Фарниев Сулейман Дзибушевич : другие произведения.

Тыхавзар

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни своими руками
 Ваша оценка:


В селеньи, стиснутой горами, 
Жил-был когда-то Тыхавзар. 
Своими щедрыми руками 
Ему судьба вручила в дар 
Ум изворотливый, глубокий, 
Приятный облик, рост высокий, 
Большую силу, добрый нрав. 
Но вот жениться Тыхавзару 
Пришла пора. Поразмышляв, 
Он в дом направился к алдару 
И попросил сам, чтоб отдал 
Ему тот в жены дочь Зарину. 
Богатый бедному сказал, 
Скривив презрительную мину: 
- Алдаров знатных сыновья
Хотят руки моей Зарины, 
Но среди них не вижу я 
Ее достойного мужчины. 
Коль нету даже средь князей 
Достойных зваться женихами 
Прекрасной дочери моей, 
То до речей я с бедняками 
О сватовстве не снисхожу. 
Тебе же вот что я скажу: 
Живет за Черными хребтами 
Злой великан - зовут Уаиг. 
Своими слышал я ушами, 
Что кровожадный тот старик 
Имеет кресло золотое. 
Коль это чудо дорогое 
Ты мне сумеешь раздобыть -
Твоей женой Зарине быть. 
Поверить можешь без сомненья.
- Добуду кресло я, алдар! -
Воскликнул пылко Тыхавзар
И в путь пустился из селенья. 
Нисколько не был утомлен 
Дорогой путник, и добрался 
К жилью Уаига быстро он, 
И тихо, словно кот, прокрался 
В дворец огромный и сумел, 
Не разбудив Уаига - старца, 
Что в кресле сказочном храпел, 
Под креслом мигом оказаться 
И шилом спящего терзать. 
Проснувшись, стал Уаиг ворчать:
- Ах, чтоб вы, блохи, все пропали! 
Зачем же спать мне помешали!
На золотую он кровать 
Улегся вмиг, уснув опять. 
А Тыхавзар себе на спину 
Взвалил тут кресло и ушел. 
Алдар от счастья весь расцвел, 
Но отдавать свою Зарину 
Он не спешил, как обещал,
И Тыхавзару так сказал:
- Не очень доблесть та большая 
Вот это кресло раздобыть. 
Еще кровать ведь золотая 
Есть у Уаига. Если прыть 
Проявишь ты, явившись с нею, 
То дочь мою считай своею.
- Добуду я кровать, алдар, -
Сказал негромко Тыхавзар
И мигом в путь засобирался.
В дворец Уаига он пробрался,
Залез неслышно под кровать
И тут же спящего Уаига
Стал шилом острым вновь терзать.
Завыл старик, проснувшись, дико:
- Пускай все блохи пропадут, 
И здесь покоя не дают!
Ушел в сарай Уаиг сердитый 
И там уснул он, как убитый. 
А Тыхавзар тотчас взвалил 
Кровать чудесную на спину 
И в дом к алдару притащил. 
Но отдавать вот дочь Зарину 
Тот Тыхавзару не желал 
И недовольно проворчал:
- Для удальца какая доблесть 
Вот эту рухлядь принести.
Ты окажи мне вправду почесть 
И в дом сумей мой привести 
Живьем Уаига самого, 
Тогда добьешься своего. 
-Я приведу его, алдар, -
Промолвил хмуро Тыхавзар. 
Он тут же старцем нарядился, 
Взял молоток, топор, гвоздей 
И в лес пустился поскорей, 
Что во владеньях находился 
Уаига старого и вмиг 
Вблизи его большого дома 
Деревья мнимый стал старик
Валить. Уаиг сильнее грома 
Сердито крикнул со двора, 
Услышав стуки топора:
- Какой осел посмел явиться 
Вдруг с топором своим в мой лес, 
Когда не смеет даже птица 
Туда спускаться из небес!
А Тыхавзар, не замечая 
Угроз Уаига, продолжал 
Вести подряд дубов повал, 
При этом, как вдова, рыдая. 
Примчался мигом великан, 
На старца мнимого воззрился, 
И не сумев раскрыть обман, 
К нему он тут же обратился:
- Откуда ты и кто таков, 
И что тебя вдруг побудило 
Поднять здесь плач до облаков?
Ответил тот ему уныло:
- Ну, как же мне не плакать, братец, 
