Аннотация: спектакль поставлен в театре-студии "Вертикаль" (Москва, 2011), идет под названием "Формула счастья"
Действующие лица:
Фима - коллекционер необычных вещей и старинных монет. Галерейщик
Полина - его жена-домохозяйка. Близорука
Валера - сторож магазина "Мебель - ковры". Человек, завернутый в ковер
Мелисса Борисовна - дантист
Первое действие
Обыкновенная комната в обычном типовом доме. Действие начинается, когда зрители еще рассаживаются. Звучит музыка, двое рабочих по очереди вносят и расставляют на сцене забавные вещицы (чтобы понять какие, режиссеру и сценографу нужно посетить магазин "Генератор настроения"). Суть в том, что это необычные, авторские предметы ручной работы: чемодан с нарисованным багажом, бусы из куриных яиц, пустая банка, на которой написано "Воздушные поцелуи", подушка в виде телевизора, стул со встроенными весами, стол с приклеенным расписанием электричек и т.д. После того, как вещи, наконец, заполнили пространство, на сцене появляется Полина. Одета весьма своеобразно: джинсы в горошек, топик поверх футболки, в ушах серьги в виде шоколадок, на руке браслет из костяшек домино. Полина ходит по комнате, смотрит на часы мобильного телефона - видно, что ждет... Наконец раздается дверной звонок, те же рабочие вносят свернутый рулоном ковер, кладут на пол, уходят.
П о л и н а (выпроваживая рабочих). Спасибо, спасибо! Вы очень любезны, замечательный магазин, обязательно купим еще один ковер! Надеюсь, он будет со скидкой. Ковры - это наша слабость. Следующий мы повесим вместо шторы. Очень практичное решение, не так ли? Но главное - нестандартное! (возвращается в комнату, надевает очки, подходит к журнальному столику, поворачивает его к зрителю - мы видим расписание электричек, наклеенное на всю поверхность стола). Так... КПВ... Как же это расшифровывается?! Кто Пришел Выпить? Или Как Прекрасен Вечер? Ща посмотрим... Так... Кроме Пятницы и Воскресенья. Вроде, подходит... Новолисино, Новолисино... Провались оно, Новолисино! (садится на ковер, изучает расписание, сверяясь с часами в телефоне. В этот момент ковер начинает шевелиться, Полина вскакивает).
П о л и н а. Что это?!
В а л е р а. Уважаемые покупатели, не беспокойтесь и не суетитесь! Сейчас я появлюсь и все объясню! (пытается вылезти).
П о л и н а. Появитесь?! Как это понимать?!
В а л е р а. Ну, понимайте это, как рекламу напольных покрытий нашего магазина. Видите, я пытаюсь разорвать ковер, и у меня ничего не получается! Это говорит о высоком качестве ковровых изделий фабрики "Калинка". (из ковра высовывается нога в полосатом носке). Вы только представьте: за первое полугодие 2010 года "Калинка" увеличила объемы продаж на 20%! Невзирая на кризис, введены в производство пять новых коллекций, одна из них перед вами! Кроме того, разработан и готов к производству детский ковролин "Мышки" и "Баттерфляй". Все коллекции успешно протестированы на российском рынке, и пользуются огромным спросом у наших покупателей! (высовывается вторая нога без носка).
П о л и н а (укрываясь столом как щитом). Не смейте шевелиться! Если вы продвинетесь хотя бы на сантиметр, я позову милицию!
В а л е р а. Как же мне не двигаться? Здесь очень душно! Я задохнусь!
П о л и н а. Это меня не касается.
В а л е р а. Тогда моя смерть будет на вашей совести!
П о л и н а. Не тычьте мне совестью! Свою иметь надо!
В а л е р а. Еще две минуты - и моя совесть умрет вместе со мной. Вы не хотите меня спасти?
П о л и н а. Еще чего! (набирает номер). Але, милиция?
В а л е р а. Лучше скорую помощь!
П о л и н а (в телефон). У меня в квартире маньяк! (ищет и находит на полу ароматизатор воздуха в баллончике, приготавливается к обороне).
В а л е р а. Не надо милицию, умоляю! Вы не должны меня опасаться. Мое пребывание здесь - чистая случайность. Я несчастный человек! Теперь меня точно уволят...
