоготу"), "тонкий лед", "ломаться", "трещать", "больно", "погиб" и т.д.
   То же в "Дождь лил": "вода", "трупы", "злой", "выл" и т.д.
  
   Фича 7. Использование "сакральных" слов или слов на иностранном или незнакомом языке. Использование терминов. Как вариация - малоизвестных, но характерных аллюзий.
   Возможный механизм воздействия: все незнакомое, загадочное возбуждает интерес и концентрирует внимание на тексте. Придает тексту дополнительную ценность, увеличивает доверие к нему путем повышения авторитета (эрудиции) автора.
   "Только тайна дает нам жизнь. Только тайна", - писал Гарсиа Лорка.
   Примеров масса, сами найдете.
  
   Фича 8. Принцип нелогичной логики. Широко используется в гипновоздействии (Эриксон, Кашпировский).
   Возможный механизм воздействия: алогичность приводит мозг в замешательство ("когнитивный диссонанс"). В таких случаях включаются в работу "мифы" бессознательного (об этом будет упомянуто дальше по тексту) - стандартные архетипические установки, не требующие обдумывания. При этом обычно сама форма уже содержит семантическую "ссылку" на миф.
  
   Стихотворный пример:
   В.В. Маяковский "Послушайте!"
  
   Послушайте!
Ведь, если звезды зажигают --
значит -- это кому-нибудь нужно?
Значит -- кто-то хочет, чтобы они были?
  
   Одно утверждение не вытекает логически из другого, но воспринимается как причинно-следственное.
   "Миф" здесь - "зажигающий звезды" (дающий свет, тепло, надежду. смысл) Прометей, оракул, поэт во Тьме (дискомфорте, безнадежности. мракобесии и т.д.)
   "Двойной" вопрос усиливает воздействие "ну хоть кто-нибудь - ответьте!"
   Вопрос обращенный к "кому-нибудь", т.е. ко всем сразу - значит, и ко мне лично! - тоже фича.
   Родственный механизм воздействия:
  
   Фича 9. Парадоксальность , диспластия.
   "Парадоксально построенные высказывания размывают смысл слов и тем придают тексту ритмичность." В. В. Налимов
   "Дипластия - это неврологический, или психический, присущий только человеку феномен отождествления двух элементов, которые одновременно абсолютно исключают друг друга. Дипластия - единственная адекватная форма суггестивного раздражителя центральной нервной системы: незачем внушать человеку то действие или представление, которое порождают его собственные ощущения и импульсы, но, мало того, чтобы временно парализовать последние, внушающий фактор должен лежать вне норм и механизмов первой сигнальной системы" Во как!)
  
   Стихотворный пример:
   Post_Striatum "Путаница"
  
   я путаюсь в словах и мыслях
   и слово путаю со свойством
   движение - с его объектом
   и часто парусом дышу, а не волной ...
   и волнами меня заносит в море
   сомнений и туманностей незримых
   но солнце лучик выглянет из туч -
   и я уже в своей знакомой бухте
   бросаю якорь
   узнаванья
   ответом на вопрос
  
   Дышите парусом, а не волною... и выглянет солнца лучик! :)
   Кстати, здесь можно заметить еще одну особенность - ритмичность стихотворения похожа на "качание" на волне, которая, в свою очередь, неоднократно упоминается в тексте. Семантика усиливает ритм, и наоборот.
   Цитата : "Недаром же об А. Блоке кто-то из современников сказал, что он улавливает звуковые волны, опоясывающие Вселенную, и лепит из них стихи. Потому-то он и говорил: "И стихов я не выдумываю, я их слышу. Сначала музыку, потом стихи"."
   В этом стихотворении мы слышим музыку волн.
  