Когда вот я - убогий старец,
Один остался без родни 
И доживаю свои дни 
В печали, зная, что могилы, 
А скоро надо ж помирать, 
Мне даже некому вскопать 
И ей предать мой прах постылый. 
Пришлось топор с утра точить, 
Идти сюда с ним, ковыляя, 
Чтоб гроб дубовый смастерить, 
В него улечься, ожидая, 
Когда за дряхлою душой 
Смерть расторопная примчится.
Хоть был безжалостный и злой
Уаиг, но все же прослезиться
Его заставил тот рассказ.
Не вытирая мокрых глаз,
Он старцу сетовать принялся:
- Я тоже, добрый человек,
К пределам старости добрался
И скоро в тьму мой канет век.
Тебе подобно, я остался
Совсем один тут на земле
И нет родных, кто б прах мой взялся
Предать, умру как, черной мгле.
Хочу я, чтоб ты постарался
И гроб сперва мне смастерил. 
Хотя старик не соглашался, 
Но тот его уговорил. 
На славу старец постарался, 
Он гроб огромный сколотил 
И великана попросил 
Залезть в него и разогнуться, 
Затем тотчас же потянуться 
В нем изо всех громадных сил, 
Чтоб тут же вместе убедиться, 
Что гроб по прочности годится. 
Как ни ворочался Уаиг, 
Не смог сломать он гроб дубовый, 
А Тыхавзар к тому готовый 
Прибил умело крышку вмиг, 
На плечи гроб взвалил и тут же 
Пошел в селенье, торопясь. 
Преодолев свой путь длиннющий, 
К алдару прибыл он, но князь, 
Завидя гроб, вдруг разозлился 
И к Тыхавзару обратился:
- Ведь был меж нами уговор, 
Что приведешь живьем Уаига, 
А ты ж принес ко мне во двор 
Какой-то гроб. А, ну тащи-ка 
Обратно мерзкий свой сундук, 
Да знай еще вот: для Зарины 
Такой не надобен супруг, 
Что бестолковее скотины!
Сказал с усмешкой Тыхавзар:
- Я не нарушил обещанья, 
И мчась сюда, как на пожар, 
Пришел к тебе без опозданья 
С живым Уаигом на горбу.
Поверь без всякого сомненья: 
Живой Уаиг лежит в гробу. 
Но выпускать из заточенья 
Его не вздумай только, князь. 
Алдар, по-прежнему, сердясь, 
Вдруг приказал своим холопам:
- А, ну скорей займитесь гробом, 
Посмотрим, что там за Уаиг.
Лишь Тыхавзара слух постиг 
Приказ алдара безрассудный, 
Он вмиг к Зарине подлетел, 
Как горный ветер бесприютный, 
И спрятать девушку сумел 
Надежно в княжеском подвале, 
И зная: времени в обрез, 
На крышу башни быстро влез, 
Оттуда видя то, как сняли 
Холопы крышку с гроба вмиг, 
И как из гроба вдруг огромный 
На волю выскочил Уаиг, 
Подобно барсу, разъяренный, 
И сокрушать все стал вокруг. 
Убив коварного алдара, 
Да всех его послушных слуг, 
Искать он начал Тыхавзара. 
Уаиг метался все, пока 
На крыше башни не увидел 
Он ненавистного врага, 
Который так его обидел. 
От злости начал он вопить 
И влезть на башню стал пытаться, 
Чтоб оскорбителя схватить, 
Да за обиды рассчитаться. 
Но он, сорвавшись, вниз слетел, 
А Тыхавзар расхохотался, 
Чем гордость павшего задел.
- Ты как, хитрец, туда забрался?
 Задрал вверх голову Уаиг.
Ему тот мигом отозвался:
- А сам, ты что, не догадался?
То знает всякий здесь мужик.
Кто тут в костер большущий прыгнет,
Того тотчас дым вверх поднимет.
Услышав это, притащил
Уаиг деревьев гору, сена.
Под башней в кучу все сложил
И стал вздувать огонь усердно.
Когда он вспыхнул, наконец,
Затем клуб дыма ввысь поднялся,
В костер тут бросился глупец
И в пекле с жизнью распрощался.
Лишь Тыхавзар то увидал,
К Зарине вниз в подвал спустился,
Ее домой к себе забрал
И с ней навек соединился.


 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"