П о л и н а (язвительно). Как трогательно!
В а л е р а. Девушка, милая, ну вы ж не в гестапо работаете! Имейте хоть каплю сострадания! Положите трубку, пожалуйста! Я напишу заявление по собственному желанию прямо сейчас...
П о л и н а (вешает трубку). Черт с вами, вылезайте! Только медленно, у меня в руках газовый баллончик!
В а л е р а (вылезает из ковра). Я напишу, я напишу...
П о л и н а. Да на кой хрен мне ваше заявление? Вы кто? Рекламный агент?
В а л е р а (поправляя одежду). Я?! Да Бог с вами! Я сторож.
П о л и н а. Сторож чего? Ковра?
В а л е р а. И ковра в том числе.
П о л и н а. Стойте, не двигайтесь! Я должна вас рассмотреть. А еще лучше - сфотографировать. Так, на всякий случай... Вдруг окажется, что вы не сторож! (щелкает Валеру на мобильный, в другой руке продолжает держать баллончик).
В а л е р а. Пожалуйста, опустите баллончик, я и так сейчас упаду.
П о л и н а. Хотите меня обезоружить? Не выйдет! Документы у вас есть?
В а л е р а. Нет. Но... Постарайтесь меня выслушать! Понимаете, сегодня ночью была моя смена, а там, на улице, трубу прорвало. Я, разумеется, вызвал аварийную. А эти ребята приехали и отключили от горячей воды весь квартал! Изверги! В общем, я ужасно замерз, никак не мог согреться, поэтому решил переночевать в ковре.
П о л и н а. Оригинально! Так вы, значит, спите во время дежурства?
В а л е р а. Да нет, что вы! Обычно не сплю. Просто от холода в сон потянуло, и вот... (оглядываясь по сторонам). А где же мебель?
П о л и н а. Какая мебель?
В а л е р а. Обыкновенная! Которая продается.
П о л и н а. Здесь ничего не продается и ничего не покупается. Это квартира.
В а л е р а. Квартира?! А магазин где?
П о л и н а. Вы что, пьяны? Вам же сказано - квартира! Частная собственность. И я имею полное право накатать на вас жалобу. Диктуйте телефон начальства!
В а л е р а. Ну, зачем сразу начальства? И вовсе я не пьян!
П о л и н а. Пьяны, пьяны! А вы думали, ваша вылазка останется никем не замеченной?
В а л е р а. Не знаю... Я ведь ничего плохого не сделал... Но если вы хотите лишить меня последней надежды на заработок - тогда вперед.
П о л и н а. А почему я должна жалеть вас?
В а л е р а. Ну, хотя бы потому, что я ни вор, ни шпион, ни любовник вашего мужа, и даже не рекламный агент.
П о л и н а. Да? А кто же вы?
В а л е р а. Я караульщик в магазине "Мебель - ковры", и другой работы у меня нет. Я часовой, я дозорный, блюститель, смотритель, хранитель, конвойный, цербер - в общем, профессиональный оберег материальных ценностей.
П о л и н а. Неужели? Знаете, когда вы перечисляли все эти синонимы, я вдруг подумала, что вы филолог.
В а л е р а. Вы ошиблись. Хотя, не скрою: читаю много. Книжки, журналы... Но это оттого, что денег на компьютер у меня нет.
П о л и н а. Опять бьете на жалость?
В а л е р а. И не думаю! Всего-навсего пытаюсь втереться в доверие, дабы вы, почтенная хозяйка, не лишали меня куска хлеба своею телегой ко мне на работу, которую я, кстати, очень люблю!
П о л и н а. Правда?
В а л е р а. Клянусь зарплатой!
П о л и н а. Ладно, я вас помилую. Идите на все четыре стороны!
В а л е р а (осмелев). Вот спасибо! А знаете, одна чашечка чая обрекла бы меня на пожизненную благодарность вашему дому. Тем более что у вас так интересно! (внимательно осматривает комнату).
П о л и н а. А вот это уже наглость! С какой стати?
В а л е р а. Я не понимаю: вам жаль кипятка или заварки?
П о л и н а. Мне жаль сахара!