   Фича 10 (очень обширная!) Обращение к "мифу" - устоявшимся содержательным нормам поведения или соответствия (стереотипам), заложенным в бессознательное, как культурно-морально-этическим нормам, ведущим к положительному опыту (результату). Эта фича относится и к стихам, и к прозе, и к "прозе" жизни повседневной, мало-литературной, но безусловно многозначащей.
   Об этом уже упоминалось выше.
   "Миф - это тема, тревожащая всех." С точки зрения филологии - это "развернутый" символ.
   Вот вы верите, что душа крылата? Нет, вы это просто знаете.
   Мифу не нужны доказательства, вы присоединяетесь к нему безоговорочно и когда рассказываете ваши сны-полеты, и когда сочиняете стихи, призывая на помощь Муз. Конечно, душа наша крылата и бессмертна, кто бы сомневался? :)
   А когда мы благодарим - "Спасибо!", мы, не задумываясь, присоединяетесь к христианскому мифу "Спаси Бог!"
   (прошу верующих не обижаться, ведь с психологической точки зрения "миф" - самая что ни на есть реальная реальность!). А еще многие из нас твердят, как заклинание: "Лишь бы не было войны!", при этом точат мечи, чтобы "Тот, кто к нам с мечом" боялся и верят в доброго, но глуховатого Царя и плохих бояр - "Боже, Царя храни!".
   Заметьте, достаточно сказать "заветную" фразу - и мы понимаем, о чем речь. Причем, еще до осмысления, оно мифу и не нужно. Возможно, к своего рода современному мифологическому языку можно отнести и так распространенные в интернет сообществе "мемы".
   " Объясняя появление мифов, А. М. Кондратов и К. К. Шилий опираются на информационную теорию эмоций известного психолога П. В. Симонова, согласно которой эмоция возникает при недостатке информации для удовлетворения потребностей. Эмоция как бы компенсирует этот недостаток, побуждая животное и человека к действию, к поиску той самой информации, которой ему недостает. Жизнь в ожидании неизвестных бед может привести к разрушению психики, стрессам, нервным срывам. К счастью, природа наградила человека своеобразным защитным механизмом. Это качество - потребность в объяснении словом, способность к мифотворчеству. При этом мифы общества в целом (эгрегора) и миф каждой отдельной личности одинаково важны, нуждаются в осознании и своевременной вербализации."
   А вот как поэтически о мифе говорит Томас Мур (ах, какая звучная фамилия: мур-р-р...):
  (цитата)
   "Миф текуч, спонтанен, сиюминутен, эфемерен. Он рождается из ландшафта и исходит от человека или ситуации. Функция мифологии не в том, чтобы поставлять нам мифы, но в том, чтобы хранить образцы, помогающие нам распознать миф, когда мы на него натыкаемся. Но в поисках мифа мы часто плутаем и хватаемся за мифологию.
   Мифология готовит нас к появлению мифа - так, когда из-за горизонта показывается розовоперстый рассвет, мы вспоминаем о мифологической Авроре, её связи с Афродитой и чувственном способе познания мира. Если, вспомнив Аврору, мы переживаем волнующее впечатление от рассвета, которое наполняет лёгкие воздушными ощущениями и зажигает маленькие пожары в груди, то рассвет в душе и является фигурой мифа. Но Аврора - это не миф.
   Встретишь Будду на дороге - убей его. Увидишь Аврору в небе Техаса - убей её. Искать следует не Будду, но Природу Будды, учат дзэнские священники. Это не Аврора делает пейзаж мистическим, но сам рассвет в своей божественности.
   Миф свеж. Или, если использовать излюбленное слово поэта Уоллеса Стивенса, "росист" (dewy). В часто цитируемом пассаже из его поэмы "В стороне от гобоя" (Asides on an Oboe) Стивенс описывает фантазию, которую я считаю сутью мифической чувствительности:
   ...и всё же
  
   Невозможно возможен философ, учёный,
   Думам предавшийся вволю, человек -
   Средоточье всего, всеобъемлющ, отзывчив,
   Как зеркало, к речи способное, муж из стекла,
   В чьём алмазном обличье всё соединено.
   Вся обитель его им пронизана и напоена,
   И в стихах его обретаем мы мир и покой.
   ...........
  
   Я бы хотел позаимствовать у Уоллеса Стивенса ещё пару строк, в которых он взывает к "росистому" имагинальному видению вещей. Когда он говорит о поэзии, мы можем легко подставить вместо неё миф. Из "К определению высшей выдумки" (Notes Toward a Supreme Fiction):
  
   Поэзия жизнь освежает и дарует лишь на миг
   Нам понимание идеи изначальной... Тем утоляя
   Веру в незамутнённое начало,
   Нас направляя, безотчётной волей окрылённых,
   К незамутнённому концу.
  
