История мировой литературы последних полутора веков демонстрирует динамику смещения акцентов конфликта произведения во внутренний мир героя. В двадцатом веке внутренний конфликт, разрешаемый или не разрешаемый на протяжении произведения, становится обязательным атрибутом "взрослой" прозы, оценка событий, мотивация и анализ собственных действий - непременной частью портрета персонажа. Автор "Крови на снегу" знает об этом и не пугается следовать канону. И следовать небезуспешно.
Главный конфликт текста лежит в психологической и эмоциональной сфере. В центре повествования - несколько дней из жизни женщины с непростой судьбой. Вдова, чей ребенок неизлечимо болен. Она - палач, человек, ненавидящий собственную работу, но поставленный в безвыходную ситуацию, когда отказ означает гибель близкого человека. Чтобы продлить жизнь ее сына, необходимы деньги, которые нельзя заработать иным путем и это тяготит ее. Но героиня не сдается: теряя что-либо, находит в себе силы снова продолжать жить. Мотивация, внутренняя сила, внутренний диалог человека с непростой судьбой - то, что оказывается в центре произведения.
Автор смело ставит перед читателем сложные вопросы, погодя иллюстрируя на примере вымышленного фантастического мира многие проблемы современности. Пугающая актуальность многих вопросов, несомненно, способствует пониманию текста. Вторичные конфликты, щедро разбросанные по страницам произведения, работают на раскрытие характера главной героини и обостряют центральный конфликт. Исходя из вышеизложенного следует сделать вывод о характере целевой аудитории: текст предназначен большей частью для взрослых состоявшихся личностей, способных к всестороннему пониманию конфликта рассказа.
Второстепенные действующие лица по большей части статичны и работают на раскрытие характера главной героини. Это же касается и ее сына. Единственным второстепенным персонажем, получившим подобие собственного характера, остается музыкант Малкольм, однако его образ все-таки играет второстепенную роль и служит для выделения черт характера главной героини. Самостоятельным живым характером Малкольм не становится.
Сценическое пространство работы условно, описательная часть сведена к минимуму, место действия определено мелкими штрихами. Примечательным является периодическое фокусирование внимания на незначительных деталях.
Текст принадлежит к жанру рассказа. Внутренняя структура выражена не явно, переход к кульминации и развязке плавный, момент кульминации сводится к нескольким словам. Ритмика текста спокойная, плавная. Ракурс выдерживается не всегда: наблюдается эпизодическое выпадение - героиня обращается к читателю. Эпизодически происходит разрыв временного пространства текста, прошедшее время сменяется настоящим.
Увы, язык текста не свободен от большого количества разнообразного мусора. Будучи грамотен, он часто скатывается в употребление словоформ, присущих переводной литературе. Иногда встречаются канцеляризмы, не допустимые в художественной речи. Велико количество стилистически неудачных выражений:
Дёшево отделался, осмелюсь заметить - выпадение ракурса, совершенно излишнее уточнение.
Выкрашенные розовой краской корпуса - вопреки первому впечатлению, такой цвет действует подавляюще, - которые виднеются из окна здания суда - это тюрьма и следственный изолятор, чтобы далеко не надо было ходить - очень перегруженное, совершенно неудачно построенное сложное предложение.
Конвойные вздёргивали его на ноги, а он всё падал и пытался уползти - неудачное описание. Лексическая ошибка, должность сотрудника органов ИН - конвоир. Вздергивали - вызывает неверные ассоциации, неудачный подбор глагола, лексическая двусмысленность. А он всё падал и пытался уползти - падал, пытался уползти, потом подпрыгивал и снова падал, опять пытался уползти, и вновь прыгал и падал - стилистическая двусмысленность.
Протестантка, а в церковь уже пятнадцать лет назад ни ногой - нарушение семантической сочетаемости.
близнецы-братья- нарушение лексической сочетаемости, искажение фразеологизма с приданием ему формы тавтологии.
Все эти мелкие недоработки вызывают недоумение и чувство досады, так как способны испортить впечатление от текста взыскательному читателю. Так же хочется отметить, что при всей грамотности изложения, текст пока что не несет в себе ярко выраженного авторского стиля, что может свидетельствовать о поиске автором на момент написания данной работы индивидуальных стилистических решений.
В заключение хотелось бы отметить несомненный потенциал автора и правильность выбранного направления работы. Психологическая проза остается актуальной, вопросы человеческого бытия - самые сложные из существующих в нашем мире - продолжают волновать тысячи людей и потому произведения, подобные "Крови на снегу" никогда не потеряют актуальности. Автор прошел по узкой грани между пошлостью и банальностью и сумел донести до читателя богатый внутренний мир своей героини. Не смотря на наличие досадных технических недоработок - впрочем, легко устранимых - текст, несомненно, удался.