В а л е р а. Боже, какие пустяки! Я пью не сладкий.
Полина исчезает на несколько секунд, появляется с меховой чашкой чая.
П о л и н а. Пожалуйста!
В а л е р а. Что это?!
П о л и н а. Чай без сахара.
В а л е р а. У вас пьют чай из таких чашек?!
П о л и н а. Ага! Вы еще не видели тарелки, из которых у нас едят!
В а л е р а. Нет, тарелки, пожалуй, в другой раз... Спасибо, но я из музейных экспонатов не пью. У вас обычный стакан есть?
П о л и н а. А вы сами можете ответить на свой вопрос?
В а л е р а. Пожалуй... Но... зачем это все, для чего?!
П о л и н а. Чтобы жизнь была праздником, разве не ясно?
В а л е р а. Ясно. У вас есть водопровод?
П о л и н а. Конечно!
В а л е р а. Тогда можно мне воды из под крана попить?
П о л и н а. Пожалуйста! (показывает). На кухне.
Валера уходит, через полминуты возвращается.
В а л е р а. Благодарю! Очень вкусная у вас вода. Очень!
П о л и н а. На здоровье!
В а л е р а. И наряд тоже классный. Нестандартный. Несколько театральный. И вообще - вы очень эффектная женщина.
П о л и н а. Спасибо! Я догадываюсь.
В а л е р а. Кстати, там, в раковине, стоит банка, а в ней рыбка плавает. Это тоже для праздника?
П о л и н а. Это для того, чтобы не забыть отнести рыбку соседке. Я уезжаю на дачу. (смотрит на часы в телефоне). И если бы не ваше присутствие в моем ковре, я бы уже давно подъезжала к Новолисино.
В а л е р а (подходит к окну). Вы собираетесь за город в такую погоду?!
П о л и н а. Собираюсь.
В а л е р а. Но ведь туман, видимость плохая!
П о л и н а. А я не на машине еду, машина в ремонте. Так что видимость - забота машиниста. А муж приедет вечером. (подходит к столу, на котором наклеено расписание электричек). Вот, пожалуйста! КПВ 14.42 - я уже опоздала. Теперь через час. А еще нужно вещи собрать!
В а л е р а. Да, да, я ухожу. Вы меня извините за это ужасное недоразумение... Понимаю, что напугал вас... Но я был очень рад с вами познакомиться!
В этот момент за кулисами звякает колокольчик. Слышны голоса - мужской и женский.
Ф и м а. Давай, помогу! Раздевайся!
М е л и с с а Б о р и с о в н а. Молния заела...
Ф и м а. Что, сломалась? Погоди, я зажгу свет.
П о л и н а. Ничего не понимаю... Как будто бы голос мужа.
В а л е р а. Там два голоса.
П о л и н а. Вы тоже слышали?
В а л е р а. Слышал.
П о л и н а. Все это очень странно... Он ведь должен быть на работе! А тут еще вы - все это так некстати!
В а л е р а. Ну, и что же мне делать?
П о л и н а (громким шепотом и жестами). Скорее, скорее, уходите!
В а л е р а. Куда? На балкон?!
П о л и н а. Какой балкон? У нас нет балкона, первый этаж. Прыгайте в окно!
В а л е р а. Ну, уж нет! Однажды у меня было подобное приключение - все, я пас.
П о л и н а. Господи, куда же вас девать?! Ковер! Полезайте в ковер!
В а л е р а. В ковер?! Только под наркозом! Я в этом ковре чуть не умер!
П о л и н а. Пожалуйста!
В а л е р а. Ага! А обратно как?
Ф и м а (все еще за кулисами). Ну, вот! Я тебя освободил. Буду ли я вознагражден?
М е л и с с а Б о р и с о в н а. А как же! Ты так удачно расстегнул молнию, что на мне осталась одна пуговица! (смеется).
П о л и н а. Сейчас они войдут. Полезайте в ковер, умоляю вас!
Валера забирается в ковер, в комнату входят Фима и Мелисса Борисовна.
Ф и м а (остолбенев). Полина?! Что ты здесь делаешь?!
П о л и н а. Собираюсь. А ты что здесь делаешь?