   И затем из "Обычного вечера в Нью-Хейвене" (An Ordinary Evening In New Haven):
  
   Поэзия суть отклик на событие,
   Одновременно часть его и нет.
   Стихотворение всегда о настоящем,
   Не о прошлом: в нём отзвук той же
   Ночи ветреной, когда дрожали мраморные изваянья,
   Как папье-маше. Стихи - виденья
   Пред взором внутренним и внешним. Поэт не знает
   Завтрашнего дня. И снова пронесётся ветер,
   И статуи вновь задрожат, как встарь. "
  
   (конец цитаты)
  
   Пожалуй, здесь я не буду приводить примеров дополнительно: многие яркие стихотворения обращаются к тому или иному мифу. а по сути - к синонимичности чувственного восприятия читателя, и чем удачнее подобраны лингвистические ключи - "язык" конкретного мифа, тем ярче наши сопереживания.
   " Миф - метаязык и представлен в виде корпуса суггестивных текстов, порождаемых массовым и индивидуальным сознанием с целью оптимального воздействия. Языковая система (язык-объект) выделяет для метаязыка свои особые средства и приемы, придающие мифу ту оригинальную и образную форму, которая вызывает безусловное доверие личности или общества."
  
   Фича 11. Запутывание.
   Возможный механизм воздействия: вероятно, как у 8 и 9 фичи.
   Завораживание читателя "пленительной неясностью" (выражение М. Рыльского)
  
   "А войти-то как? -
   Выходом.
   А речи-то как? -
   Выкрутом",-
  
   такой совет дает желающему войти в "дом колдуньи" героиня поэмы М. Цветаевой "Переулочки". Выкрутом - значит, найти ключ, который бы открывал дверь.
   "Затрудненное понимание есть необходимый спутник литературно-культурного говорения. Дикари просто "говорят", а мы все время что-то "хотим" сказать...". А. М. Пешковский
   "Специалистами" в использовании этой фичи, вероятно, можно назвать постмодернистов. Уж запутают, так запутают, шибче лешего в лингвистическом лесу :).
   Вы, возможно, возразите: " Ну хорошо, пусть разум в ступоре, но при чем тут внушение?"
   Здесь я могу привести, пример хорошо известной в НЛП (нейро-лингвистическом программировании) "техники рассеивания".
   "Милтон Эриксон считал появление этой техники существенным вкладом в совершенствование методик скрытого гипноза. Мозг человека имеет два полушария с различными, но дополняющими друг друга функциями: левое, отвечающее за логику, работающее со словесными конструкциями - всем тем, что мы называем сознанием, и правое, "мыслящее" чувствами, образами и неосознаваемыми автоматизмами поведения, т. е. отвечающее за подсознание. Вход в подсознание бдительно оберегается сознанием. 
Применение данной техники состоит в том, что текст внушения "рассеивается" по тексту повествования (абсолютно любого содержания), а важные слова и выражения (составляющие текст внушения) при произношении выделяются рядом способов. 
Несмотря на "разбросанность" этих слов по всему разговору подсознание человека будет реагировать только на них - именно благодаря специальному выделению. Такие сообщения минуют левое полушарие мозга и поступают непосредственно в правое. Практика показала, что это самая лучшая ловушка для сознания: скрытые с помощью техники рассеивания команды срабатывают гораздо лучше, чем высказанные иным способом.
Использование техники вставленных сообщений состоит из трех этапов:
1.   Формулирование сообщения, которое Вы хотите передать объекту.
2.   Придумывание истории, которая будет служить маскировкой для сообщения.
3.   Выделение "нужного" текста внушения, скрытого в рассказываемой истории, голосом, мимикой, жестами, прикосновениями."
   В случае литературы, выделение (3 пункт) может быть достигнуто лингвистическими средствами (рифмой, повтором, специальной разбивкой текста (!) и т.д.)
   В качестве примера вернемся к "Ворону" По и "Дождь лил" Попова: и в том, и в другом случае "психоактивные" слова (фичи 1 и 6), обеспечивающие саспенс, заканчивают катрены в качестве "ударных" рифм.
   Я не хочу сказать, что все авторы, пишущие в этом или ином поэтическом жанре специально пользуются подобными техниками, но вполне вероятно, что отдельные элементы включаются ими в свои произведения на интуитивном, подсознательном уровне. Это своего рода - неосознанная суггестия бессознательного читателя, одна из граней таланта автора :).
  
   Фича...
  
   Честно говоря, можно продолжать эту тему дальше. Но я не стремлюсь в этой статье в полном объеме охватить все вероятные "магические" приемы "дома колдуньи". Это лишь мои личные размышления с целью привлечь внимание заинтересованного читателя к неявной стороне творческого процесса.
   Хочу особо отметить, что использование тех или иных художественных приемов, ровно как и элементов суггестивной лингвистики - лишь средство, инструмент, с помощью которого можно повысить субъективную привлекательность произведения. Главным всегда оставался и остается смысл, содержание, которое автор хочет донести до читателя. Как вкусовой приправы в хорошо приготовленном блюде должно быть в меру, так и злоупотребление формой в ущерб содержанию может возыметь эффект, прямо противоположный желаемому.
   Ну и конечно, владение техническими средствами не может подменить таланта автора, который черпает вдохновение из источника, пока не доступного современной науке.
  
   В дополнение к вышеизложенному, все же хочу просто привести небольшой фрагмент из книги И. Черепановой "Дом колдуньи":
  
   О ведьмах ("ведающих"):
   " Тексты ведьм характеризуются следующими особенностями:
   1) Образность и поэтичность (метр и народная рифма). 2) Обращение к светлым и темным силам. 3) Использование непонятных, иноязычных слов. 4) Применение сравнений, метафор и др. художественных приемов. Олицетворение. 5) Отражение конкретных душевных состояний и действий. 6) Использование элементов молитв и древних языческих молений. 7) Пропевание текстов - усиление их эмоционального воздействия. 8) Использование фраз со множеством степеней свободы. 9) Алогичность; случайное соединение предметов, явлений и слов. 10) Воздействие на отрицательные эмоции.
   Миф ведьмы и есть попытка посредничества между человечеством и его страхом. "Ведьма - это претворенный в миф страх мужчины перед женщиной и сомнение женщины в собственных силах. Образ ведьмы соединил все: тут и женская свобода, могущество, сексуальность и женские страдания, муки, корчи в языках костра: ведь женщины чувствуют, что стоит им познать свободу, использовать могущество, сексуальность, и - их ждет жестокое возмездие. Ведьма - это мечты о необузданных женских ласках, ведьма - это мгновенная и неминуемая кара за любовь и свободу. Образ ведьмы всеобъемлющ, потому ее могущество столь велико. Она - символ желанного преступления и неизбежного наказания".
   О заговорах:
   "1) Развернутые сравнения (особенно, для любовных заговоров):"Как рыбе тошно жить без воды студеной, так бы ему тошно было жить без меня";
   2) Сквозной эпитет: в заговоре на кровь - красный, на опухоль - пустой, в отсушке - ледяной, от сглазу - чудный.
   3) Нагнетание образов, выражающих желаемое: "Заговариваю, зашептываю на старую кошечку, что сидит под печкой: отступи, боль, на горы, в леса, в сухие коренья, туда, где нет никакого творенья!"
   4) Гиперболизация, численное усиление образа: "Вон все немочи! Трое, девятеро!"
   5) Развертывание и усиление образа, куда уйти болезни: "По земле ползите, к морю спешите, из этого тела уходите, этому телу покой дайте и никогда в него не вторгайтесь!"
   6) Прозопопея, представленная двумя близкими, но не тождественными явлениями: одушевление, т. е. наделение некоего неодушевленного предмета свойствами живого существа ("Матушка печка,  укрась  своих детушек",- почтительно  обращаются  к  печи, когда сажают пироги. "Батюшка дымок, разнеси тоску и печаль у меня по чистому полю, по синему морю", - говорят, чтобы прогнать тоску), и персонификация - представление объекта в антропоморфном виде (заря утренняя Марья, заря вечерняя Маремьяна, земля Татьяна, вода Ульяна, матушка Ледь река, царь-огонь, господин-хмель, семь братьев вихорей, Воспа Воспиновна, дуб Егор, змея шкуропея Ириния).
   7) Особая заговорная "формула". Слово, речь, даже если им приписывается магическая сила, предполагают наличие двух участников коммуникативного акта: информатора и реципиента. И если в роли реципиента выступает неодушевленный или неличный объект, возникают особые условия для его одушевления или персонификации."
  
   Волшебного вам творчества!
  
   "Есть речи -- значенье..." Михаил Лермонтов
  
   Есть речи -- значенье
Темно иль ничтожно,
Но им без волненья
Внимать невозможно.
   Как полны их звуки
Безумством желанья!
В них слезы разлуки,
В них трепет свиданья.
   Не встретит ответа
Средь шума мирского
Из пламя и света
Рожденное слово;
   Но в храме, средь боя
И где я ни буду,
Услышав, его я
Узнаю повсюду.
   Не кончив молитвы,
На звук тот отвечу,
И брошусь из битвы
Ему я навстречу.
  