Ф и м а. Я?! Ты давно должна быть на даче! Почему ты не уехала? Что-то случилось?
П о л и н а. Ничего не случилось. Ковер ждала. Его привезли пятнадцать минут назад.
Ф и м а. Безобразие! Они ведь обещали утром! Надеюсь, за ожидание тебе заплатили?
П о л и н а. Какое ожидание? О чем ты говоришь?
Ф и м а. Ожидание - это твое потраченное время, понимаешь? Так делают во всем мире. Потому что клиент всегда прав! Где телефон магазина? (ищет бумажку). Сейчас я позвоню, пусть заплатят нам неустойку! Какой изощренный беспредел!
П о л и н а. Не расходись, милый! Лучше расскажи, почему ты не на работе? И не один?
Ф и м а. Я не на работе? Я не на работе? Да я всегда на работе, даже если я дома! Моя работа - думать. А думаю я непрерывно!
П о л и н а. Это мне понятно. Но я имела в виду не твои выдумки, которые могут посетить тебя, действительно, где угодно, даже в сортире, а твое физическое пребывание на работе, то есть в галерее.
Ф и м а. А что ты на меня так смотришь?
П о л и н а. Как?
Ф и м а. С подозрением!
П о л и н а (Мелиссе). Не с подозрением, с любопытством.
Ф и м а. Ну, все объяснимо: сегодня на улице, возле нашей галереи, прорвало трубу. И ты знаешь, вода не то, чтобы очень лилась, так - скорее сочилась. Но какой-то придурок вызвал аварийку, и эти сволочи отрубили горячую воду аж до выходных! Так что галерею пришлось закрыть. И вот мы с Мелиссой... э-э-э... Борисовной...
П о л и н а. Ах, с Мелиссой Борисовной...
Ф и м а. Да! Мы встретились, чтобы лечить зубы.
П о л и н а. А мне кажется, вы встретились, чтобы лечить мне мозги!
Ф и м а. Полина, послушай! Мелисса Борисовна зубной врач. Ее кабинет на той же улице, что и моя галерея.
П о л и н а. О, так это ж замечательно! А главное - удобно.
Ф и м а. Не язви. У Мелиссы так же, как у меня, нет горячей воды.
П о л и н а. Вполне может быть. А сюда вы, значит, пришли, чтобы прислониться к батарее?
Ф и м а. Да нет же! Я был записан на прием, но ей даже инструменты не помыть!
П о л и н а. Забавно. А как ты себе представляешь мытье инструментов? В горячей воде со щеткой? Инструменты стоматолога стерилизуют в паровых машинах!
Ф и м а. А руки?
П о л и н а. Воду для рук можно согреть электрическим чайником. А потом надеть перчатки.
М е л и с с а Б о р и с о в н а. Простите, вы доктор?
П о л и н а. Нет, я пациент.
М е л и с с а Б о р и с о в н а. Это видно. Абсолютная некомпетентность! У вашего мужа обширный кариес, а вы рассуждаете о какой-то ерунде.
П о л и н а. А что кариес - это смертельно?
М е л и с с а Б о р и с о в н а. В некоторых случаях - да.
П о л и н а. Кто бы мог подумать?! Ну, хорошо, тогда начинайте.
М е л и с с а Б о р и с о в н а. Начинайте - в каком смысле? Че-то я не догоняю.
П о л и н а. Бегать надо быстрее, тогда догоните. Я имела ввиду лечение зубов.
М е л и с с а Б о р и с о в н а (Фиме). Прямо здесь?
П о л и н а. Разумеется! А что вас так удивляет? Вас ведь за этим сюда пригласили?
М е л и с с а Б о р и с о в н а. Ну, да.
П о л и н а. Прошу вас! (делает приглашающий жест рукой). Вот только кресла у нас нет. Стул! (ставит стул на середину комнаты). С весами, вмонтированными в сиденье. Вы будете сверлить зубы моему мужу и одновременно смотреть, сколько кило он потерял.
М е л и с с а Б о р и с о в н а. Мне нужно надеть халат и взять сумку...
П о л и н а. Нет проблем! Мы подождем.
Мелисса Борисовна удаляется за кулисы.