   -------------------------------------------------------------------------------------------------------------
   Приложение: примеры "суггестивной" лирики из классической поэзии.
  
  
   Я клавишей стаю кормил с руки
Под хлопанье крыльев, плеск и клекот.
Я вытянул руки, я встал на носки,
Рукав завернулся, ночь терлась о локоть. 
И было темно. И это был пруд
И волны. -- И птиц из породы люблю вас,
Казалось, скорей умертвят, чем умрут
Крикливые, черные, крепкие клювы. 
И это был пруд. И было темно.
Пылали кубышки с полуночным дегтем.
И было волною обглодано дно
У лодки. И грызлися птицы у локтя. 
И ночь полоскалась в гортанях запруд.
Казалось, покамест птенец не накормлен,
И самки скорей умертвят, чем умрут
Рулады в крикливом, искривленном горле. 
(Б. Пастернак, "Импровизация")
  
  
   Послушайте!
Ведь, если звезды зажигают --
значит -- это кому-нибудь нужно?
Значит -- кто-то хочет, чтобы они были?
Значит -- кто-то называет эти плевочки жемчужиной?
И надрываясь
в метелях полуденной пыли
врывается к богу,
боится, что опоздал,
плачет,
целует ему жилистую руку,
просит --
чтоб обязательно была звезда!--
клянется --
не перенесет эту беззвездную муку?
А после
ходит тревожный,
но спокойный наружно,
говорит кому-то:
"Ведь теперь тебе ничего?
Не страшно?
Да!?"
Послушайте!
Ведь, если звезды
зажигают --
значит -- это кому-нибудь нужно?
Значит -- это необходимо,
чтобы каждый вечер 
над крышами
загоралась хоть одна звезда?! 
(В. Маяковский, "Послушайте!")
  
  
   Но в камине дозвенели 
Угольки. 
За окошком догорели 
Огоньки. 
И на вьюжном море тонут 
Корабли. 
И над южным морем стонут 
Журавли. 
Верь мне, в этом мире солнца 
Больше нет. 
Верь лишь мне, ночное сердце, 
Я -- поэт! 
Я, какие хочешь, сказки 
Расскажу, 
И, какие хочешь, маски 
Приведу. 
И пройдут любые тени 
При огне, 
Странных очерки видений 
На стене. 
И любой колени склонит 
Пред тобой... 
И любой цветок уронит 
Голубой... 
                  (А. Блок, "В углу дивана")
  
   Уноси мое сердце в звенящую даль, 
Где как месяц за рощей печаль; 
В этих звуках на жаркие слезы твои 
Кротко светит улыбка любви. 
О дитя! как легко средь незримых зыбей 
Доверяться мне песне твоей: 
Выше, выше плыву серебристым путем, 
Будто шаткая тень за крылом. 
Вдалеке замирает твой голос, горя, 
Словно за морем ночью заря, -- 
И откуда-то вдруг, я понять не могу, 
Грянет звонкий прилив жемчугу. 
Уноси ж мое сердце в звенящую даль, 
Где кротка, как улыбка, печаль, 
И все выше помчусь серебристым путем 
Я, как шаткая тень за крылом. 
(А. Фет, "Певице") 
  
  
   Я -- Гойя!
Глазницы воронок мне выклевал ворог, 
слетая на поле нагое. 
Я -- горе. 
Я -- голос.
Войны, городов головни 
      на снегу сорок первого года. 
Я -- голод. 
Я -- горло
Повешенной бабы, чье тело, как колокол, 
било над площадью голой... 
Я -- Гойя! 
О грозди
Возмездья! Взвил залпом на Запад -- 
я пепел незваного гостя! 
И в мемориальное небо вбил крепкие звезды --
Как гвозди. 
Я -- Гойя. 
(А. Вознесенский, "Гойя")
  
  
   На бледно-голубой эмали,
Какая мыслима в апреле,
Березы ветви поднимали
И незаметно вечерели.
   Узор отточенный и мелкий,
Застыла тоненькая сетка,
Как на фарфоровой тарелке
Рисунок, вычерченный метко,-
   Когда его художник милый
Выводит на стеклянной тверди,
В сознании минутной силы,
В забвении печальной смерти.
   ("На бледно-голубой эмали..." Осип Мандельштам)
  
  
  
    []

 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"