Ф и м а (умоляюще). Мы же с тобой собирались на дачу!
П о л и н а. Фимочка! О даче не может быть и речи! Ты слышал, что сказал доктор? В некоторых случаях кариес приводит к летальному исходу. Так что - будем лечиться!
Ф и м а. А, может быть, на следующей неделе? У нее в кабинете? Глядишь, и воду дадут...
П о л и н а. Ни в коем случае! Медлить нельзя. А вдруг ты не доживешь до следующей недели? (пауза). Присаживайся!
Фима садится на стул, входит Мелисса Борисовна в белом халате. В руках у нее маленький чемоданчик.
М е л и с с а Б о р и с о в н а. Мне нужна настольная лампа.
П о л и н а. Лампы, к сожалению, нет. Разбилась, когда Ефим Михайлович пытался скрестить ее с мясорубкой. Зато есть фонарик!
М е л и с с а Б о р и с о в н а. Тогда вам придется держать его, как минимум, час, и светить больному прямо в рот!
Ф и м а. Час?!
М е л и с с а Б о р и с о в н а. Когда вы записывались ко мне на прием, я предупреждала, что в стоматологическом бизнесе всего месяц.
П о л и н а. Ясно. Практикантка.
М е л и с с а Б о р и с о в н а. Дипломированная. Надо же когда-нибудь начинать! (Фиме). Откройте рот!
Фима открывает рот, Полина включает фонарик, Мелисса начинает ковыряться в Фиминых зубах.
М е л и с с а Б о р и с о в н а. М-да, это определенно хронический кариес. Минутку! (лезет в сумку, достает распечатку, углубляется в чтение).
П о л и н а. Простите, я не ослышалась? Вы сказали "в бизнесе"?
М е л и с с а Б о р и с о в н а. А что здесь такого? Любая деятельность, приносящая прибыль, называется бизнес.
П о л и н а. И какова нынче прибыль, интересно?
М е л и с с а Б о р и с о в н а. Цифры я озвучу позднее. Все зависит от конкретного случая. (Фиме). Откройте рот!
Мелисса рассматривает зубы, сверяясь со своей распечаткой.
П о л и н а. Странный у вас метод лечения - по учебнику. Скажите, а диплом у вас есть?
М е л и с с а Б о р и с о в н а. Представьте себе, есть. Красный.
П о л и н а. С собой?
М е л и с с а Б о р и с о в н а (роется в сумке). Дома забыла.
П о л и н а. Жаль... (Фиме). Очень хочется посмотреть!
М е л и с с а Б о р и с о в н а. В следующий раз. Между прочим, я получала образование по дистанционной технологии.
П о л и н а. Какой-какой технологии?
М е л и с с а Б о р и с о в н а. Дистанционной. Обучение через интернет. Самая современная форма образования. И вообще - закройте рот, вы мне мешаете!
Фима закрывает рот.
М е л и с с а Б о р и с о в н а. А-а-а! Идиот! Ты мне палец прикусил!
Ф и м а. Вы же сказали закрыть!
М е л и с с а Б о р и с о в н а. Господи, да не тебе же! Ну, вот! Теперь у меня рука вспухнет! Уже болит!
П о л и н а. Надо под холодную воду! Пойдемте на кухню!
Полина и Мелисса Борисовна покидают сцену. Через минуту мы слышим крики Мелиссы. Фима вскакивает со стула, бросается в сторону кулисы, натыкается на входящих Мелиссу и Полину. У Полины в руках банка.
М е л и с с а Б о р и с о в н а (почти рыдая). А-а-а, ну че за день, а? Почему мне все время не везет?!
Ф и м а. Что случилось?
П о л и н а. Мелисса забежала в кухню первой, увидела банку, и сунула туда руку!
М е л и с с а Б о р и с о в н а. А ваша долбанная рыбка схватила меня за палец!
Ф и м а. Какой кошмар!
М е л и с с а Б о р и с о в н а. Это не рыбка, а собака какая-то! Она у вас что - дом охраняет?
Ф и м а. Она ждет переезда в аквариум, который мы еще не купили. А сегодня мы собирались отнести ее к соседке... Временно...
М е л и с с а Б о р и с о в н а. Чтоб она издохла, пиранья несчастная!
П о л и н а. Наверное, рыбка решила, что вы хотите ее покормить, но не увидев привычный корм, рассердилась.
М е л и с с а Б о р и с о в н а. Да, это меня утешает! В общем, я сейчас очень злая, поэтому требую немедленной инквизиции для вашей акулы!
Ф и м а. Но Мелисса...
М е л и с с а Б о р и с о в н а. Дайте мне сковородку, и я сделаю из этой дряни поджарку!
П о л и н а. Нет, это невозможно! В зоомагазине я заплатила за нее две тысячи!
М е л и с с а Б о р и с о в н а. В таком случае, мне вы заплатите пять!
П о л и н а. Пять? Почему пять? За что?
М е л и с с а Б о р и с о в н а. Две за жизнь рыбки, которую я ей, так и быть, оставляю, и три за осмотр Фиминых зубов! Дальнейшее лечение, как вы понимаете, невозможно. Во всяком случае, пока не заживет мой палец.
П о л и н а. Однако!
Ф и м а. Что-то дороговато... сегодня...
М е л и с с а Б о р и с о в н а. Дороговато? Маловато! Это с учетом производственной травмы и работы на дому у заказчика.
Ф и м а (залезает в карман, достает деньги). Пожалуйста!
М е л и с с а Б о р и с о в н а. Мерси! (достает бинт, йод, вату). Помогите мне забинтовать палец!
Фима бинтует Мелиссе палец, он получается несуразно большим.
П о л и н а (показывая на банку). Я отнесу рыбку к соседке. (уходит).
М е л и с с а Б о р и с о в н а. Кстати, с тебя еще тысяча.
Ф и м а. Какая тысяча? Ты с ума сошла! Верни хотя бы три!
М е л и с с а Б о р и с о в н а. Тысяча за молчание. А то я ненароком проболтаюсь, как мы с тобой собирались лечиться в предполагаемое отсутствие жены.
Ф и м а (залезает в карман, достает деньги). Ни за что бы не подумал, что ты корыстная! Ну, почему все красавицы такие меркантильные?
М е л и с с а Б о р и с о в н а. Каждый выживает, как умеет. Кто-то бесится с жиру, покупая себе рыбку декоративную, а кто-то обычную селедку кушает только по праздникам.
Ф и м а. И все равно я тебя обожаю! Давай встретимся на той неделе у меня в галерее?
М е л и с с а Б о р и с о в н а. Я подумаю.
Ф и м а. А у меня, действительно, кариес?
М е л и с с а Б о р и с о в н а (смеется). О, Господи! Да все у тебя в порядке! Хотя при желании кариес можно найти даже у вашей рыбки.
Ф и м а (показывает на палец). Очень больно?
М е л и с с а Б о р и с о в н а. Очень.
Ф и м а. Бедный пальчик! (берет руку Мелиссы, целует забинтованный палец. Мелисса явно недовольна). Что-то не так?
М е л и с с а Б о р и с о в н а. Я тоже хочу на дачу! Почему ты едешь с ней, а не со мной?
Ф и м а. Ну, потому что она моя жена. Пока, во всяком случае. А, кроме того, это ведь ее дача.
М е л и с с а Б о р и с о в н а. Ага, ее дача, ее квартира, а нам - что?
Ф и м а. А нам - галерея. Тебе ведь там нравится?
М е л и с с а Б о р и с о в н а. Угу. Только там места мало. И клеем пахнет. Хорошо еще, что она туда не ходит!
Ф и м а. Не капризничай: мы обязательно поедем! Летом, я обещаю.
М е л и с с а Б о р и с о в н а. Как же, на полдня! Я даже искупаться не успею. У меня три купальника и все с бирками. Ни разу не надеванные!
Ф и м а. Мы поедем на неделю, честное слово! Полина в июле уезжает в Италию...
М е л и с с а Б о р и с о в н а. В Италию?! Ни фига себе! Я тоже хочу в Италию!
Ф и м а. Она едет к подруге.
М е л и с с а Б о р и с о в н а. Да причем здесь подруга? Давай тоже поедем! Вот смотри: едет она, а мы на следующий день. И вернемся на день раньше, Полина ничего не узнает.